There are 17492 total results for your No-Mind search in the dictionary. I have created 175 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ハエ see styles |
bae バエ |
(1) (kana only) fly (of infraorder Muscomorpha); (2) (derogatory term) person of no worth; pisher; scrub; (place-name) Valle |
ヒ素 see styles |
hiso ヒそ |
(noun - becomes adjective with の) arsenic (As) |
ホモ see styles |
homo ホモ |
(prefix) (1) (See ヘテロ・1) homo-; (2) (abbreviation) (derogatory term) (See ホモセクシュアル) homo; (masculine speech) homosexual; (3) (abbreviation) {genet} (See ホモ接合体) homozygote; (can be adjective with の) (4) {genet} homozygous; (5) (abbreviation) (See ホモジナイズ) homogenization |
ま上 see styles |
maue まうえ |
(noun - becomes adjective with の) just above; right overhead |
めっ see styles |
me めっ |
(interjection) no!; don't!; tsk!; used to scold small children and pets |
やだ see styles |
yada やだ |
(interjection) (1) (See いやだ) not a chance; not likely; no way; (2) fault; defect; weak point |
やや see styles |
yaya やや |
(interjection) (1) oh!; oh my!; dear me!; (interjection) (2) (ksb:) (from いや+や) (See やだ・1) not a chance; not likely; no way; no; (interjection) (3) (ksb:) (See やだ・2) oh no; yuck; eew; (female given name) Yaya |
ワニ see styles |
wani ワニ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) crocodile; alligator; crocodilian; (2) (archaism) shark |
んん see styles |
nn んん |
(interjection) (1) (onomatopoeic or mimetic word) hm; um; (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See ううん・2) nuh-uh; no |
一介 see styles |
katsusuke かつすけ |
(adj-no,n) a mere ...; only a ...; insignificant; (given name) Katsusuke |
一位 see styles |
kazunori かずのり |
(noun - becomes adjective with の) (1) first place; first rank; unit's position; (2) (kana only) Japanese yew (Taxus cuspidata); (male given name) Kazunori |
一元 see styles |
yī yuán yi1 yuan2 i yüan hitomoto ひともと |
(math.) single-variable; univariate (noun - becomes adjective with の) (1) single element; unitary; (2) one era; (3) {math} one unknown; (surname) Hitomoto |
一切 see styles |
yī qiè yi1 qie4 i ch`ieh i chieh issai いっさい |
everything; every; all (noun - becomes adjective with の) (1) all; everything; entirety; the whole; (adverb) (2) (with neg. verb) absolutely (not); (not) at all; (none) whatsoever; without exception; (place-name) Issai sarva. All, the whole; 普, 遍, 具. |
一向 see styles |
yī xiàng yi1 xiang4 i hsiang hitomukai ひとむかい |
a period of time in the recent past; (indicating a period of time up to the present) all along; the whole time (adverb) (1) (See 一向に・1) completely; absolutely; totally; (adverb) (2) (in a negative sentence) (not) at all; (not) a bit; (not) in the least; (adverb) (3) earnestly; intently; determinedly; (4) (abbreviation) (See 一向宗) Jōdo Shinshū; (surname) Hitomukai One direction, each direction; with single mind, the mind fixed in one direction undistracted; e.g. 一向淸淨無有女人 (The land of that Buddha is) everywhere pure; no women are there. |
一定 see styles |
yī dìng yi1 ding4 i ting kazusada かずさだ |
surely; certainly; definitely; fixed; settled; a certain ...; a given ... (vs,vt,vi) (1) to fix; to settle; to standardize; to regularize; (can be adjective with の) (2) constant; definite; uniform; defined; certain; prescribed; (given name) Kazusada |
一寶 一宝 see styles |
yī bǎo yi1 bao3 i pao ippou / ippo いっぽう |
(surname) Ippou The one precious thing, the spirit, or intelligent nature; the intelligent mind (behind all things). |
一対 see styles |
ittsui いっつい |
(noun - becomes adjective with の) pair; couple |
一己 see styles |
yī jǐ yi1 ji3 i chi kazumi かづみ |
oneself (noun - becomes adjective with の) personal; private; oneself; (female given name) Kazumi |
一帯 see styles |
ittai いったい |
(1) whole area; whole region; (noun - becomes adjective with の) (2) stretch (of land); tract; belt; zone |
一廉 see styles |
kazutoshi かずとし |
(n-adv,adj-no) (1) (kana only) a cut above the rest; superior; respectable; full-fledged; something uncommon; (2) one field; one matter; (adverb) (3) suitably; reasonably; (male given name) Kazutoshi |
一律 see styles |
yī lǜ yi1 lu:4 i lü ichiritsu いちりつ |
same; identical; uniformly; all; without exception (adj-no,adj-na,adv,n) uniform; even; across-the-board; equal |
一徹 see styles |
ittetsu いってつ |
(adj-na,adj-no,n) obstinate; stubborn; inflexible; (given name) Ittetsu |
一念 see styles |
yī niàn yi1 nian4 i nien kazune かずね |
(1) determined purpose; (2) {Buddh} an incredibly short span of time (i.e. the time occupied by a single thought); (3) {Buddh} (See 浄土宗) a single repetition of a prayer (esp. in Jodo-shu); (personal name) Kazune A kṣaṇa, or thought; a concentration of mind; a moment; the time of a thought, of which there are varying measurements from 60 kṣaṇa upwards; the Fan-yi-ming-yi makes it one kṣaṇa. A reading. A repetition (especially of Amitābha's name). The Pure-land sect identify the thought of Buddha with Amitābha's vow, hence it is an assurance of salvation. |
一意 see styles |
yī yì yi1 yi4 i i hitoi ひとい |
focus; with complete devotion; stubbornly (1) one meaning; one thought; (adverb) (2) (See 一意専心) wholeheartedly; single-mindedly; devotedly; (adj-no,adj-na) (3) {comp} unique; (personal name) Hitoi |
一抹 see styles |
ichimatsu いちまつ |
(noun - becomes adjective with の) (1) a touch (of sadness, unease, etc.); a tinge (of); a hint (of); a wreath (of smoke, cloud, etc.); (2) a smear (of paint, ink, etc.); one stroke (of a brush) |
一握 see styles |
ichiaku いちあく |
(noun - becomes adjective with の) a handful (of) |
一時 一时 see styles |
yī shí yi1 shi2 i shih kazutoki かずとき |
a period of time; a while; for a short while; temporary; momentary; at the same time (n,adv) (1) one o'clock; (n,adv) (2) once; at one time; formerly; before; (n,adv,adj-no) (3) (in weather forecasts, indicates that a given condition will hold for less than one-quarter of the forecast period) for a time; for a while; for the time being; for the present; for the moment; temporarily; (4) (See 一時に) a time; one time; once; (personal name) Kazutoki ekasmin samaye (Pali: ekaṃ samayaṃ); "on one occasion,' part of the usual opening phrase of a sūtra— "Thus have I heard, once,' etc. A period, e.g. a session of expounding a sūtra. |
一杯 see styles |
ippai いっぱい |
(adj-na,adv,n,adj-no) (1) amount necessary to fill a container (e.g. cupful, spoonful, etc.); drink (usu. alcoholic); (2) full; (3) one squid, octopus, crab, etc.; one boat; (adv,adj-no,adj-na) (4) (kana only) fully; to capacity; (5) (kana only) a lot; much; (n-suf,n-adv) (6) (kana only) all of ...; the entire ... |
一様 see styles |
ichiyou / ichiyo いちよう |
(adj-na,adj-no,n) (1) (ant: 多様) uniform; equal; even; the same; identical; (adj-na,adj-no,n) (2) common; ordinary; usual |
一泊 see styles |
ippaku いっぱく |
(n,vs,adj-no) stopping one night |
一環 see styles |
kazuwa かずわ |
(1) link (e.g. in a chain of events); part (of a plan, campaign, activities, etc.); (can be adjective with の) (2) {bot} monocyclic; (personal name) Kazuwa |
一瓶 see styles |
hitobin ひとびん |
(noun - becomes adjective with の) one bottle |
一生 see styles |
yī shēng yi1 sheng1 i sheng motonaru もとなる |
all one's life; throughout one's life (n,adj-no,adv) (1) whole life; a lifetime; all through life; one existence; a generation; an age; the whole world; the era; (can be adjective with の) (2) (the only, the greatest, etc.) of one's life; (given name) Motonaru All one's life, a whole life time. |
一相 see styles |
yī xiàng yi1 xiang4 i hsiang issō |
lakṣana. One aspect, form, or side; ekatva, unity as contrasted with diversity; monism; the bhūtatathatā; the one mind in all things; cf. 一異. |
一端 see styles |
yī duān yi1 duan1 i tuan ippashi いっぱし |
(adj-no,adv) (kana only) fully fledged; full-fledged; proper; competent; qualified; full-grown one part |
一等 see styles |
yī děng yi1 deng3 i teng ittō いっとう |
first class; grade A (noun - becomes adjective with の) first-class; first-rank; A1; the most; the best Equal, all equal; of the first stage; a grade, rank, step. |
一緒 see styles |
kazuo かずお |
(n-adv,n,adj-no) (1) together; (2) at the same time; (3) same; identical; (personal name) Kazuo |
一腹 see styles |
ippuku いっぷく |
(noun - becomes adjective with の) being born of the same mother |
一般 see styles |
yī bān yi1 ban1 i pan ippan いっぱん |
same; ordinary; so-so; common; general; generally; in general (adj-no,n) (1) general; universal; (adj-no,n) (2) (ant: 特殊) ordinary; average; common; non-celebrity; (adj-no,n) (3) (archaism) the same; no different; (just) as if same |
一花 see styles |
himika ひみか |
(1) one flower; single flower; (noun - becomes adjective with の) (2) success; prosperity; (female given name) Himika |
一行 see styles |
yī xíng yi1 xing2 i hsing motoyuki もとゆき |
party; delegation (1) party; group; troop; company; (2) one act; one action; one deed; (personal name) Motoyuki One act (of body, mouth, or mind); holding to one course; devoted. Yixing, A.D. 672-717, a celebrated monk whose secular name was 張遂 Zhang Sui, posthumous title 大慧禪師; he was versed in mathematics and astronomy, a reformer of the Chinese calendar, and author of several works. |
一軸 see styles |
ichijiku いちじく |
(can be adjective with の) uniaxial; (surname) Ichijiku |
一連 一连 see styles |
yī lián yi1 lian2 i lien ichiren いちれん |
in a row; in succession; running (noun - becomes adjective with の) (1) series; chain; sequence; (2) two reams (i.e. 1000 sheets of paper); (3) verse; stanza |
一重 see styles |
hitoe ひとえ |
(noun - becomes adjective with の) one layer; single; onefold; (p,s,f) Hitoe |
丁克 see styles |
dīng kè ding1 ke4 ting k`o ting ko |
Dual Income, No Kids (DINK) (loanword) |
七重 see styles |
qī zhòng qi1 zhong4 ch`i chung chi chung nanae ななえ |
(noun - becomes adjective with の) sevenfold; seven-ply; (surname, female given name) Nanae seven layers |
万一 see styles |
manichi まんいち |
(1) (unlikely event of) emergency; the worst(-case scenario); 10000 to 1; (adv,adj-no) (2) (if) by some chance; by some possibility; in the unlikely event that; (given name) Man'ichi |
万全 see styles |
manzen まんぜん |
(n,adj-no,adj-na) perfection; flawlessness; (given name) Manzen |
万国 see styles |
mankoku まんこく |
(noun - becomes adjective with の) all countries; the whole world; universal; all nations; (surname) Mankoku |
万能 see styles |
mannou / manno まんのう |
(adj-no,n) (1) all-purpose; utility; universal; (adj-no,n) (2) all-powerful; almighty; omnipotent; all-round (e.g. athlete); (place-name) Mannou |
三不 see styles |
sān bù san1 bu4 san pu |
the three no's (abbreviated catchphrase) |
三修 see styles |
sān xiū san1 xiu1 san hsiu san shū |
The three ways of discipline, i.e. three śrāvaka and three bodhisattva ways. The three śrāvaka ways are 無常修 no realization of the eternal, seeing everything as transient; 非樂修 joyless, through only contemplating misery and not realizing the ultimate nirvāṇa-joy; 無我修 non-ego discipline, seeing only the perishing self and not realizing the immortal self. The bodhisattva three are the opposite of these. |
三叉 see styles |
sansa さんさ |
(noun - becomes adjective with の) three-pronged fork; trident; (given name) Sansa |
三句 see styles |
sān jù san1 ju4 san chü sanku |
Three cryptic questions of 雲門 Yunmen, founder of the Yunmen Chan School. They are: (1) 截斷衆流 What is it that stops all flow (of reincarnation) ? The reply from the 起信論 is 一心, i. e. the realization of the oneness of mind, or that all is mind. (2) 函蓋乾坤 What contains and includes the universe? The 眞如. (3) 隨波逐浪 One wave following another— what is this? Birth and death 生死, or transmigration, phenomenal existence. |
三嘆 see styles |
santan さんたん |
(n,vs,adj-no) (1) deep admiration; (2) repeatedly lamenting |
三大 see styles |
sān dà san1 da4 san ta miou / mio みおう |
(prefix) (See 三大疾病) the big three ...; (surname) Miou The three great characteristics of the 眞如 in the 起信論 Awakening of Faith: (1) 體大 The greatness of the bhūtatathatā in its essence or substance; it is 衆生心之體性 the embodied nature of the mind of all the living, universal, immortal, immutable, eternal; (2) 相大 the greatness of its attributes or manifestations, perfect in wisdom and mercy, and every achievement; (3) 用大 the greatness of its functions and operations within and without, perfectly transforming all the living to good works and good karma now and hereafter. There are other groups, e.g. 體, 宗, and 用. |
三學 三学 see styles |
sān xué san1 xue2 san hsüeh sangaku |
The "three studies" or vehicles of learning— discipline, meditation, wisdom: (a) 戒學 learning by the commandments, or prohibitions, so as to guard against the evil consequences of error by mouth, body, or mind, i.e. word, deed, or thought; (b) 定學 learning by dhyāna, or quietist meditation; (c) 慧學 learning by philosophy, i.e. study of principles and solving of doubts. Also the Tripiṭaka; the 戒 being referred to the 律 vinaya, the 定 to the 經 sūtras, and the to the 論 śāstras. |
三密 see styles |
sān mì san1 mi4 san mi sanmitsu さんみつ |
{Buddh} three mysteries (Buddha's body, speech and mind) The three mystic things: the body, mouth (i.e. voice), and mind of the Tathāgata, which are universal, all things being this mystic body, all sound this mystic voice, and all thought this mystic mind. All creatures in body, voice, and mind are only individualized parts of the Tathāgata, but illusion hides their Tathāgata nature from them. The esoterics seek to realize their Tathāgata nature by physical signs and postures, by voicing of 眞言 dhāraṇī and by meditations, so that 入我我入 He may enter me and I Him, which is the perfection of siddhi 悉地; v. 大日經疏 1. 菩提心論. |
三強 see styles |
sankyou / sankyo さんきょう |
(noun - becomes adjective with の) (See 強・2) top three |
三心 see styles |
sān xīn san1 xin1 san hsin sanshin さんしん |
(given name) Sanshin The three minds, or hearts; various groups are given: (1) Three assured ways of reaching the Pure Land, by (a) 至誠心 perfect sincerity; (b) 深 profound resolve for it; (c) 廻向接發願心 resolve on demitting one's merits to others. (2) (a) 根本心 The 8th or ālaya-vijñāna mind, the storehouse, or source of all seeds of good or evil; (b) 依本 the 7th or mano-vijñāna mind, the mediating cause of all taint; (c) 起事心 the ṣaḍāyatana-vijñāna mind, the immediate influence of the six senses. (3) (a) 入心 (b) 住心 (c) 出心 The mind entering into a condition, staying there, departing. (4) A pure, a single, and an undistracted mind. There are other groups. |
三斷 三断 see styles |
sān duàn san1 duan4 san tuan sandan |
The three cuttings off or excisions (of 惑 beguiling delusions, or perplexities). (1) (a) 見所斷 to cut off delusions of view, of which Hīnayāna has eighty-eight kinds; (b) 修所斷in practice, eighty-one kinds; (c) 非所斷nothing left to cut off, perfect. v. 倶舍論 2. (2) (a) 自性斷 to cut off the nature or root (of delusion); (b) 緣縛斷 to cut off the external bonds, or objective causes (of delusions); (c) 不生斷 (delusion) no longer arising, therefore nothing produced to cut off. The third stage in both groups is that of an arhat. |
三有 see styles |
sān yǒu san1 you3 san yu san'u |
The three kinds of bhava, or existence; idem 三界 q. v. The three states of mortal existence in the trailokya, i. e. in the realms of desire, of form, and beyond form. Another definition is 現有 present existence, or the present body and mind; 當有 in a future state; 中有 antara-bhava, in the intermediate state. 三有對 The three sets of limitation on freedom: (a) direct resistance or opposition; (b) environment or condition; (c) attachment. 三有爲法 The three active) functioning dharmas: (1) pratigha, matter or form, i. e. that which has ' substantial resistance'; (2) mind; and (3) 非色非心 entities neither of matter nor mind; cf. 七十五法. 三有爲相 The three forms of all phenomena, birth, stay (i. e. 1ife), death; utpāda, sthiti, and nirvana. |
三次 see styles |
sān cì san1 ci4 san tz`u san tzu miyoshi みよし |
third; three times; (math.) degree three, cubic (equation) (adj-no,n) (1) third; (can act as adjective) (2) tertiary; (can act as adjective) (3) {math} cubic (function, equation, etc.); third-order; (place-name, surname) Miyoshi |
三歎 see styles |
santan さんたん |
(n,vs,adj-no) (1) deep admiration; (2) repeatedly lamenting |
三毛 see styles |
miyake みやけ |
(noun - becomes adjective with の) (1) calico (pattern); tortoiseshell-and-white; (2) (abbreviation) (See 三毛猫・みけねこ) calico cat; tortoiseshell-and-white cat; (surname) Miyake |
三猿 see styles |
sān yuán san1 yuan2 san yüan sanen; sanzaru さんえん; さんざる |
(See 見猿,言わ猿,聞か猿) three wise monkeys (who "see no evil, hear no evil, and speak no evil") The three monkeys, one guarding its eyes, another its ears, a third its mouth. |
三界 see styles |
sān jiè san1 jie4 san chieh mikai みかい |
(1) {Buddh} (See 欲界,色界,無色界) the three realms of existence; (2) (abbreviation) {Buddh} (See 三千大千世界) the whole universe (of a billion worlds) that Buddha enlightened; (3) {Buddh} (See 三世・さんぜ・1) past, present and future existences; (suffix) (4) far-off ...; distant ...; (surname) Mikai Trailokya or Triloka; the three realms; also 三有. It is the Buddhist metaphysical equivalent for the Brahmanic cosmological bhuvanatraya, or triple world of bhūr, bhuvaḥ, and svar, earth, atmosphere, and heaven. The Buddhist three are 欲, 色, and 無色界, i.e. world of sensuous desire, form, and formless world of pure spirit. (a) 欲界 Kāmadhātu is the realm of sensuous desire, of 婬 and 食 sex and food; it includes the six heavens of desire, the human world, and the hells. (b) 色界 Rūpadhātu is the realm of form, meaning 質礙 that which is substantial and resistant: it is above the lust-world and contains (so to speak) bodies, palaces, things, all mystic and wonderful一a semi-material conception like that in Revelation; it is represented in the 四禪天, or Brahmalokas. (c) 無色界 Arūpadhātu, or ārūpyadhātu, is the formless realm of pure spirit, where there are no bodies, places, things, at any rate none to which human terms would apply, but where the mind dwells in mystic contemplation; its extent is indefinable, but it is, conceived of in four stages, i,e. 四空處 the four "empty" regions, or regions of space in the immaterial world, which are 四無色 the four "formless" realms, or realms beyond form; being above the realm of form, their bounds cannot be defined. v. 倶舍論世間品. |
三番 see styles |
sān fān san1 fan1 san fan sanban さんばん |
third; no. three; (place-name) Sanban tripartite |
三相 see styles |
sān xiàng san1 xiang4 san hsiang sansou / sanso さんそう |
(noun - becomes adjective with の) three phases The three forms or positions: 解脫相 nirvāṇa; 離相 no nirvāṇa; 滅和 or 非有非無之中道 absence of both, or the "middle way" of neither. |
三禮 三礼 see styles |
sān lǐ san1 li3 san li mire みれ |
(female given name) Mire Worship with 身, 口, 意, body, mouth, and mind. |
三種 三种 see styles |
sān zhǒng san1 zhong3 san chung mitane みたね |
(noun - becomes adjective with の) three kinds; three varieties; (surname) Mitane Three kinds, sorts, classes, categories, etc. |
三筆 see styles |
sanpitsu さんぴつ |
(hist) the three famous ancient calligraphers (Emperor Saga, Tachibana (no) Hayanari and Kooboo Daishi) |
三等 see styles |
sān děng san1 deng3 san teng santō さんとう |
third class The three equal and universal characteristics of the one Tathāgata, an esoteric definition: (1) (a) his 身 body, (b) 語 discourse, (c) 意 mind. (2) (a) his life or works 修行; (b) spiritual body 法身; (c) salvation 度生; in their equal values and universality. |
三脚 see styles |
sankyaku さんきゃく |
(noun - becomes adjective with の) tripod; three legs |
三色 see styles |
sān sè san1 se4 san se sanshoku さんしょく |
(noun - becomes adjective with の) (1) three colours; three colors; (2) (abbreviation) {mahj} (See 三色同順) triple run; winning hand containing the same chow in each of the three suits; (3) (abbreviation) {mahj} (See 三色同刻) triple pung; winning hand containing the same pung in each of the three suits The three kinds of rūpa or form-realms: the five organs (of sense), their objects, and invisible perceptions, or ideas. Cf. 三種色. |
三葉 see styles |
miwa みわ |
(1) (kana only) mitsuba (Cryptotaenia japonica); Japanese honewort; Japanese honeywort; Japanese chervil; Japanese parsley; (adj-no,n) (2) three-leaved; trefoil; (female given name) Miwa |
三覺 三觉 see styles |
sān jué san1 jue2 san chüeh sankaku |
The three kinds of enlightenment: (1) (a) 自覺 Enlightenment for self; (b) 覺他 for others; (c) 覺行圓 (or 窮) 滿 perfect enlightenment and accomplishment; the first is an arhat's, the first and second a bodhisattva's, all three a Buddha's. (2) From the Awakening of Faith 起信論 (a) 本覺 inherent, potential enlightenment or intelligence of every being; (b) 始覺 , initial, or early stages of such enlightenment, brought about through the external perfuming or influence of teaching, working on the internal perfuming of subconscious intelligence; (c) 究竟覺 completion of enlightenment, the subjective mind in perfect accord with the subconscious (or superconscious) mind, or the inherent intelligence. |
三識 三识 see styles |
sān shì san1 shi4 san shih sanshiki |
The three states of mind or consciousness: 眞識 the original unsullied consciousness or Mind, the tathāgatagarbha, the eighth or ālaya 阿賴耶識 ; 現識 mind or consciousness diversified in contact with or producing phenomena, good and evil; 分別識 consciousness discriminating and evolving the objects of the five senses. Also 意識 manas, 心識 ālaya, and 無垢識 amala, v. 識. |
三身 see styles |
sān shēn san1 shen1 san shen sanmi さんみ |
{Buddh} trikaya (three bodies of the Buddha); (surname) Sanmi trikāya. 三寶身 The threefold body or nature of a Buddha, i.e. the 法, 報, and 化身, or dharmakāya, sambhogakāya, and nirmāṇakāya. The three are defined as 自性, 受用, and 變化, the Buddha-body per se, or in its essential nature; his body of bliss, which he "receives" for his own "use" and enjoyment; and his body of transformation, by which he can appear in any form; i.e. spiritual, or essential; glorified; revealed. While the doctrine of the trikāya is a Mahāyāna concept, it partly results from the Hīnayāna idealization of the earthly Buddha with his thirty-two signs, eighty physical marks, clairvoyance, clairaudience, holiness, purity, wisdom, pity, etc. Mahāyāna, however, proceeded to conceive of Buddha as the Universal, the All, with infinity of forms, yet above all our concepts of unity or diversity. To every Buddha Mahāyāna attributed a three-fold body: that of essential Buddha; that of joy or enjoyment of the fruits of his past saving labours; that of power to transform himself at will to any shape for omnipresent salvation of those who need him. The trinity finds different methods of expression, e.g. Vairocana is entitled 法身, the embodiment of the Law, shining everywhere, enlightening all; Locana is 報身; c.f. 三賓, the embodiment of purity and bliss; Śākyamuni is 化身 or Buddha revealed. In the esoteric sect they are 法 Vairocana, 報 Amitābha, and 化 Śākyamuni. The 三賓 are also 法 dharma, 報 saṅgha, 化 buddha. Nevertheless, the three are considered as a trinity, the three being essentially one, each in the other. (1) 法身 Dharmakāya in its earliest conception was that of the body of the dharma, or truth, as preached by Śākyamuni; later it became his mind or soul in contrast with his material body. In Mādhyamika, the dharmakāya was the only reality, i.e. the void, or the immateria1, the ground of all phenomena; in other words, the 眞如 the tathāgatagarbha, the bhūtatathatā. According to the Huayan (Kegon) School it is the 理or noumenon, while the other two are氣or phenomenal aspects. "For the Vijñānavāda... the body of the law as highest reality is the void intelligence, whose infection (saṃkleҫa) results in the process of birth and death, whilst its purification brings about Nirvāṇa, or its restoration to its primitive transparence" (Keith). The "body of the law is the true reality of everything". Nevertheless, in Mahāyāna every Buddha has his own 法身; e.g. in the dharmakāya aspect we have the designation Amitābha, who in his saṃbhogakāya aspect is styled Amitāyus. (2) 報身Sambhogakāya, a Buddha's reward body, or body of enjoyment of the merits he attained as a bodhisattva; in other words, a Buddha in glory in his heaven. This is the form of Buddha as an object of worship. It is defined in two aspects, (a) 自受用身 for his own bliss, and (b) 他受用身 for the sake of others, revealing himself in his glory to bodhisattvas, enlightening and inspiring them. By wisdom a Buddha's dharmakāya is attained, by bodhisattva-merits his saṃbhogakāya. Not only has every Buddha all the three bodies or aspects, but as all men are of the same essence, or nature, as Buddhas, they are therefore potential Buddhas and are in and of the trikāya. Moreover, trikāya is not divided, for a Buddha in his 化身 is still one with his 法身 and 報身, all three bodies being co-existent. (3) 化身; 應身; 應化身 nirmāṇakāya, a Buddha's transformation, or miraculous body, in which he appears at will and in any form outside his heaven, e.g. as Śākyamuni among men. |
三軍 三军 see styles |
sān jun san1 jun1 san chün sangun さんぐん |
(in former times) upper, middle and lower army; army of right, center and left; (in modern times) the three armed services: Army, Navy and Air Force (noun - becomes adjective with の) great army; mighty host; whole army |
三輪 三轮 see styles |
sān lún san1 lun2 san lun miwa みわ |
three wheels; (p,s,f) Miwa The three wheels: (1) The Buddha's (a) 身 body or deeds; (b) 口 mouth, or discourse; (c) 意 mind or ideas. (2) (a) 神通 (or 變) His supernatural powers, or powers of (bodily) self-transformation, associated with 身 body; (b) 記心輪 his discriminating understanding of others, associated with 意 mind; (c) 敎誡輪 or 正敎輪 his (oral) powers of teaching, associated with 口. (3) Similarly (a) 神足輪 ; (b) 說法輪 ; (c) 憶念輪 . (4) 惑, 業, and 苦. The wheel of illusion produces karma, that of karma sets rolling that of suffering, which in turn sets rolling the wheel of illusion. (5) (a) Impermanence; (b) uncleanness; (c) suffering. Cf. 三道. |
三酸 see styles |
sansan さんさん |
(pref,adj-no) {chem} triacid |
三金 see styles |
sān jīn san1 jin1 san chin mikane みかね |
(surname) Mikane The three metals, gold, silver, copper. The esoterics have (a) earth, water, fire, representing the 身密 mystic body; (b) space and wind, the 語密 mystic mouth or speech; (c) 識 cognition, the 意密 mystic mind. |
三障 see styles |
sān zhàng san1 zhang4 san chang sanshō |
The three vighna, i.e. hinderers or barriers, of which three groups are given: (1) (a) 煩惱障 the passions, i.e. 三毒 desire, hate, stupidity; (b) 業障 the deeds done; (c) 報障 the retributions. (2) (a) 皮煩惱障 ; (b) 肉煩惱障 ; (c) 心煩惱障 skin, flesh, and heart (or mind) troublers, i.e. delusions from external objects: internal views, and mental ignorance. (3) 三重障 the three weighty obstructions: (a) self-importance, 我慢; (b) envy, 嫉妬; (c) desire, 貧欲. |
上々 see styles |
joujo / jojo じょうじょ |
(adj-na,n,adj-no) the best; great; superb; (place-name) Jōjo |
上り see styles |
nobori のぼり |
(1) ascent; climbing; ascending (path); climb; (2) up-train (e.g. going to Tokyo); (noun - becomes adjective with の) (3) northward (towards Tokyo); (place-name) Nobori |
上上 see styles |
shàng shàng shang4 shang4 shang shang jōjō じょうじょう |
(adj-na,n,adj-no) the best; great; superb best of the best |
上乗 see styles |
jounori / jonori じょうのり |
(adj-na,n,adj-no) the best; great; superb; (surname) Jōnori |
上代 see styles |
shàng dài shang4 dai4 shang tai wandai わんだい |
previous generation (noun - becomes adjective with の) (1) (じょうだい only) ancient times (e.g. Heian and Nara periods in Japan); remote ages; early history; (2) (nominal) retail price; (place-name) Wandai |
上位 see styles |
shàng wèi shang4 wei4 shang wei joui / joi じょうい |
seat of honor; person in a high-ranking position; to be promoted to a more senior role; (genetics) epistatic (noun - becomes adjective with の) (1) superior (in rank); top; ranking; (2) {comp} higher order (e.g. byte); (3) {comp} host computer (of connected device) |
上側 see styles |
kamigawa かみがわ |
(noun - becomes adjective with の) upper side; surface; (place-name) Kamigawa |
上席 see styles |
jouseki / joseki じょうせき |
(noun - becomes adjective with の) seniority; precedence; upper seat |
上座 see styles |
shàng zuò shang4 zuo4 shang tso jouza / joza じょうざ |
seat of honor (at a banquet, meeting etc); (Buddhism) senior monk's seat or title (n,vs,adj-no) chief seat; seat of honor; seat of honour; head of the table; (place-name) Jōza Sthavira; or Mahāsthavira. Old man, or elder; head monk, president, or abbot; the first Buddhist fathers; a title of Mahākāśyapa; also of monks of twenty to forty-nine years standing, as 中座 are from ten to nineteen and 下座 under ten. The 釋氏要覽 divides presiding elders into four classes, those presiding over monasteries, over assemblies of monks, over sects, and laymen presiding over feasts to monks. |
上方 see styles |
shàng fāng shang4 fang1 shang fang kamigata かみがた |
place above (it); upper part (of it) (noun - becomes adjective with の) (See 下方) upper part; upper region; region above; (place-name, surname) Kamigata 上手 An abbot 上方 originally meant a mountain monastery. |
上流 see styles |
shàng liú shang4 liu2 shang liu kaminagare かみながれ |
upper class (1) upper stream; upper course; upper reaches; (can be adjective with の) (2) upstream; (noun - becomes adjective with の) (3) (ant: 下流・2) upper classes; (place-name) Kaminagare (上流般) ūrdhvasrotas. The flow upwards, or to go upwards against the stream of transmigration to parinirvāṇa. Also 上流般涅槃. |
上皮 see styles |
shàng pí shang4 pi2 shang p`i shang pi uwakawa; jouhi / uwakawa; johi うわかわ; じょうひ |
(anatomy) epithelium; epithelial tissue (noun - becomes adjective with の) (1) (うわかわ only) outer layer (e.g. of skin); cuticle; epidermis; bark; rind; crust; film (on the surface of a liquid); scum; (noun - becomes adjective with の) (2) {anat} (esp. じょうひ) epithelium |
上級 上级 see styles |
shàng jí shang4 ji2 shang chi joukyuu / jokyu じょうきゅう |
higher authorities; superiors; CL:個|个[ge4] (noun - becomes adjective with の) upper level; upper grade; high rank; advanced level; senior level; upper class |
上裸 see styles |
joura / jora じょうら |
(adj-no,n) (abbreviation) (slang) (See 上半身裸) naked above the waist; stripped to the waist; shirtless |
上製 see styles |
jousei / jose じょうせい |
(noun - becomes adjective with の) superior make; luxury binding |
上記 see styles |
jouki / joki じょうき |
(noun - becomes adjective with の) (ant: 下記) above-mentioned; above-named; above |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "No-Mind" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.