Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 836 total results for your Mant search in the dictionary. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
霸道總裁 霸道总裁 see styles |
bà dào zǒng cái ba4 dao4 zong3 cai2 pa tao tsung ts`ai pa tao tsung tsai |
handsome high-powered businessman (a type of character in an eponymous genre of romantic fiction who typically has a soft spot for a girl of lower social status) |
頑として see styles |
gantoshite がんとして |
(exp,adv) stubbornly; firmly; determinedly; obstinately; resolutely; adamantly |
頑固一徹 see styles |
gankoittetsu がんこいってつ |
(noun or adjectival noun) (yoji) stubborn; obstinate; adamant; immovable |
風水羅盤 see styles |
fuusuiraban / fusuiraban ふうすいらばん |
(See 風水・ふうすい・1) luopan; geomantic compass; feng shui compass |
風流佳話 风流佳话 see styles |
fēng liú jiā huà feng1 liu2 jia1 hua4 feng liu chia hua |
romance; romantic affair |
騎馬找馬 骑马找马 see styles |
qí mǎ zhǎo mǎ qi2 ma3 zhao3 ma3 ch`i ma chao ma chi ma chao ma |
(idiom) (coll.) to continue in an unsatisfactory job (or romantic relationship etc) while actively looking for a better one |
騎驢找馬 骑驴找马 see styles |
qí lǘ zhǎo mǎ qi2 lu:2 zhao3 ma3 ch`i lü chao ma chi lü chao ma |
(idiom) (coll.) to continue in an unsatisfactory job (or romantic relationship etc) while actively looking for a better one |
鴛鴦蝴蝶 鸳鸯蝴蝶 see styles |
yuān yang hú dié yuan1 yang5 hu2 die2 yüan yang hu tieh |
Mandarin ducks and butterfly (i.e. love birds); derogatory reference to populist and romantic writing around 1900 |
アカテガニ see styles |
akategani アカテガニ |
(kana only) red-clawed crab (Chiromantes haematocheir) |
イオマンテ see styles |
iomante イオマンテ |
Ainu brown bear sacrificial ceremony (ain:) |
イシマント see styles |
ishimanto イシマント |
(place-name) Ishmant |
イヨマンテ see styles |
iyomante イヨマンテ |
Ainu brown bear sacrificial ceremony (ain:) |
エーマンツ see styles |
eemantsu エーマンツ |
(personal name) Emants |
エナメル質 see styles |
enamerushitsu エナメルしつ |
(n,adj-f) (tooth) enamel; adamantine |
お安くない see styles |
oyasukunai おやすくない |
(exp,adj-i) on very good terms with each other; romantically attached |
かさに着る see styles |
kasanikiru かさにきる |
(exp,v1) to wear the mantle of (borrowed) authority and misuse it |
サンタマン see styles |
santaman サンタマン |
(place-name) Saint-Amand-les-Eaux; Saint-Amant |
シャルマン see styles |
sharuman シャルマン |
(noun or adjectival noun) charming (fre: charmant); (personal name) Sherman |
スリル満点 see styles |
surirumanten スリルまんてん |
(can be adjective with の) very thrilling |
チオマン島 see styles |
chiomantou / chiomanto チオマンとう |
(place-name) Tioman (island) |
なし崩し的 see styles |
nashikuzushiteki なしくずしてき |
(adjectival noun) gradual (destruction); progressive (dismantlement) |
ヌマンチア see styles |
numanchia ヌマンチア |
(place-name) Numantia |
ブラマンテ see styles |
buramante ブラマンテ |
(surname) Bramante |
ボルネオ島 see styles |
boruneotou / boruneoto ボルネオとう |
(place-name) Borneo; Kalimantan |
ホルマント see styles |
horumanto ホルマント |
formant |
マンタロ川 see styles |
mantarogawa マンタロがわ |
(place-name) Mantaro (river) |
マンティス see styles |
mantisu マンティス |
mantis |
マンティラ see styles |
mantira マンティラ |
mantilla (spa:); (personal name) Mantilla |
マンテルリ see styles |
manteruri マンテルリ |
(personal name) Mantelli |
マントゥー see styles |
mantotoo マントゥー |
(personal name) Mantoux |
マントゥア see styles |
mantoa マントヴァ |
(personal name) Mantua |
マントノン see styles |
mantonon マントノン |
(place-name) Maintenon |
マントヒヒ see styles |
mantohihi マントヒヒ |
(kana only) hamadryas baboon (Papio hamadryas); sacred baboon |
マントラン see styles |
mantoran マントラン |
(personal name) Mantran |
マント吠猿 see styles |
mantohoezaru; mantohoezaru マントほえざる; マントホエザル |
(kana only) mantled howler (Alouatta palliata); golden-mantled howling monkey |
マント狒狒 see styles |
mantohihi; mantohihi マントひひ; マントヒヒ |
(kana only) hamadryas baboon (Papio hamadryas); sacred baboon |
ムーディー see styles |
muudii / mudi ムーディー |
(adjectival noun) having a good atmosphere (wasei: moody); romantic; (surname) Moodie |
ランデヴー see styles |
randeeー ランデヴー |
(noun/participle) (1) meeting (fre:); rendez-vous; (2) romantic encounter; date |
ランデブー see styles |
randebuu / randebu ランデブー |
(noun/participle) (1) meeting (fre:); rendez-vous; (2) romantic encounter; date |
ルノルマン see styles |
runoruman ルノルマン |
(personal name) Lenormand; Lenormant |
ローマンス see styles |
roomansu ローマンス |
(1) romance; love story; (2) love affair; romantic relationship; (3) (music) romance |
ローマン体 see styles |
roomantai ローマンたい |
Roman type (printing) |
ローマン派 see styles |
roomanha ローマンは |
romantic school; romanticism |
ローマン的 see styles |
roomanteki ローマンてき |
(adjectival noun) romantic (school) |
ロマン主義 see styles |
romanshugi ロマンしゅぎ |
romanticism |
一般意味論 see styles |
ippanimiron いっぱんいみろん |
general semantics |
万太郎沢川 see styles |
mantarouzawakawa / mantarozawakawa まんたろうざわかわ |
(personal name) Mantarōzawakawa |
三曼陀犍陀 see styles |
sān màn tuó jiān tuó san1 man4 tuo2 jian1 tuo2 san man t`o chien t`o san man to chien to sanmandakenda |
(or 三萬陀犍陀, or 三曼陀犍提) Samantagandha, 普熏 universally fragrant. A tree in Paradise; a title of a Buddha. |
中臺八葉院 中台八叶院 see styles |
zhōng tái bā shě yuàn zhong1 tai2 ba1 she3 yuan4 chung t`ai pa she yüan chung tai pa she yüan chūdai hachiyō in |
The Court of the eight-petaled lotus in the middle of the Garbhadhātu, with Vairocana in its center and four Buddhas and four bodhisattvas on the eight petals. The lotus is likened to the human heart, with the Sun-Buddha 大日 at its center. The four Buddhas are E. Akṣobhya, S. Ratnasambhava, W. Amitābha, N. Amoghasiddhi; the four bodhisattvas are S. E. Samantabhadra, S. W. Mañjuśrī, N. W. Avalokiteśvara, and N. E. Maitreya. |
八幡岱新田 see styles |
hachimantaishinden はちまんたいしんでん |
(place-name) Hachimantaishinden |
六字大明呪 see styles |
liù zì dà míng zhòu liu4 zi4 da4 ming2 zhou4 liu tzu ta ming chou rokujidaimyouju / rokujidaimyoju ろくじだいみょうじゅ |
{Buddh} great six-syllable mantra ("om mani padme hum") great six-syllable mantra |
内部告発者 see styles |
naibukokuhatsusha ないぶこくはつしゃ |
whistleblower; inside informant |
加里曼丹島 加里曼丹岛 see styles |
jiā lǐ màn dān dǎo jia1 li3 man4 dan1 dao3 chia li man tan tao |
Kalimantan island (Indonesian name for Borneo island) |
北派螳螂拳 see styles |
běi pài táng láng quán bei3 pai4 tang2 lang2 quan2 pei p`ai t`ang lang ch`üan pei pai tang lang chüan |
Beipai Tanglang Quan - "Northern Praying Mantis" (Chinese Martial Art) |
十忿怒明王 see styles |
shí fèn nù míng wáng shi2 fen4 nu4 ming2 wang2 shih fen nu ming wang jūfunnumyōō |
The ten irate rājas, or protectors, whose huge images with many heads and limbs are seen in temples; perhaps the ten krodha gods of the Tibetans (Khro-bo); their names are 焰鬘得迦 Yamāntaka; 無能勝 Ajita; 鉢納 鬘得迦 ? Padmāhtaka; 尾覲那得迦 Vighnāntaka; 不動尊 Acala; 吒枳 ? Dākinī; 儞羅難拏 ? Nīladaṇḍa; 大力, 送婆 Sambara; and縛日羅播多羅 Vīrabhadra. |
南洋マンタ see styles |
nanyoumanta; nanyoumanta / nanyomanta; nanyomanta なんようマンタ; ナンヨウマンタ |
(kana only) reef manta ray (Manta alfredi) |
取りはずす see styles |
torihazusu とりはずす |
(transitive verb) to dismantle; to demount; to take something away; to detach |
四万十大橋 see styles |
shimantooohashi しまんとおおはし |
(place-name) Shimantooohashi |
四万十川橋 see styles |
shimantokawabashi しまんとかわばし |
(place-name) Shimantokawabashi |
大威徳明王 see styles |
daiitokumyouou / daitokumyoo だいいとくみょうおう |
{Buddh} Yamantaka Vidya-raja; conqueror of Death |
Variations: |
kidan きだん |
romantic story; colorful story; colourful story; highly embellished story |
引き取り手 see styles |
hikitorite ひきとりて |
claimant; caretaker |
恋愛ドラマ see styles |
renaidorama れんあいドラマ |
romantic TV series; romance TV show |
情報提供者 see styles |
jouhouteikyousha / johotekyosha じょうほうていきょうしゃ |
(1) informant; informer; contact; (2) {comp} Information Provider |
捺地迦葉波 捺地迦叶波 see styles |
nà dì jiā shě bō na4 di4 jia1 she3 bo1 na ti chia she po Natchi Kashōpa |
Nadī-Kāśyapa, also 那提 a brother of Mahā-Kāśyapa, to be reborn as Buddha Samanta-prabhāsa. |
新八幡平橋 see styles |
shinhachimantaibashi しんはちまんたいばし |
(place-name) Shinhachimantaibashi |
松尾八幡平 see styles |
matsuohachimantai まつおはちまんたい |
(personal name) Matsuohachimantai |
満点をとる see styles |
mantenotoru まんてんをとる |
(exp,v5r) to get full marks |
満点を取る see styles |
mantenotoru まんてんをとる |
(exp,v5r) to get full marks |
満鉄調査部 see styles |
mantetsuchousabu / mantetsuchosabu まんてつちょうさぶ |
(org) South Manchuria Railway Research Department; (o) South Manchuria Railway Research Department |
準備満タン see styles |
junbimantan じゅんびまんタン |
(expression) (slang) (pun on 準備万端 and 満タン) (See 準備万端) fully prepared; all ready |
Variations: |
busui ぶすい |
(noun or adjectival noun) boorish; inelegant; unpolished; unromantic; tactless |
状況意味論 see styles |
joukyouimiron / jokyoimiron じょうきょういみろん |
{ling} situation semantics |
発泡ワイン see styles |
happouwain / happowain はっぽうワイン |
sparkling wine; spumante; mousseux |
矢満田篤二 see styles |
yamantatokuji やまんたとくじ |
(person) Yamanta Tokuji |
Variations: |
mantou / manto まんとう |
ninja weapon disguised as a pair of garden shears |
Variations: |
kouryou; kouryuu / koryo; koryu こうりょう; こうりゅう |
(1) {jpmyth} (See 蛟・みずち) mizuchi; aquatic, dragon-like beast with four feet, horns and poisonous breath; (2) unfulfilled genius; dormant talent |
金剛手菩薩 金刚手菩萨 see styles |
jīn gāng shǒu pú sà jin1 gang1 shou3 pu2 sa4 chin kang shou p`u sa chin kang shou pu sa Kongō shu bosatsu |
Vajrapani Bodhisattva (or 金剛手薩埵) Vajrapāṇi Bodhisattva, especially Puxian 普賢 Samantabhadra. |
釣鐘マント see styles |
tsuriganemanto つりがねマント |
long cloak worn by soldiers, students, etc. (Meiji period) |
阿毘羅吽欠 阿毘罗吽欠 see styles |
ā pí luó hǒu qiàn a1 pi2 luo2 hou3 qian4 a p`i lo hou ch`ien a pi lo hou chien abiraunken; abiraunken あびらうんけん; アビラウンケン |
(kana only) {Buddh} (See 大日如来) a-bi-ra-un-ken (mantra directed to Vairocana) (san: a vi ra hūm kham) avi-ra-hūm-kham |
鬼糸巻エイ see styles |
oniitomakiei / onitomakie おにいとまきエイ |
manta ray; Manta birostris |
鴛鴦蝴蝶派 鸳鸯蝴蝶派 see styles |
yuān yang hú dié pài yuan1 yang5 hu2 die2 pai4 yüan yang hu tieh p`ai yüan yang hu tieh pai |
Mandarin ducks and butterfly (i.e. love birds) literary school around 1900, criticized as populist and romantic by socialist realists |
黑翅長腳鷸 黑翅长脚鹬 see styles |
hēi chì cháng jiǎo yù hei1 chi4 chang2 jiao3 yu4 hei ch`ih ch`ang chiao yü hei chih chang chiao yü |
(bird species of China) black-winged stilt (Himantopus himantopus) |
オスマン帝国 see styles |
osumanteikoku / osumantekoku オスマンていこく |
(hist) Ottoman Empire |
ガスマントル see styles |
gasumantoru ガスマントル |
gas mantle |
カップリング see styles |
kappuringu カップリング |
(1) coupling; (2) shipping; pairing of characters in a romantic relationship (in fan fiction, manga, etc.) |
カラマンタ山 see styles |
karamantasan カラマンタさん |
(place-name) Cerro Caramanta (mountain) |
カリマンタン see styles |
karimantan カリマンタン |
(place-name) Kalimantan |
キルマンタン see styles |
kirumantan キルマンタン |
(place-name) Cill Mantainn |
キンモクセイ see styles |
kinmokusei / kinmokuse キンモクセイ |
(kana only) fragrant olive (Osmanthus fragrans var. aurantiacus); (place-name) Kinmokusei |
クレマンティ see styles |
kuremanti クレマンティ |
(personal name) Clementi |
コマントリー see styles |
komantorii / komantori コマントリー |
(place-name) Commentry |
サブカップル see styles |
sabukappuru サブカップル |
secondary romantic relationship (e.g. in a TV drama) (wasei: sub-couple) |
ジアマンチノ see styles |
jiamanchino ジアマンチノ |
(place-name) Diamantino |
シマンテック see styles |
shimantekku シマンテック |
(c) Symantec |
セイタカシギ see styles |
seitakashigi / setakashigi セイタカシギ |
(1) (kana only) black-winged stilt (Himantopus himantopus); (2) stilt (any bird of family Recurvirostridae); avocet |
データ意味論 see styles |
deetaimiron データいみろん |
{comp} data semantics |
ノーマントン see styles |
noomanton ノーマントン |
(place-name) Normanton (Australia) |
ノルマントン see styles |
norumanton ノルマントン |
(personal name) Normanton |
フォルマント see styles |
forumanto フォルマント |
formant |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Mant" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.