There are 2200 total results for your New- search in the dictionary. I have created 22 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
赴任 see styles |
fù rèn fu4 ren4 fu jen funin ふにん |
to travel to take up a new post (n,vs,vi) moving to a different location to start a new job; (proceeding to) new appointment |
越年 see styles |
etsunen(p); otsunen えつねん(P); おつねん |
(n,vs,vi) (1) seeing the old year out; greeting the New Year; passing the winter; hibernation; (n,vs,vi) (2) (えつねん only) {hanaf} playing more than the usual 12 rounds in one game |
跨年 see styles |
kuà nián kua4 nian2 k`ua nien kua nien |
to step into the new year; New Year |
跨界 see styles |
kuà jiè kua4 jie4 k`ua chieh kua chieh |
to go beyond the border; to be transboundary; (fig.) to transition to a new field of endeavor; to be interdisciplinary |
跨足 see styles |
kuà zú kua4 zu2 k`ua tsu kua tsu |
to enter (a new market etc) |
跳轉 跳转 see styles |
tiào zhuǎn tiao4 zhuan3 t`iao chuan tiao chuan |
(computing) to jump to (a new location in a hypertext document) |
踏足 see styles |
tà zú ta4 zu2 t`a tsu ta tsu |
to set foot on (a foreign land etc); to tread; (fig.) to enter (a new sphere) |
躲年 see styles |
duǒ nián duo3 nian2 to nien |
to avoid going home for the Chinese New Year (for any of various reasons: because one finds the festivities onerous in some way, or because it would be seen as inauspicious for one to attend, or, in former times, to avoid creditors, since it was the custom to have debts settled before New Year's Day, and once into the New Year, debtors got a reprieve) |
転住 see styles |
tenjuu / tenju てんじゅう |
(n,vs,vi) changing residence; moving to a new address; (place-name) Tenjuu |
転入 see styles |
tennyuu / tennyu てんにゅう |
(n,vs,vi) (1) (ant: 転出・1) moving into (a city, etc.); (n,vs,vi) (2) transfer (to a new school) |
転出 see styles |
tenshutsu てんしゅつ |
(n,vs,vi) (1) (ant: 転入・1) moving out (to); moving to a different place; (n,vs,vi) (2) transfer (to a new post); being transferred |
転呼 see styles |
tenko てんこ |
(abbreviation) {ling} (See 転呼音・てんこおん) sound shift (esp. in historical kana); new pronunciation |
転宅 see styles |
tentaku てんたく |
(n,vs,vi) changing residence; moving to a new address |
転所 see styles |
tensho てんしょ |
(n,vs,vi) (1) change of location (address, nursery school, institute, etc.); moving; transfer; (n,vs,vi) (2) moving to a new post (of a judge) |
転活 see styles |
tenkatsu てんかつ |
(n,vs,vi) (abbreviation) (See 転職活動) looking for a new job |
轉型 转型 see styles |
zhuǎn xíng zhuan3 xing2 chuan hsing |
to undergo fundamental change; to transition; to transform; to update (to a new model of product) |
轉產 转产 see styles |
zhuǎn chǎn zhuan3 chan3 chuan ch`an chuan chan |
to change production; to move over to new products |
轉科 转科 see styles |
zhuǎn kē zhuan3 ke1 chuan k`o chuan ko |
to change major (at college); to take up a new specialist subject; to transfer to a different medical department |
迎新 see styles |
yíng xīn ying2 xin1 ying hsin |
to see in the New Year; to welcome new guests; by extension, to receive new students |
迎春 see styles |
geishun / geshun げいしゅん |
(esp. on New Year's cards) New Year's greetings; (personal name) Geishun |
追客 see styles |
zhuī kè zhui1 ke4 chui k`o chui ko tsuikyaku ついきゃく |
avid fan who anxiously awaits new content (noun/participle) pursuing a potential customer (esp. in real estate) |
追新 see styles |
zhuī xīn zhui1 xin1 chui hsin |
to seek out the new (e.g. the latest tech products) |
退居 see styles |
taikyo たいきょ |
(noun/participle) (1) retirement from active life; (noun/participle) (2) (recent meaning) moving out of accommodation; finding a new residence |
通車 通车 see styles |
tōng chē tong1 che1 t`ung ch`e tung che toorikuruma とおりくるま |
to open to traffic (e.g. new bridge, rail line etc); (of a locality) to have a transportation service; (Tw) to commute (place-name) Toorikuruma |
造語 see styles |
zougo / zogo ぞうご |
(n,vs,vt,vi) (1) coinage; invention of a new word; (2) coined word |
進出 进出 see styles |
jìn chū jin4 chu1 chin ch`u chin chu shinde しんで |
to enter or exit; to go through (n,vs,vi) (1) advance (into a new market, industry, etc.); expansion (into); launch (into); entering; making inroads (into); (n,vs,vi) (2) {sports} advance (to the next round of a competition); (surname) Shinde |
進軍 进军 see styles |
jìn jun jin4 jun1 chin chün shingun しんぐん |
(military) to march; to advance; (fig.) to enter and compete in a new market, field, region or arena (n,vs,vi) march; advance |
過年 过年 see styles |
guò nián guo4 nian2 kuo nien |
to celebrate the Chinese New Year |
過渡 过渡 see styles |
guò dù guo4 du4 kuo tu kato かと |
to cross over (by ferry); transition; interim; caretaker (administration) (1) crossing; ferry; (2) transient; (3) changing old to new |
遷入 迁入 see styles |
qiān rù qian1 ru4 ch`ien ju chien ju |
to move in (to new lodging) |
遷宮 see styles |
senguu / sengu せんぐう |
(n,vs,vi) installation of a deity in a new shrine; transfer of a shrine |
郭泉 see styles |
guō quán guo1 quan2 kuo ch`üan kuo chüan |
Guo Quan, formerly Professor of Nanjing Normal University, sacked after founding New People's Party of China 中國新民黨|中国新民党 |
金山 see styles |
jīn shān jin1 shan1 chin shan kinzan きんざん |
Jinshan suburban district of Shanghai; Jinshan or Chinshan township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan (See 金山・かなやま) gold mine; (place-name) Kinzan Metal or golden mountain, i.e. Buddha, or the Buddha's body. |
鏡餅 see styles |
kagamimochi かがみもち |
mirror-shaped mochi, usu. a pair stacked in order of size with a daidai on top, used as a New Year offering, then cut and eaten on January 11. |
鏡餠 see styles |
kagamimochi かがみもち |
(out-dated kanji) mirror-shaped mochi, usu. a pair stacked in order of size with a daidai on top, used as a New Year offering, then cut and eaten on January 11. |
門出 see styles |
monde もんで |
(noun/participle) (1) leaving one's own house (e.g. when going to war); departure; setting out; (2) starting a new life; starting life anew; (surname) Monde |
門松 see styles |
kadomatsu かどまつ |
New Year's pine decoration; (place-name, surname) Kadomatsu |
開く see styles |
hiraku(p); hiraku ひらく(P); ヒラく |
(v5k,vi,vt) (1) to open; to undo; to unseal; to unpack; (v5k,vi,vt) (2) to bloom; to unfold; to spread out; (v5k,vi,vt) (3) to open (for business, e.g. in the morning); (v5k,vi,vt) (4) to be wide (gap, etc.); to widen; (transitive verb) (5) to hold (meeting, party, etc.); to give; to open; (transitive verb) (6) to found (nation, dynasty, sect, etc.); to open (a new business); to set up; to establish; to start; (transitive verb) (7) to open (ports, borders, etc.); (transitive verb) (8) to open (an account); (transitive verb) (9) (See 拓く) to open up (new land, path, etc.); to clear; to develop; (transitive verb) (10) {comp} to open (a file, etc.); (transitive verb) (11) {math} to extract (root); to reduce (equation); (transitive verb) (12) {food} (as 魚を開く) to cut open (fish); (transitive verb) (13) to change (kanji into hiragana); (v5k,vi) (14) to flare (e.g. skirt); (v5k,vi) (15) {sports} (as 体が開く, 肩が開く, etc.) to slacken (into a poor posture); (v5k,vi) (16) (kana only) {go} (usu. ヒラく) (See ヒラキ・3) to extend |
開場 开场 see styles |
kāi chǎng kai1 chang3 k`ai ch`ang kai chang kaiba かいば |
to begin; to open; to start; beginning of an event (n,vs,vi) (1) (ant: 閉場・1) opening (the doors of a venue); (n,vs,vi) (2) inauguration (of a new building, facility, etc.); (surname) Kaiba |
開墾 开垦 see styles |
kāi kěn kai1 ken3 k`ai k`en kai ken kaikon かいこん |
to clear a wild area for cultivation; to put under the plow (noun, transitive verb) cultivating new land; clearing; reclamation; (place-name) Kaikon |
開學 开学 see styles |
kāi xué kai1 xue2 k`ai hsüeh kai hsüeh |
(of a student) to start school; (of a semester) to begin; (old) to found a school; the start of a new term |
開庁 see styles |
kaichou / kaicho かいちょう |
(n,vs,vt,vi) (1) opening a government office (for the day); (n,vs,vt,vi) (2) opening a new government office |
開店 开店 see styles |
kāi diàn kai1 dian4 k`ai tien kai tien kaiten かいてん |
to open shop (n,vs,vt,vi) (1) opening a new shop; (n,vs,vt,vi) (2) opening a shop (for the day) |
開所 see styles |
kaisho かいしょ |
(n,vs,vt,vi) opening (of a new office, facility, etc.) |
開拓 开拓 see styles |
kāi tuò kai1 tuo4 k`ai t`o kai to kaitaku かいたく |
to break new ground (for agriculture); to open up (a new seam); to develop (border regions); fig. to open up (new horizons) (noun, transitive verb) (1) reclamation (e.g. of wasteland); cultivation; development; (noun, transitive verb) (2) pioneering; opening up (e.g. of a new market); breaking new ground; trailblazing; (place-name) Kaitaku |
開春 开春 see styles |
kāi chūn kai1 chun1 k`ai ch`un kai chun |
beginning of spring; the lunar New Year |
開村 see styles |
kaimura かいむら |
(noun/participle) creating a new village or town; opening a village (e.g. for Olympic athletes); (surname) Kaimura |
開疆 开疆 see styles |
kāi jiāng kai1 jiang1 k`ai chiang kai chiang |
to pioneer a frontier area; to open up new territory |
開眼 开眼 see styles |
kāi yǎn kai1 yan3 k`ai yen kai yen kaigan; kaigen かいがん; かいげん |
to open one's eyes; to widen one's horizons (n,vs,vi) (1) (esp. かいげん) enlightenment; spiritual awakening; opening one's eyes to the truth; (n,vs,vi) (2) (esp. かいげん) reaching one's peak (as a performer, etc.); reaching the highest echelons; (n,vs,vi,vt) (3) (かいがん only) gaining eyesight; restoring eyesight; opening the eyes; (n,vs,vi) (4) (かいげん only) {Buddh} filling out the eyes (of a Buddha) as the last step of consecrating a new statue or picture; ceremony where a newly made image or idol is consecrated opening the eye |
開站 开站 see styles |
kāi zhàn kai1 zhan4 k`ai chan kai chan |
to put a new bus or railway station into operation |
開講 开讲 see styles |
kāi jiǎng kai1 jiang3 k`ai chiang kai chiang kaikou / kaiko かいこう |
to begin a lecture; to start on a story (n,vs,vt,vi) (1) (See 閉講) start of a course; start of lectures; (n,vs,vt,vi) (2) opening of a new course; offering a course (for the first time) |
開通 开通 see styles |
kāi tong kai1 tong5 k`ai t`ung kai tung kaitsuu / kaitsu かいつう |
open-minded (n,vs,vi) (1) opening (of a new road, railway, etc.); going into operation (e.g. telephone communication); beginning services; (n,vs,vi) (2) reopening (e.g. of a road to traffic); resumption of services to open |
開院 see styles |
kaiin / kain かいいん |
(n,vs,vt,vi) (1) opening a new hospital, institution, temple, etc.; (n,vs,vt,vi) (2) opening a hospital, institution, temple, etc. (for the day); (n,vs,vt,vi) (3) (hist) opening of (a session of) the Imperial Diet |
開館 see styles |
kaikan かいかん |
(n,vs,vt,vi) (1) opening (for that day's business; of a library, museum, cinema, etc.); (n,vs,vt,vi) (2) opening (of a new library, museum, cinema, etc.) |
除夕 see styles |
chú xī chu2 xi1 ch`u hsi chu hsi joseki じょせき |
lunar New Year's Eve New Year's Eve |
除夜 see styles |
joya じょや |
New Year's Eve |
除日 see styles |
jojitsu じょじつ |
(archaism) New Year's eve |
陳那 陈那 see styles |
chén nà chen2 na4 ch`en na chen na jinna じんな |
(personal name) Jinna Dignāga, Dinnāga; a native of southern India, the great Buddhist logician, circa A. D. 500 or 550, founder of the new logic, cf. 因明; he is known also as 童授 and 域龍. Also used for Jina, victorious, the overcomer, a title of a Buddha. |
雄安 see styles |
xióng ān xiong2 an1 hsiung an shonan ションアン |
Xiong'an New Area, a state-level new area in the Baoding area of Hebei, established in 2017 (place-name) Xiong'an (China) |
雑煮 see styles |
zouni / zoni ぞうに |
soup containing rice cakes and vegetables (New Year's dish) |
雙北 双北 see styles |
shuāng běi shuang1 bei3 shuang pei |
abbr. for Taipei City 臺北市|台北市[Tai2 bei3 Shi4] and New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 Shi4] (Tw) |
雙旦 双旦 see styles |
shuāng dàn shuang1 dan4 shuang tan |
Christmas and New Year's Day |
雙溪 双溪 see styles |
shuāng xī shuang1 xi1 shuang hsi |
Shuangxi or Shuanghsi township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
雪城 see styles |
xuě chéng xue3 cheng2 hsüeh ch`eng hsüeh cheng yukishiro ゆきしろ |
Syracuse, New York (surname) Yukishiro |
青畳 see styles |
aodatami あおだたみ |
new mat |
面市 see styles |
miàn shì mian4 shi4 mien shih |
to hit the market (of a new product) |
革命 see styles |
gé mìng ge2 ming4 ko ming kakumei / kakume かくめい |
to withdraw the mandate of heaven (and transition to a new dynasty) (original meaning); revolution; revolutionary; to revolt (against sb or something); to revolutionize (something); (separable verb sometimes used in the pattern 革noun的命); CL:次[ci4] (1) revolution; (2) (See 三革・2,辛酉) 58th year of the sexagenary cycle (in Onmyōdō) |
項英 项英 see styles |
xiàng yīng xiang4 ying1 hsiang ying |
Xiang Ying (1898-1941), communist general involved in forming the New Fourth Army 新四軍|新四军[Xin1 si4 jun1], killed in 1941 during the New Fourth Army incident 皖南事變|皖南事变[Wan3 nan2 Shi4 bian4] |
順民 顺民 see styles |
shùn mín shun4 min2 shun min |
docile subject (of new dynasty); toady |
頌春 see styles |
shoushun / shoshun しょうしゅん |
Happy New Year |
風城 风城 see styles |
fēng chéng feng1 cheng2 feng ch`eng feng cheng |
the Windy City, nickname for Chicago 芝加哥[Zhi1 jia1 ge1], Wellington, New Zealand 惠靈頓|惠灵顿[Hui4 ling2 dun4] and Hsinchu, Taiwan 新竹[Xin1 zhu2] |
食積 see styles |
kuitsumi くいつみ |
(1) New Year food for entertaining a guest served in multilayered lacquered boxes; (2) (archaism) Kansai New Year decoration (made from food) |
餅代 see styles |
mochidai もちだい |
money to see one over the New Year period |
餅花 see styles |
heika / heka へいか |
(See 餅・もち,繭玉) New Year's decoration of willow, etc. branches with colored rice balls; (given name) Heika |
首途 see styles |
shuto しゅと kadode かどで |
(noun/participle) (1) leaving one's own house (e.g. when going to war); departure; setting out; (2) starting a new life; starting life anew |
鬼遣 see styles |
oniyarai おにやらい |
(See 追儺) driving out evil spirits (on New Year's eve) |
鳥追 see styles |
torioi とりおい |
(1) driving off birds; (2) procession held at the New Year to chase away the birds for the year, with children singing songs as the villagers walked from house to house; (3) female street musician who wore a braided hat and carried a shamisen; (4) street entertainer who appeared on New Year's eve and performed with a fan; (place-name) Torioi |
鶯歌 莺歌 see styles |
yīng gē ying1 ge1 ying ko |
Yingge or Yingko town in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
鼎革 see styles |
dǐng gé ding3 ge2 ting ko teikaku / tekaku ていかく |
change of dynasties; clear out the old, bring in the new change of dynasty |
龍人 龙人 see styles |
lóng rén long2 ren2 lung jen ryuuto / ryuto りゅうと |
Dragon Man, the nickname of the individual whose fossilized cranium was discovered in Heilongjiang in 1933, thought to be a Denisovan 丹尼索瓦人[Dan1 ni2 suo3 wa3 ren2] or a new species of extinct human, Homo longi (personal name) Ryūto |
83会 see styles |
hachisankai はちさんかい |
(See 小泉チルドレン) collectively, the 83 new LDP members of parliament elected in the Sept. 2005 general election |
NEP see styles |
neppu ネップ |
(hist) New Economic Policy (Soviet Union, 1922-1928) (rus:); NEP |
NSC see styles |
en esu shii / en esu shi エン・エス・シー |
(org) Yoshimoto New Star Creation (comedy school established by Yoshimoto Kogyo); Yoshimoto Academy; NSC; (o) Yoshimoto New Star Creation (comedy school established by Yoshimoto Kogyo); Yoshimoto Academy; NSC |
あつ森 see styles |
atsumori あつもり |
(work) Animal Crossing: New Horizons (video game) (abbreviation); (wk) Animal Crossing: New Horizons (video game) (abbreviation) |
アラワ see styles |
arawa アラワ |
(place-name) Arawa (Papua New Guinea) |
お屠蘇 see styles |
otoso おとそ |
New Year's sake; spiced sake |
お年玉 see styles |
otoshidama おとしだま |
New Year's gift (usu. money given to a child by relatives and visitors) |
お正月 see styles |
oshougatsu / oshogatsu おしょうがつ |
(1) (polite language) New Year (esp. first three or fifteen days); (2) (polite language) the first month of the year; January |
お雑煮 see styles |
ozouni / ozoni おぞうに |
(food term) (polite language) soup containing rice cakes and vegetables (New Year's dish) |
キエタ see styles |
kieta キエタ |
(place-name) Kieta (Papua New Guinea) |
キンベ see styles |
kinbe キンベ |
(place-name) Kimbe (Papua New Guinea) |
ケレマ see styles |
kerema ケレマ |
(place-name) Kerema (Papua New Guinea) |
ゴロカ see styles |
goroka ゴロカ |
(place-name) Goroka (Papua New Guinea) |
ご新規 see styles |
goshinki ごしんき |
new customer |
ヌメア see styles |
numea ヌメア |
(place-name) Noumea (New Caledonia) |
ネップ see styles |
neppu ネップ |
NEP (rus:); New Economic Policy (Soviet Union, 1922-1928) |
ネリカ see styles |
nerika ネリカ |
NERICA (hybrid variety of rice); New rice for Africa |
バニモ see styles |
banimo バニモ |
(place-name) Vanimo (Papua New Guinea) |
フロロ see styles |
buroro ブロロ |
(place-name) Bulolo (Papua New Guinea) |
ぽち袋 see styles |
pochibukuro ぽちぶくろ |
decorative paper envelope for giving New Year's gifts (usu. money given to children) and congratulatory gifts |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "New-" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.