Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 851 total results for your Little D search in the dictionary. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

出ず入らず

see styles
 dezuirazu
    でずいらず
(noun or adjectival noun) neither gain nor loss; neither too much nor too little

周利槃陀加


周利盘陀加

see styles
zhōu lì pán tuó jiā
    zhou1 li4 pan2 tuo2 jia1
chou li p`an t`o chia
    chou li pan to chia
 Shūrihandake
(or 周梨槃陀加) Kṣudrapanthaka; little (or mean) path. Twin brothers were born on the road, one called Śuddhipanthaka, Purity-path, the other born soon after and called as above, intp. 小路 small road, and 繼道 successor by the road. The elder was clever, the younger stupid, not even remembering his name, but became one of the earliest disciples of Buddha, and finally an arhat. The records are uncertain and confusing. Also 周利般兎; 周稚般他迦, 周利槃特 (周利槃特迦); 朱茶半託迦; 周陀.

四兩撥千斤


四两拨千斤

see styles
sì liǎng bō qiān jīn
    si4 liang3 bo1 qian1 jin1
ssu liang po ch`ien chin
    ssu liang po chien chin
lit. four ounces can move a thousand catties (idiom); fig. to achieve much with little effort

女大十八變


女大十八变

see styles
nǚ dà shí bā biàn
    nu:3 da4 shi2 ba1 bian4
nü ta shih pa pien
lit. a girl changes eighteen times between childhood and womanhood (idiom); fig. a young woman is very different from the little girl she once was

安くあがる

see styles
 yasukuagaru
    やすくあがる
(exp,v5r) to cost little; to come cheap

安く上がる

see styles
 yasukuagaru
    やすくあがる
(exp,v5r) to cost little; to come cheap

Variations:
寡欲
寡慾

 kayoku
    かよく
(noun or adjectival noun) unselfishness; wanting little

小じゃれた

see styles
 kojareta
    こじゃれた
(can act as adjective) a little stylish; chic; trendy

小っちゃい

see styles
 chicchai
    ちっちゃい
(adjective) (colloquialism) (kana only) (See おっきい) tiny; little; wee

小っちゃな

see styles
 chicchana; chicchana
    ちっちゃな; チッチャな
(pre-noun adjective) (kana only) (See 小っちゃい) tiny; little; wee

Variations:
小妹
少妹

 shoumai / shomai
    しょうまい
(1) little sister; younger sister; (2) (humble language) my younger sister; (pronoun) (3) (humble language) (feminine speech) (used by young women mainly in letters) I; me

Variations:
小弟
少弟

 shoutei / shote
    しょうてい
(1) little brother; younger brother; (2) (humble language) my younger brother; (pronoun) (3) (humble language) (masculine speech) (used mainly in letters) (See 大兄・2) I; me

小菊頭蝙蝠

see styles
 kokikugashirakoumori; kokikugashirakoumori / kokikugashirakomori; kokikugashirakomori
    こきくがしらこうもり; コキクガシラコウモリ
(kana only) little Japanese horseshoe bat (Rhinolophus cornutus); Japanese lesser horseshoe bat

少ししたら

see styles
 sukoshishitara
    すこししたら
(expression) in a little bit; after a short while

少なからず

see styles
 sukunakarazu
    すくなからず
(adverb) considerably; not a little; in no small numbers

少なからぬ

see styles
 sukunakaranu
    すくなからぬ
(pre-noun adjective) (See 少なからず) not a little; not a few; considerable

少なくない

see styles
 sukunakunai
    すくなくない
(expression) not negligible; not a little; to no small degree; to no small extent; quite a lot

微力ながら

see styles
 biryokunagara
    びりょくながら
(adverb) (humble language) to the best of one's meager ability; the little help one can be; though my help might not be worth much

此れっ許り

see styles
 koreppakari
    これっぱかり
(can be adjective with の) (kana only) (See 此れっぽっち・これっぽっち,此れ許り・こればかり) this little; this few; in the slightest

毛が生えた

see styles
 kegahaeta
    けがはえた
(exp,adj-f) (as 〜に毛が生えた(ような)) little more than; only slightly better than; almost the same as

浅瀬に仇波

see styles
 asaseniadanami
    あさせにあだなみ
(expression) (proverb) deep rivers move in silence; shallow brooks are noisy; those who know little talk much

Variations:
点々
点点

 tenten
    てんてん
(adv,adv-to) (1) here and there; little by little; sporadically; scattered in drops; (2) dots; spots

焼け石に水

see styles
 yakeishinimizu / yakeshinimizu
    やけいしにみず
(expression) (idiom) a drop in the bucket; a drop in the ocean; pointless exercise; waste of time; (something that is) too little, too late; (pouring) water on a hot stone

片っ端から

see styles
 katappashikara
    かたっぱしから
(adverb) absolutely every little bit; everything from A to Z; systematically; thoroughly; one after another; successively

知られざる

see styles
 shirarezaru
    しられざる
(pre-noun adjective) (See 知られる) unknown; obscure; nameless; little known

経験が浅い

see styles
 keikengaasai / kekengasai
    けいけんがあさい
(exp,adj-i) (See 経験の浅い) having little experience

縱紋腹小鴞


纵纹腹小鸮

see styles
zòng wén fù xiǎo xiāo
    zong4 wen2 fu4 xiao3 xiao1
tsung wen fu hsiao hsiao
(bird species of China) little owl (Athene noctua)

Variations:
若干
幾許

 sokobaku(gikun); sokubaku(gikun); sokoba(gikun)(ok)
    そこばく(gikun); そくばく(gikun); そこば(gikun)(ok)
(adj-no,n) (1) (form) some; few; a number of; a little (bit); (adverb) (2) (form) somewhat; to a certain extent; a bit; (adj-no,adv,n) (3) (archaism) many; a lot

Variations:
薄々
薄薄

 usuusu / ususu
    うすうす
(adverb) thinly; slightly; vaguely; a little

Variations:
遅め
遅目

 osome
    おそめ
(adj-no,adj-na,n) (1) a little late; somewhat late; latish; (adj-no,adj-na,n) (2) a little slow; somewhat slow

Variations:
重め
重目

 omome
    おもめ
(noun or adjectival noun) (ant: 軽め・かるめ) slightly heavy; a little heavy

長嘴捕蛛鳥


长嘴捕蛛鸟

see styles
cháng zuǐ bǔ zhū niǎo
    chang2 zui3 bu3 zhu1 niao3
ch`ang tsui pu chu niao
    chang tsui pu chu niao
(bird species of China) little spiderhunter (Arachnothera longirostra)

風の便りに

see styles
 kazenotayorini
    かぜのたよりに
(expression) through the grapevine; from a little bird; from tidings on the wind

餓鬼んちょ

see styles
 gakincho; gakincho; gakincho
    がきんちょ; ガキンチョ; ガキんちょ
(colloquialism) (kana only) (See 餓鬼・1) brat; kid; urchin; little devil

Variations:
鮮少
尠少

 senshou / sensho
    せんしょう
(noun or adjectival noun) (form) very few; very little

3匹のコブタ

see styles
 sanpikinokobuta
    さんぴきのこぶた
(wk) The Three Little Pigs (fable)

エンディアン

see styles
 endian
    エンディアン
(suffix) {comp} -endian (i.e. big-endian or little-endian)

くすっと笑う

see styles
 kusuttowarau
    くすっとわらう
(exp,v5u) to give a little chuckle; to let out a giggle

ことある毎に

see styles
 kotoarugotoni
    ことあるごとに
(exp,adv) at every opportunity; for each and every thing that crops up; with every little thing; whenever possible; whenever the chance arises; at every turn

ジャガーネコ

see styles
 jagaaneko / jaganeko
    ジャガーネコ
oncilla (Leopardus tigrinus); little spotted cat; tigrillo; cunaguaro; tiger cat

それっぽっち

see styles
 soreppocchi
    それっぽっち
(can be adjective with の) so little; so few; so trifling; so small

ちびりちびり

see styles
 chibirichibiri
    ちびりちびり
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) little by little; piecemeal; bit by bit

ちょっとしか

see styles
 chottoshika
    ちょっとしか
(expression) (with neg. verb) (nothing) but a little

ちょっとずつ

see styles
 chottozutsu
    ちょっとずつ
(adverb) (See 一寸・ちょっと・1,ずつ・2) little by little; step by step

ぽつりぽつり

see styles
 potsuripotsuri
    ぽつりぽつり
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) intermittently; bit by bit; little by little; by ones and twos; (2) (onomatopoeic or mimetic word) in drops (e.g. of rain)

ほろ酔い加減

see styles
 horoyoikagen
    ほろよいかげん
(expression) state of slight intoxication; being a little drunk

マックジョブ

see styles
 makkujobu
    マックジョブ
McJob (low-paying, menial job that provides little opportunity for advancement)

リトルスー川

see styles
 ritorusuugawa / ritorusugawa
    リトルスーがわ
(place-name) Little Sioux (river)

リトルハバナ

see styles
 ritoruhabana
    リトルハバナ
(place-name) Little Havana

リトルリーグ

see styles
 ritoruriigu / ritorurigu
    リトルリーグ
Little League

リトルロック

see styles
 ritorurokku
    リトルロック
Little Rock; (place-name) Little Rock

わんぱく盛り

see styles
 wanpakuzakari
    わんぱくざかり
(at the) peak of mischievousness; little demon (of children)

一舉手一投足


一举手一投足

see styles
yī jǔ shǒu yī tóu zú
    yi1 ju3 shou3 yi1 tou2 zu2
i chü shou i t`ou tsu
    i chü shou i tou tsu
every little move; every single movement

三匹のこぶた

see styles
 sanpikinokobuta
    さんぴきのこぶた
(wk) The Three Little Pigs (fable)

三匹の子ぶた

see styles
 sanpikinokobuta
    さんぴきのこぶた
(wk) The Three Little Pigs (fable)

事あるごとに

see styles
 kotoarugotoni
    ことあるごとに
(exp,adv) at every opportunity; for each and every thing that crops up; with every little thing; whenever possible; whenever the chance arises; at every turn

半瓶水響叮噹


半瓶水响叮当

see styles
bàn píng shuǐ xiǎng dīng dāng
    ban4 ping2 shui3 xiang3 ding1 dang1
pan p`ing shui hsiang ting tang
    pan ping shui hsiang ting tang
lit. if you tap a half-empty bottle it makes a sound (idiom); fig. empty vessels make the most noise; one who has a little knowledge likes to show off, but one who is truly knowledgeable is modest

団栗の背比べ

see styles
 dongurinoseikurabe / dongurinosekurabe
    どんぐりのせいくらべ
(exp,n) (idiom) having no outstanding characteristics; all seeming about the same; bragging competition concerning matters of little importance; pissing contest; height comparison among acorns

多少なりとも

see styles
 tashounaritomo / tashonaritomo
    たしょうなりとも
(expression) (even) if only a little; to some extent; in the slightest way

家を外にする

see styles
 ieosotonisuru
    いえをそとにする
(exp,vs-i) (idiom) to be out of the house often; to spend little time at home; to go out a lot

小っちゃこい

see styles
 chicchakoi
    ちっちゃこい
(adjective) (kana only) (hob:) (thb:) (See 小っちゃい) small; little

小人ペンギン

see styles
 kobitopengin; kobitopengin
    こびとペンギン; コビトペンギン
(kana only) little penguin (Eudyptula minor); fairy penguin

Variations:
小店
小見世

 shouten(小店); komise / shoten(小店); komise
    しょうてん(小店); こみせ
(1) little shop; small shop; small store; (2) (しょうてん only) (humble language) my shop; (3) (こみせ only) (hist) low class whorehouse in Yoshiwara (Edo period); low class brothel; (4) (こみせ only) passage formed under the eaves of houses after heavy snowfalls (Tōhoku region)

小形ペンギン

see styles
 kogatapengin; kogatapengin
    こがたペンギン; コガタペンギン
(kana only) little penguin (Eudyptula minor); fairy penguin

小恥ずかしい

see styles
 kohazukashii / kohazukashi
    こはずかしい
(adjective) (See こっ恥ずかしい・1) a little embarrassing; slightly embarrassed; somewhat ashamed

少しずつ違う

see styles
 sukoshizutsuchigau
    すこしずつちがう
(exp,v5u) to differ a little (esp. of two or several versions)

Variations:
心持ち
心持

 kokoromochi
    こころもち
(1) feeling; mood; sensation; (2) disposition; mental attitude; (adverb) (3) somewhat; slightly; just a little

星の王子さま

see styles
 hoshinooujisama / hoshinoojisama
    ほしのおうじさま
(work) Le petit prince (by Antoine de Saint-Exupéry); The Little Prince; (wk) Le petit prince (by Antoine de Saint-Exupéry); The Little Prince

此れっぽっち

see styles
 koreppocchi
    これっぽっち
(adj-no,n) (kana only) (See 此れっ許り・これっぱかり) this little; this few; in the slightest

Variations:
此れ丈
是丈

 koredake
    これだけ
(adv,adj-no) (kana only) to this extent; to this degree; this much; this little

Variations:
毛ほど
毛程

 kehodo
    けほど
(exp,adj-no) (not even) a little; (not even) a tiny bit

漸う(rK)

 youyou / yoyo
    ようよう
(adverb) (1) (dated) (kana only) (See ようやく・1) finally; (adverb) (2) (dated) (kana only) (See ようやく・2) barely; narrowly; hardly; only just; (adverb) (3) (dated) (kana only) (See ようやく・3) gradually; little by little; by degrees

漸く(rK)

 youyaku / yoyaku
    ようやく
(adverb) (1) (kana only) finally; at last; (adverb) (2) (kana only) barely; narrowly; hardly; only just; (adverb) (3) (kana only) gradually; little by little; by degrees

Variations:

 yaya
    やや
(adv,adj-f) (kana only) a little; partially; somewhat; slightly; semi-; -ish; on the ... side; a short time; a while

Variations:

 kuso(p); kuso(p)
    くそ(P); クソ(P)
(interjection) (1) (kana only) (colloquialism) bullshit; shit; damn; (2) (colloquialism) (kana only) feces; excrement; dung; (can act as adjective) (3) (kana only) (colloquialism) damn; damned; blasted; stupid; (can act as adjective) (4) (slang) (kana only) very; extremely; (adverb) (5) (slang) (kana only) a lot; (expression) (6) (kana only) (as ~もくそも(ない)) not at all; not even a little

Variations:
細小

 isara; isasa
    いさら; いささ
(prefix) (kana only) (archaism) (いさら usu. refers to water) small; little

般利伐羅句迦


般利伐罗句迦

see styles
pán lì fá luó jù jiā
    pan2 li4 fa2 luo2 ju4 jia1
p`an li fa lo chü chia
    pan li fa lo chü chia
 Hanribarakuka
Parivrājaka, or Wanderer. 'A Śivaitic sect, worshippers of Mahēs`vara, who wear clothes of the colour of red soil and leave a little hair about the crown of the head, shaving off the rest.' Eitel. Also 波利呾羅拘迦; 簸利婆闍迦.

運命の赤い糸

see styles
 unmeinoakaiito / unmenoakaito
    うんめいのあかいいと
(exp,n) (See 赤い糸) red string of fate; in Chinese-Japanese folklore, fated lovers were said to be joined by an unseen red string, tied around one little finger of each

門徒物知らず

see styles
 montomonoshirazu
    もんとものしらず
(derogatory term) ignorance of Jōdo Shinshū practitioners (who only chant the Namu Amida Butsu and have little knowledge of other parts of Buddhism)

Variations:
露ほど
露程

 tsuyuhodo
    つゆほど
(adverb) (even) a little bit

静音パソコン

see styles
 seionpasokon / seonpasokon
    せいおんパソコン
quiet PC; personal computer that makes little to no noise

鸊鷉(oK)

 kaitsuburi; kaitsuburi
    かいつぶり; カイツブリ
(1) (kana only) little grebe (Tachybaptus ruficollis); (2) grebe (any waterbird of family Podicipedidae)

鸊鷉(rK)

 kaitsuburi; kaitsuburi
    かいつぶり; カイツブリ
(1) (kana only) little grebe (Tachybaptus ruficollis); (2) (kana only) grebe (any waterbird of family Podicipedidae)

Variations:
1ミリ
一ミリ

 ichimiri
    いちミリ
(usu. in neg. sentences as 1ミリも) (not even) an inch; (not even) a little bit; one millimeter

あほの一つ覚え

see styles
 ahonohitotsuoboe
    あほのひとつおぼえ
(expression) (idiom) one who knows little often repeats it

Variations:
お駄賃
御駄賃

 odachin
    おだちん
(See 駄賃・1) little something; reward; tip

キープボットル

see styles
 kiipubottoru / kipubottoru
    キープボットル
bottle of whiskey (whisky) that a bar customer buys, writes his name on, keeps on a shelf at the bar, and drinks little by little on successive visits (wasei: keep bottle)

Variations:
きつ目
キツ目

 kitsume(kitsu目); kitsume(kitsu目); kitsume
    きつめ(きつ目); キツめ(キツ目); キツメ
(adj-no,adj-na) (1) (kana only) (See きつい・4) a little tight; a little snug; (adj-no,adj-na) (2) (kana only) a little strong; a little harsh

コガタペンギン

see styles
 kogatapengin
    コガタペンギン
(kana only) little penguin (Eudyptula minor); fairy penguin

コビトペンギン

see styles
 kobitopengin
    コビトペンギン
(kana only) little penguin (Eudyptula minor); fairy penguin

スクープヘッド

see styles
 sukuupuheddo / sukupuheddo
    スクープヘッド
scoophead (Sphyrna media, species of little-known hammerhead shark found in tropical waters of the western Atlantic and eastern Pacific)

ちっとやそっと

see styles
 chittoyasotto
    ちっとやそっと
(adverb) (with neg. sentence) (See ちょっとやそっと) (with just a) small amount; a bit; only a little

ちびくろサンボ

see styles
 chibikurosanbo
    ちびくろサンボ
(work) Little Black Sambo (book); (wk) Little Black Sambo (book)

Variations:
ちび助
チビ助

 chibisuke(chibi助); chibisuke(chibi助)
    ちびすけ(ちび助); チビすけ(チビ助)
(kana only) (derogatory term) pipsqueak; little runt; midget; dwarf

ちょっと難しい

see styles
 chottomuzukashii / chottomuzukashi
    ちょっとむずかしい
(exp,adj-i) (1) a little difficult; slightly hard; (exp,adj-i) (2) (euph) not feasible; not possible

とるに足りない

see styles
 torunitarinai
    とるにたりない
(exp,adj-i) of little importance; trivial; worthless; valueless

ばかの一つ覚え

see styles
 bakanohitotsuoboe
    ばかのひとつおぼえ
(expression) (idiom) He that knows little often repeats it

ヒメウミスズメ

see styles
 himeumisuzume
    ヒメウミスズメ
(kana only) dovekie (Alle alle); dovekey; little auk

もう一踏ん張り

see styles
 mouhitofunbari / mohitofunbari
    もうひとふんばり
(expression) holding out a little longer

リトル・リーグ

 ritoru riigu / ritoru rigu
    リトル・リーグ
Little League

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789>

This page contains 100 results for "Little D" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary