There are 1968 total results for your Mind search in the dictionary. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
樂心 乐心 see styles |
lè xīn le4 xin1 le hsin rakushin |
joyous mind |
機誼 机谊 see styles |
jī yí ji1 yi2 chi i kigi |
function of the mind to be in accord with goodness |
欲心 see styles |
yù xīn yu4 xin1 yü hsin yokushin よくしん |
greed A desirous, covetous, passionate, or lustful heart. |
止息 see styles |
zhǐ xī zhi3 xi1 chih hsi shisoku |
to cease; to end To stop, cease; to stop breathing by self-control; to bring the mind to rest; used for 止觀. |
止觀 止观 see styles |
zhǐ guān zhi3 guan1 chih kuan shikan |
奢摩他毗婆舍那 (or 奢摩他毗鉢舍那) śamatha-vipaśyanā, which Sanskrit words are intp. by 止觀; 定慧; 寂照; and 明靜; for their respective meanings see 止 and 觀. When the physical organism is at rest it is called 止 zhi, when the mind is seeing clearly it is called 觀 guan. The term and form of meditation is specially connected with its chief exponent, the founder of the Tiantai school, which school is styled 止觀宗 Zhiguan Zong, its chief object being concentration of the mind by special methods for the purpose of clear insight into truth, and to be rid of illusion. The Tiantai work gives ten fields of mediation, or concentration: (1) the 五陰, 十八界, and 十二入; (2) passion and delusion; (3) sickness; (4) karma forms; (5) māra-deeds; (6) dhyāna; (7) (wrong) theories; (8) arrogance; (9) the two Vehicles; (10) bodhisattvahood. |
正報 正报 see styles |
zhèng bào zheng4 bao4 cheng pao seihou / seho せいほう |
{Buddh} (See 依報) direct retribution; body and mind one is born into because of karma in previous lives; (given name) Seihou The direct retribution of the individual's previous existence, such as being born as a man, etc. Also 正果. |
正心 see styles |
zhèng xīn zheng4 xin1 cheng hsin shoushin / shoshin しょうしん |
(surname) Shoushin correct mind |
歪む see styles |
yugamu(p); igamu ゆがむ(P); いがむ |
(v5m,vi) (1) to warp; to bend; to contort; (v5m,vi) (2) to be perverted; to be warped (of a view, mind, etc.); to be distorted; to be cross-grained |
歸心 归心 see styles |
guī xīn gui1 xin1 kuei hsin kishin |
converted to (religion) return to the mind |
殫心 殚心 see styles |
dān xīn dan1 xin1 tan hsin |
to devote one's entire mind |
気宇 see styles |
kiu きう |
breadth of mind |
気質 see styles |
kishitsu きしつ katagi かたぎ |
(n,n-suf) spirit; character; trait; temperament; turn of mind; disposition |
決定 决定 see styles |
jué dìng jue2 ding4 chüeh ting kettei / kette けってい |
to decide; to determine; to make up one's mind; decision (CL:個|个[ge4],項|项[xiang4]) (n,vs,vt,vi) decision; determination decidedly |
沈吟 see styles |
shěn yín shen3 yin2 shen yin chingin ちんぎん |
(noun/participle) hum; meditation; painstaking elaboration on one's poem; groaning in distress to be unable to make up one's mind |
沈着 see styles |
chinchaku ちんちゃく |
(noun or adjectival noun) (1) composure; calmness; self-possession; presence of mind; (n,vs,vi) (2) depositing (at the bottom); deposition; accumulation; adherence |
沒事 没事 see styles |
méi shì mei2 shi4 mei shih |
it's not important; it's nothing; never mind; to have nothing to do; to be free; to be all right (out of danger or trouble) |
沙心 see styles |
shā xīn sha1 xin1 sha hsin shashin |
Mind like sand in its countless functionings. |
沙門 沙门 see styles |
shā mén sha1 men2 sha men shamon しゃもん |
monk (Sanskrit: Sramana, originally refers to north India); Buddhist monk {Buddh} shramana (wandering monk); (surname) Shamon śramaṇa. 桑門; 娑門; 喪門; 沙門那; 舍羅磨拏; 沙迦懣曩; 室摩那拏 (1) Ascetics of all kinds; 'the Sarmanai, or Samanaioi, or Germanai of the Greeks, perhaps identical also with the Tungusian Saman or Shaman.' Eitel. (2) Buddhist monks 'who 'have left their families and quitted the passions', the Semnoi of the Greeks'. Eitel. Explained by 功勞 toilful achievement, 勤息 diligent quieting (of the mind and the passions), 淨志 purity of mind, 貧道 poverty. 'He must keep well the Truth, guard well every uprising (of desire), be uncontaminated by outward attractions, be merciful to all and impure to none, be not elated to joy nor harrowed by distress, and able to bear whatever may come.' The Sanskrit root is śram, to make effort; exert oneself, do austerities. |
治心 see styles |
zhì xīn zhi4 xin1 chih hsin jishin |
to correct the mind |
法性 see styles |
fǎ xìng fa3 xing4 fa hsing hosshou / hossho ほっしょう |
{Buddh} (See 法相・ほっそう・1) dharmata (dharma nature, the true nature of all manifest phenomena); (personal name) Hosshou dharmatā. Dharma-nature, the nature underlying all thing, the bhūtatathatā, a Mahāyāna philosophical concept unknown in Hīnayāna, v. 眞如 and its various definitions in the 法相, 三論 (or法性), 華嚴, and 天台 Schools. It is discussed both in its absolute and relative senses, or static and dynamic. In the Mahāparinirvāṇa sūtra and various śāstras the term has numerous alternative forms, which may be taken as definitions, i. e. 法定 inherent dharma, or Buddha-nature; 法住 abiding dharma-nature; 法界 dharmakṣetra, realm of dharma; 法身 dharmakāya, embodiment of dharma; 實際 region of reality; 實相 reality; 空性 nature of the Void, i. e. immaterial nature; 佛性 Buddha-nature; 無相 appearance of nothingness, or immateriality; 眞如 bhūtatathatā; 如來藏 tathāgatagarbha; 平等性 universal nature; 離生性 immortal nature; 無我性 impersonal nature; 虛定界: realm of abstraction; 不虛妄性 nature of no illusion; 不變異性 immutable nature; 不思議界 realm beyond thought; 自性淸淨心 mind of absolute purity, or unsulliedness, etc. Of these the terms 眞如, 法性, and 實際 are most used by the Prajñāpāramitā sūtras. |
泛ぶ see styles |
ukabu うかぶ |
(out-dated kanji) (Godan verb with "bu" ending) (1) to float; to be suspended; (2) to rise to surface; (3) to come to mind; to have inspiration |
洗浄 see styles |
senjou / senjo せんじょう |
(noun, transitive verb) (1) washing; cleansing; cleaning; laundering; (noun, transitive verb) (2) {Buddh} cleansing (one's mind and body) |
浮ぶ see styles |
ukabu うかぶ |
(Godan verb with "bu" ending) (1) to float; to be suspended; (2) to rise to surface; (3) to come to mind; to have inspiration |
浮現 浮现 see styles |
fú xiàn fu2 xian4 fu hsien |
(of a thought or image) to come to mind; (of a smile etc) to appear (on sb's face); (of a problem etc) to emerge |
淨命 净命 see styles |
jìng mìng jing4 ming4 ching ming jōmyō |
Pure livelihood, 正命, i.e. that of the monk. Also the life of a pure or unperturbed mind. |
淨心 净心 see styles |
jìng xīn jing4 xin1 ching hsin Jōshin |
The pure heart or mind, which is the original Buddha-nature in every man. |
深奥 see styles |
shēn ào shen1 ao4 shen ao shinou / shino しんおう |
(1) depths (of an art, one's mind, etc.); heart; inner mysteries; (adjectival noun) (2) profound; deep; esoteric; abstruse 深妙; 深密; 深秘 Deep, profound, abstruse. |
深心 see styles |
shēn xīn shen1 xin1 shen hsin shinshin |
A mind profoundly engrossed (in Buddha-truth, or thought, or illusion, etc. ). |
淵沖 渊冲 see styles |
yuān chōng yuan1 chong1 yüan ch`ung yüan chung |
(literary) (of sb's mind or intelligence) deep; insightful |
混濁 混浊 see styles |
hùn zhuó hun4 zhuo2 hun cho kondaku こんだく |
turbid; muddy; dirty (n,vs,n-pref) (1) turbidity; cloudiness (of a liquid); opacity; muddiness (e.g. water, mind, consciousness); (noun/participle) (2) disorder; chaos to be turbid |
淸心 see styles |
qīng xīn qing1 xin1 ch`ing hsin ching hsin shōshin |
purify the mind |
溫理 温理 see styles |
wēn lǐ wen1 li3 wen li |
to review (a lesson etc); to bring back to one's mind See: 温理 |
溷濁 溷浊 see styles |
hùn zhuó hun4 zhuo2 hun cho kondaku こんだく |
variant of 混濁|混浊[hun4 zhuo2] (n,vs,n-pref) (1) turbidity; cloudiness (of a liquid); opacity; muddiness (e.g. water, mind, consciousness); (noun/participle) (2) disorder; chaos |
滅心 灭心 see styles |
miè xīn mie4 xin1 mieh hsin metsushin |
extinction of mind |
滌慮 涤虑 see styles |
dí lǜ di2 lu:4 ti lü |
to free the mind from worries |
火心 see styles |
huǒ xīn huo3 xin1 huo hsin ka shin |
burning mind |
無想 无想 see styles |
wú xiǎng wu2 xiang3 wu hsiang musou / muso むそう |
a blank mind; (given name) Musou Without thought, absence of thinking. |
煗法 see styles |
nuǎn fǎ nuan3 fa3 nuan fa nan hō |
The first of the 四加行位; the stage in which dialectic processes are left behind and the mind dwells only on the four dogmas and the sixteen disciplines. |
照心 see styles |
zhào xīn zhao4 xin1 chao hsin shōshin |
to illuminate the mind |
煩惱 烦恼 see styles |
fán nǎo fan2 nao3 fan nao bonnō ぼんのう |
to be worried; to be distressed; worries (out-dated kanji) (1) worldly desires; evil passions; appetites of the flesh; (2) (Buddhist term) klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering) kleśa, 'pain, affliction, distress,' 'care, trouble' (M.W.). The Chinese tr. is similar, distress, worry, trouble, and whatever causes them. Keith interprets kleśa by 'infection', 'contamination', 'defilement'. The Chinese intp. is the delusions, trials, or temptations of the passions and of ignorance which disturb and distress the mind; also in brief as the three poisons 貪瞋痴 desire, detestation, and delusion. There is a division into the six fundamental 煩惱, or afflictions, v. below, and the twenty which result or follow them and there are other dual divisions. The six are: 貪瞋痴慢疑 and 惡見 desire, detestation, delusion, pride, doubt, and evil views, which last are the false views of a permanent ego, etc. The ten 煩惱 are the first five, and the sixth subdivided into five. 煩惱, like kleśa, implies moral affliction or distress, trial, temptation, tempting, sin. Cf. 使. |
牢關 牢关 see styles |
láo guān lao2 guan1 lao kuan rōkan |
A firm barrier, a place shut tight, type of the deluded mind. |
特來 特来 see styles |
tè lái te4 lai2 t`e lai te lai |
to come with a specific purpose in mind |
狂う see styles |
kuruu / kuru くるう |
(v5u,vi) (1) to go mad; to lose one's mind; to go crazy; to go insane; (v5u,vi) (2) to get out of order; to go amiss; to malfunction; to become imprecise; (v5u,vi) (3) to go wrong (of a plan or expectation, etc.); to fall through; to get mixed up; (v5u,vi) (4) to go crazy (over someone or something); to get enthusiastic; to go wild |
狂象 see styles |
kuáng xiàng kuang2 xiang4 k`uang hsiang kuang hsiang kyōshō |
A mad elephant, such is the deluded mind. |
狗心 see styles |
gǒu xīn gou3 xin1 kou hsin kushin |
A dog's heart, satisfied with trifles, unreceptive of Buddha's teaching. |
玄覽 玄览 see styles |
xuán lǎn xuan2 lan3 hsüan lan genran |
to be absorbed in the deepest part of one's mind and not see the myriad phenomena |
王數 王数 see styles |
wáng shù wang2 shu4 wang shu ōshu |
mind as a whole and its various factors |
理觀 理观 see styles |
lǐ guān li3 guan1 li kuan rikan りかん |
{Buddh} (See 事観) contemplation of principle The concept of absolute truth; the concentration of the mind upon reality. |
生靈 生灵 see styles |
shēng líng sheng1 ling2 sheng ling seirei |
(literary) the people; living thing; creature The mind or intelligence of the living; a living intelligent being; a living soul. |
用心 see styles |
yòng xīn yong4 xin1 yung hsin yōjin ようじん |
motive; intention; to be diligent or attentive; careful (noun/participle) care; precaution; guarding; caution use one's mind |
画く see styles |
kaku かく egaku えがく |
(transitive verb) (1) to draw; to paint; to sketch; (2) to picture in one's mind; to imagine; (3) to form a certain shape (e.g. path of an action, appearance of an object, etc.); (transitive verb) (1) to draw; to paint; to sketch; (2) to depict; to describe; (3) to picture in one's mind; to imagine; (4) to form a certain shape (e.g. path of an action, appearance of an object, etc.) |
画境 see styles |
gakyou / gakyo がきょう |
(1) feeling of a painting; atmosphere of a painting; mood of a painting; (2) state of mind when painting; mood to paint |
留心 see styles |
liú xīn liu2 xin1 liu hsin ryuushin / ryushin りゅうしん |
to be careful; to pay attention to (noun/participle) heeding; paying attention; bearing in mind |
異心 异心 see styles |
yì xīn yi4 xin1 i hsin ishin いしん |
disloyalty; infidelity treachery; intrigue Different mind; heterodox mind; amazed. |
異志 see styles |
kotoshi ことし |
(1) (obsolete) rebellious mind; treacherous intentions; treachery; (2) (obsolete) exceptional goodwill; (personal name) Kotoshi |
痴心 see styles |
chī xīn chi1 xin1 ch`ih hsin chih hsin |
infatuation An unenlightened mind, ignorance deluded, ignorant of the right way of seeing life and phenomena. |
癡心 see styles |
chī xīn chi1 xin1 ch`ih hsin chih hsin chi shin |
foolish mind |
發心 发心 see styles |
fā xīn fa1 xin1 fa hsin hosshin |
Mental initiation or initiative, resolve, make up the mind to; to start out for bodhi, or perfect enlightenment; to show kindness of heart, give alms. |
發意 发意 see styles |
fā yì fa1 yi4 fa i hotchi |
To resolve on, have a mind to; similar to 發心. |
發瘋 发疯 see styles |
fā fēng fa1 feng1 fa feng |
to go mad; to go crazy; to lose one's mind |
發癲 发癫 see styles |
fā diān fa1 dian1 fa tien |
to go crazy; to lose one's mind |
盡心 尽心 see styles |
jìn xīn jin4 xin1 chin hsin jinshin |
with all of one's heart to exhaust one's mind |
直心 see styles |
zhí xīn zhi2 xin1 chih hsin naomi なおみ |
{Buddh} true and honest heart; pure heart; heart devoted to Buddhism; (female given name) Naomi Straightforward, sincere, blunt. |
相縛 相缚 see styles |
xiāng fú xiang1 fu2 hsiang fu sōbaku |
To be bound by externals, by the six guṇas, or objects of sensation. Cf. 相應縛. |
眞如 see styles |
zhēn rú zhen1 ru2 chen ju shinnyo しんにょ |
(surname) Shinnyo bhūtatathatā, 部多多他多. The眞 is intp. as 眞實 the real, 如 as 如常 thus always or eternally so; i.e. reality as contrasted with 虛妄 unreality, or appearance, and 不變不改 unchanging or immutable as contrasted with form and phenomena. It resembles the ocean in contrast with the waves. It is the eternal, impersonal, unchangeable reality behind all phenomena. bhūta is substance, that which exists; tathatā is suchness, thusness, i.e. such is its nature. The word is fundamental to Mahāyāna philosophy, implying the absolute, the ultimate source and character of all phenomena, it is the All. It is also called 自性淸淨心 self-existent pure Mind; 佛性 Buddha-nature; 法身 dharmakāya; 如來藏 tathāgata-garbha, or Buddha-treasury; 實相 reality; 法界 Dharma-realm; 法性Dharma-nature; 圓成實性 The complete and perfect real nature, or reality. There are categories of 1, 2, 3, 7, 10, and 12 in number: (1) The undifferentiated whole. (2) There are several antithetical classes, e.g. the unconditioned and the conditioned; the 空 void, static, abstract, noumenal, and the 不 空 not-void, dynamic, phenomenal; pure, and affected (or infected); undefiled (or innocent), i.e. that of Buddhas, defiled, that of all beings; in bonds and free; inexpressible, and expressible in words. (3) 無相 Formless; 無生 uncreated; 無性 without nature, i.e. without characteristics or qualities, absolute in itself. Also, as relative, i.e. good, bad, and indeterminate. (7, 10, 12) The 7 are given in the 唯識論 8; the 10 are in two classes, one of the 別教 cf. 唯識論 8; the other of the 圓教, cf. 菩提心義 4; the 12 are given in the Nirvana Sutra. |
眞心 see styles |
zhēn xīn zhen1 xin1 chen hsin mako まこ |
(female given name) Mako true mind |
眞識 眞识 see styles |
zhēn shì zhen1 shi4 chen shih shinshiki |
Buddha-wisdom; the original unadulterated, or innocent mind in all, which is independent of birth and death; cf. 楞伽經 and 起信論. Real knowledge free from illusion, the sixth vijñāna. |
真白 see styles |
majiro まじろ |
(out-dated or obsolete kana usage) (adj-na,adj-no,n) (1) pure white; (2) blank (e.g. mind, paper); (personal name) Majiro |
神彩 see styles |
shinsai しんさい |
(1) surpassing looks; exceptional appearance; (2) mind and appearance |
神志 see styles |
shén zhì shen2 zhi4 shen chih |
consciousness; state of mind; compos mentis |
神思 see styles |
shén sī shen2 si1 shen ssu |
state of mind |
神智 see styles |
shén zhì shen2 zhi4 shen chih jinchi |
mind; wisdom; consciousness Spiritual wisdom, divine wisdom which comprehends all things, material and immaterial. |
神気 see styles |
kamiki かみき |
(1) qi; mysterious life force that makes up everything; (2) spirits; mind; (3) divine atmosphere; mysterious presence; (surname) Kamiki |
神色 see styles |
shén sè shen2 se4 shen se shinshoku しんしょく |
expression; look mind and composure |
神身 see styles |
shinjin しんじん shinshin しんしん |
(noun - becomes adjective with の) mind and body |
神通 see styles |
shén tōng shen2 tong1 shen t`ung shen tung jinzuu / jinzu じんづう |
remarkable ability; magical power (place-name) Jinzuu (神通力) Ubiquitous supernatural power, especially of a Buddha, his ten powers including power to shake the earth, to issue light from his pores, extend his tongue to the Brahma-heavens effulgent with light, cause divine flowers, etc., to rain from the sky, be omnipresent, and other powers. Supernatural powers of eye, ear, body, mind, etc. |
神采 see styles |
shén cǎi shen2 cai3 shen ts`ai shen tsai shinsai しんさい |
expression; spirit; vigor (1) surpassing looks; exceptional appearance; (2) mind and appearance |
神闇 神暗 see styles |
shé nàn she2 nan4 she nan jinan |
The darkened mind without faith. |
神魂 see styles |
shén hún shen2 hun2 shen hun |
mind; state of mind (often abnormal) |
禪河 禅河 see styles |
chán hé chan2 he2 ch`an ho chan ho zenka |
The dhyāna river, i.e. the mystic trance like a river extinguishes the fires of the mind. The 尼連禪 river Nairaṅjanā (Niladyan), which flows past Gayā. |
禪那 禅那 see styles |
chán nà chan2 na4 ch`an na chan na zenna |
dhyāna, abstract contemplation. There are four degrees through which the mind frees itself from all subjective and objective hindrances and reaches a state of absolute indifference and annihilation of thought, perception, and will; v. 禪. The River Jumna. |
禪門 禅门 see styles |
chán mén chan2 men2 ch`an men chan men zenmon |
The meditative method in general. The dhyāna pāramitā, v. 六度. The intuitional school established in China according to tradition by Bodhidharma, personally propagated from mind to mind as an esoteric school. |
積鬱 积郁 see styles |
jī yù ji1 yu4 chi yü |
(of gloomy thoughts etc) to smolder; to accumulate in one's mind; accumulated anxiety |
穎敏 see styles |
eibin / ebin えいびん |
(archaism) (See 鋭敏・1) sharp (mind); keen; acute |
空心 see styles |
kòng xīn kong4 xin1 k`ung hsin kung hsin kūshin |
on an empty stomach An empty mind, or heart; a mind meditating on the void, or infinite; a mind not entangled in cause and effect, i.e. detached from the phenomenal. |
立命 see styles |
ritsumei / ritsume りつめい |
peace of mind |
童心 see styles |
tóng xīn tong2 xin1 t`ung hsin tung hsin wakamoto わかもと |
childish heart; childish innocence child's mind; childlike innocence; naivete; (personal name) Wakamoto |
等引 see styles |
děng yǐn deng3 yin3 teng yin tōin |
samāhita, body and mind both fixed or concentrated in samādhi. |
等心 see styles |
děng xīn deng3 xin1 teng hsin tōshin |
Equal mind; of the same mental characteristics; the universal mind common to all. |
等至 see styles |
děng zhì deng3 zhi4 teng chih hitoshi ひとし |
(male given name) Hitoshi A name for fixation of the mind, or concentration in dhyāna; an equivalent of samāpatti. |
策心 see styles |
cè xīn ce4 xin1 ts`e hsin tse hsin saku shin |
grasps the mind firmly |
精気 see styles |
seiki / seki せいき |
(mind and) spirit; life energy; vitality; essence |
素意 see styles |
sù yì su4 yi4 su i soi そい |
long-standing desire; long-held belief 素懷 Ordinary thoughts, or hopes; the common purposes of the mind. |
終心 终心 see styles |
zhōng xīn zhong1 xin1 chung hsin shūshin |
final state of mind |
緣中 缘中 see styles |
yuán zhōng yuan2 zhong1 yüan chung enchū |
The place or idea on which the mind is centralized. |
緣心 缘心 see styles |
yuán xīn yuan2 xin1 yüan hsin enshin |
The conditioned mind, the mind held by the phenomenal. |
緣相 缘相 see styles |
yuán xiàng yuan2 xiang4 yüan hsiang ensō |
Reasoning, mentality, the mind. |
緣緣 缘缘 see styles |
yuán yuán yuan2 yuan2 yüan yüan enen |
The reasoning mind, or the mind reasoning, intelligence in contact with its object; later termed 所緣緣, i.e. 所緣 being the object and 緣 the mind; the relationship being like that of form or colour to the eye. |
縈迴 萦回 see styles |
yíng huí ying2 hui2 ying hui |
to linger; to swirl around (in the air, in one's mind etc) |
繫心 系心 see styles |
xixin xixin1 xixin keshin |
ensnared mind |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Mind" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.