There are 2018 total results for your Like search in the dictionary. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
虎柄 see styles |
toragara とらがら |
tiger pattern; striped (like a tiger) |
虬竜 see styles |
kyuuryou / kyuryo きゅうりょう |
mizuchi; mythical dragon-like beast |
蛇形 see styles |
shé xíng she2 xing2 she hsing |
S-shaped; serpentine; coiled like a snake |
蛇矛 see styles |
shé máo she2 mao2 she mao |
ancient spear-like weapon with a wavy spearhead like a snake's body |
蛟竜 see styles |
kouryou / koryo こうりょう kouryuu / koryu こうりゅう |
(1) mizuchi; mythical dragon-like beast, believed to ascend to the heavens through rain; (2) unfulfilled genius; dormant talent |
蛸足 see styles |
takoashi たこあし |
(adj-f,n) many-legged; octopus-like |
蝦尾 see styles |
ebio えびお |
(1) goldfish with a shrimp-like tail; (2) head of a shamisen or lute (bent back like a shrimp's tail) |
蝦男 虾男 see styles |
xiā nán xia1 nan2 hsia nan |
(slang) a guy who is like a prawn: yummy body, but not so appealing above the neck |
蟲豸 虫豸 see styles |
chóng zhì chong2 zhi4 ch`ung chih chung chih |
insect or insect-like small creature (literary); base person (used as a curse word) |
蟲食 虫食 see styles |
chóng shí chong2 shi2 ch`ung shih chung shih jūjiki |
To eat as do grubs, moth-eat, etc. |
蠕く see styles |
ugomeku うごめく |
(irregular kanji usage) (v5k,vi) (kana only) to wriggle; to squirm; to crawl like a worm |
蠕動 蠕动 see styles |
rú dòng ru2 dong4 ju tung zendou / zendo ぜんどう |
to wiggle; to squirm; peristalsis (wave movement of gut wall) (n,vs,adj-no) vermiculation; peristalsis; crawling like a worm To wriggle, etc. |
蠢く see styles |
ugomeku うごめく |
(v5k,vi) (kana only) to wriggle; to squirm; to crawl like a worm |
裂裳 see styles |
liè cháng lie4 chang2 lieh ch`ang lieh chang resshō |
The torn robe (of Buddhism), i.e. split into eighteen pieces, like the Hīnayāna sects. |
裝屄 装屄 see styles |
zhuāng bī zhuang1 bi1 chuang pi |
to act like a pretentious prick |
覺華 觉华 see styles |
jué huā jue2 hua1 chüeh hua kakuke |
The flower of enlightenment, which opens like a flower. |
試問 试问 see styles |
shì wèn shi4 wen4 shih wen shimon しもん |
I would like to ask (usually used rhetorically); one might well ask (noun, transitive verb) interview; examination; question |
談資 谈资 see styles |
tán zī tan2 zi1 t`an tzu tan tzu |
something that people like to chat about; topic of idle conversation |
請便 请便 see styles |
qǐng biàn qing3 bian4 ch`ing pien ching pien |
Please do as you wish!; You are welcome to do whatever you like!; Please make yourself at home. |
謹訂 谨订 see styles |
jǐn dìng jin3 ding4 chin ting |
would like to invite (epistolary style) |
變似 变似 see styles |
biàn sì bian4 si4 pien ssu henji |
look like |
豚鼻 see styles |
butabana ぶたばな |
(1) pig's snout; nose resembling a pig's snout; (2) snorting like a pig (while laughing) |
豬精 猪精 see styles |
zhū jīng zhu1 jing1 chu ching |
pork bouillon powder; (neologism) (slang) a person who, like a pig, is fat and ugly and given to histrionics |
豼貅 see styles |
hikyuu / hikyu ひきゅう |
ferocious leopard-like beast; brave warrior |
貓步 猫步 see styles |
māo bù mao1 bu4 mao pu |
cat-like gait; sashaying gait of a catwalk model |
貪水 贪水 see styles |
tān shuǐ tan1 shui3 t`an shui tan shui tonsui |
Desire is like water carrying things along. |
賣傻 卖傻 see styles |
mài shǎ mai4 sha3 mai sha |
to play stupid; to act like an idiot |
贋い see styles |
magai まがい |
(irregular kanji usage) (n,n-suf) (kana only) imitation; sham; -like |
趿拉 see styles |
tā la ta1 la5 t`a la ta la |
to wear (one's shoes) like babouche slippers; (onom.) shuffling sound |
身雲 身云 see styles |
shēn yún shen1 yun2 shen yün shinun |
The numberless bodies of Buddhas, hovering like clouds over men; the numberless forms which the Buddhas take to protect and save men, resembling clouds; the numberless saints compared to clouds. |
輪轉 轮转 see styles |
lún zhuàn lun2 zhuan4 lun chuan rinten |
to rotate to turn like a wheel |
辟邪 see styles |
bì xié bi4 xie2 pi hsieh |
to ward off evil spirits; mythical lion-like animal that wards off evil (also called 貔貅[pi2 xiu1]) |
這樣 这样 see styles |
zhè yàng zhe4 yang4 che yang |
this way; like this; so; (before a noun) this kind of; such |
這般 这般 see styles |
zhè bān zhe4 ban1 che pan shahan しゃはん |
like this; this way (adj-no,n) (form) these; this kind of; such; this time |
這麼 这么 see styles |
zhè me zhe4 me5 che me |
so much; this much; how much?; this way; like this |
那伽 see styles |
nà qié na4 qie2 na ch`ieh na chieh naka なか |
(female given name) Naka nāga. Snake, dragon, elephant. It is tr. by 龍 dragon and by 象 elephant. (1) As dragon it represents the chief of the scaly reptiles; it can disappear or be manifest, increase or decrease, lengthen or shrink; in spring it mounts in the sky and in winter enters the earth. The dragon is of many kinds. Dragons are regarded as beneficent, bringing the rains and guarding the heavens (again Draco); they control rivers and lakes, and hibernate in the deep. nāga and mahānāga are titles of a Buddha, (also of those freed from reincarnation) because of his powers, or because like the dragon he soars above earthly desires and ties. One of his former reincarnations was a powerful poisonous dragon which, out of pity, permitted itself to be skinned alive and its flesh eaten by worms. (2) A race of serpent-worshippers. |
那麼 那么 see styles |
nà me na4 me5 na me |
like that; in that way; to that extent; (before a number) ... or so; about ...; then; in that case |
酸豆 see styles |
suān dòu suan1 dou4 suan tou |
tamarind (Tamarindus indica) tropical tree with bean-like fruit; pickled caper |
醉象 see styles |
zuì xiàng zui4 xiang4 tsui hsiang suizō |
A mad elephant, like evil hard to subdue. |
野火 see styles |
yě huǒ ye3 huo3 yeh huo nobi のび |
wildfire; (spreading like) wildfire; bush fire; farm fire (for clearing fields) (1) fires set off in early spring to burn off dead grass; (2) bush fire; field fire; grass fire; (wk) Fires on the Plain (1951 novel by Ooka Shohei); (surname) Nobi forest fire |
金口 see styles |
jīn ko jin1 ko1 chin ko kaneguchi かねぐち |
gold-colored paper wrapped around the tip of a cigarette (coloured); (surname) Kaneguchi The golden mouth of the Buddha, a reference inter alia to 金剛口 the diamond-like firmness of his doctrine. |
金槌 see styles |
kanazuchi かなづち |
(1) hammer; (2) (kana only) hopeless swimmer; complete beginner at swimming; someone who sinks like a stone |
鉄鎚 see styles |
tettsui てっつい kanazuchi かなづち |
(1) iron hammer; (2) crushing blow; (1) hammer; (2) (kana only) hopeless swimmer; complete beginner at swimming; someone who sinks like a stone |
銭鱮 see styles |
zenitanago; zenitanago ぜにたなご; ゼニタナゴ |
(kana only) Acheilognathus typus (species of bitterling-like cyprinid) |
鎌鼬 see styles |
kamaitachi; kamaitachi かまいたち; カマイタチ |
(1) cut in the skin caused by a vacuum formed by a whirlwind; (2) mythical weasel-like creatures riding on whirlwinds and inflicting sharp, painless wounds |
鎮子 镇子 see styles |
zhèn zi zhen4 zi5 chen tzu shinko しんこ |
town; village ornamental weights used to keep curtains and the like from blowing around in the wind; (female given name) Shinko |
鏈結 链结 see styles |
liàn jié lian4 jie2 lien chieh |
to link together; to connect (in a systematic or chain-like way); linkage |
閉合 闭合 see styles |
bì hé bi4 he2 pi ho heigou / hego へいごう |
to close by coming together (like the lips of a wound, the doors of an elevator, the walls of a channel); to close by connecting in a loop (like a circuit); closed-loop closure; closing |
閻浮 阎浮 see styles |
yán fú yan2 fu2 yen fu enbu |
瞻部 Jambu (at present the rose-apple, the Eugenia Jambolana), described as a lofty tree giving its name to 閻浮提 Jambudvīpa, 'one of the seven continents or rather large islands surrounding the mountain Meru; it is so named either from the Jambu trees abounding in it, or from an enormous Jambu tree on Mount Meru visible like a standard to the whole continent'; 'the central division of the world.' M.W. With Buddhists it is the southern of the four continents, shaped like a triangle resembling the triangular leaves of the Jambu tree, and called after a forest of such trees on Meru. |
闌干 阑干 see styles |
lán gān lan2 gan1 lan kan rankan らんかん |
(literary) crisscross; uneven; disorderly; rim of the eye; variant of 欄杆|栏杆[lan2 gan1] (1) guardrail; handrail; bannister; balustrade; parapet; (2) (archaism) (a person) shining like the stars or moon; (a person) crying endlessly; (personal name) Rankan |
陰幻 阴幻 see styles |
yīn huàn yin1 huan4 yin huan ongen |
The five skandhas like a passing illusion. |
隨地 随地 see styles |
suí dì sui2 di4 sui ti |
according to the location; everywhere; any place; from any location; from wherever you like |
雁行 see styles |
yàn xíng yan4 xing2 yen hsing gankou / ganko がんこう |
(noun/participle) the flight formation of geese; lining up shoulder to shoulder like flying geese; leading out; (surname) Gankou To pass in V-shaped formation like wild geese. |
雪曇 see styles |
yukigumori ゆきぐもり |
(noun - becomes adjective with の) (obscure) cloudy sky looking like it will snow soon |
雪煙 see styles |
yukikemuri ゆきけむり |
spray of snow (smoke-like) |
雲布 云布 see styles |
yún bù yun2 bu4 yün pu unfu |
spread out like clouds in the sky |
雲集 云集 see styles |
yún jí yun2 ji2 yün chi unshuu / unshu うんしゅう |
to gather (in a crowd); to converge; to swarm (n,vs,vi) swarm; throng Flocking like clouds, a great assembly. |
雲霞 see styles |
unka; kumokasumi うんか; くもかすみ |
(1) clouds and haze; (2) (See 雲霞のごとく) swarm (of people); throng; drove; (adverb) (3) (くもかすみ only) (See 雲を霞と) (flee) like the wind; (run) out of sight |
電影 电影 see styles |
diàn yǐng dian4 ying3 tien ying denei / dene でんえい |
movie; film; CL:部[bu4],片[pian4],場|场[chang3] (1) (in Chinese) (See 映画) movie; film; (2) (obsolete) lightning Impermanence of all things like lightning and shadow. |
霧消 see styles |
mushou / musho むしょう |
(n,vs,vi) (See 雲散霧消) vanishing like mist |
霧雲 see styles |
kirigumo きりぐも |
(See 層雲) fog-like cloud; high fog; stratus cloud |
露命 see styles |
lù mìng lu4 ming4 lu ming romei / rome ろめい |
transient life; ephemeral existence Dew-like life; transient. |
露地 see styles |
lòu dì lou4 di4 lou ti tsuyuchi つゆち |
(1) bare earth (i.e. ground not covered by a roof); open field; outdoors (non-greenhouse cultivation of crops); (2) teahouse garden; (surname) Tsuyuchi Bare ground; like dew on the ground, dewy ground. |
靄然 see styles |
aizen あいぜん |
(adv-to,adj-t) (1) (archaism) hovering like mist or clouds; (2) gentle; calm |
非人 see styles |
fēi rén fei1 ren2 fei jen hinin ひにん |
inhuman; (literary) an unworthy person (to appoint, to marry etc) (1) (hist) group comprising the lowest rank of Japan's Edo-period caste system (incl. ex-convicts and vagrants); (2) {Buddh} non-human Not-men, not of the human race, i.e. devas, kinnaras, nāgas, māras, rakṣas, and all beings of darkness; sometimes applied to monks who have secluded themselves from the world and to beggars, i.e. not like ordinary men. |
頂石 顶石 see styles |
dǐng shí ding3 shi2 ting shih |
Like a heavy stone on the head, to be got rid of with speed, e.g. transmigration. |
願海 愿海 see styles |
yuàn hǎi yuan4 hai3 yüan hai gankai がんかい |
(surname) Gankai The bodhisattva vow is deep and wide like the ocean. |
風色 风色 see styles |
fēng sè feng1 se4 feng se |
Wind colour, i.e. nonexistent, like a rabbit's horns, tortoise-hair, or scent of salt. |
飄零 飘零 see styles |
piāo líng piao1 ling2 p`iao ling piao ling hyourei / hyore ひょうれい |
to fall and wither (like autumn leaves); (fig.) drifting and homeless (noun/participle) (1) (rare) blowing in the wind (e.g. leaf, petal); (noun/participle) (2) wandering; roaming; (noun/participle) (3) being ruined (reduced to poverty); falling low; going under; coming to ruin |
飛撾 飞挝 see styles |
fēi zhuā fei1 zhua1 fei chua |
ancient weapon with a tip like a grappling hook, thrown at enemy combatants in order to capture them |
飛跑 飞跑 see styles |
fēi pǎo fei1 pao3 fei p`ao fei pao |
to run like the wind; to rush; to gallop |
飛鏢 飞镖 see styles |
fēi biāo fei1 biao1 fei piao |
darts (game); dart (weapon shaped like a spearhead) |
飯綱 see styles |
iizuna / izuna いいづな |
(1) (See 管狐・1) izuna; pipe fox; fox-like spirit kept inside a bamboo tube and used by its master to perform divinations and curses; (2) (abbreviation) (See 飯綱使い) keeper of an izuna; (surname) Iizuna |
馬尾 马尾 see styles |
mǎ wěi ma3 wei3 ma wei |
ponytail (hairstyle); horse's tail; slender fibers like horse's tail (applies to various plants) |
駝雞 驼鸡 see styles |
tuó jī tuo2 ji1 t`o chi to chi |
ostrich (Struthio camelus); also written 鴕鳥|鸵鸟[tuo2 niao3]; fabulous bird like Sinbad's roc |
驚飛 惊飞 see styles |
jīng fēi jing1 fei1 ching fei |
to go off like a rocket; to rocket |
骨朵 see styles |
gǔ duǒ gu3 duo3 ku to |
club (ancient stick-like weapon with a melon-shaped enlargement at the tip); (flower) bud |
骨瘤 see styles |
gǔ liú gu3 liu2 ku liu |
osteoma (benign tumor composed of bone-like material) |
鬼歯 see styles |
oniba おにば |
protruding tooth (like a fang) |
魚兎 鱼兎 see styles |
yú tù yu2 tu4 yü t`u yü tu |
Like a fish or a hare, when caught the net may be ignored, i.e. the meaning or spirit of a sūtra more valuable than the letter. |
魚形 see styles |
uogata うおがた |
(noun - becomes adjective with の) fish-shaped; fish-like; pisciform; (surname) Uogata |
魚板 鱼板 see styles |
yú bǎn yu2 ban3 yü pan manaita まないた |
{Buddh} large flat wooden plank shaped like a fish, struck like a gong at temple to indicate time of day; (place-name) Manaita The wooden fish in monasteries, beaten to announce meals, and to beat time at the services. |
魚肉 鱼肉 see styles |
yú ròu yu2 rou4 yü jou gyoniku ぎょにく |
flesh of fish; fish and meat; (fig.) victims of oppression; (fig.) to cruelly oppress (i.e. to treat like flesh to be carved up) fish meat |
鮨詰 see styles |
sushizume すしづめ |
jam-packed; packed in like sushi (like sardines) |
鮫人 鲛人 see styles |
jiāo rén jiao1 ren2 chiao jen |
fish-like person in Chinese folklore whose tears turn into pearls |
鮫肌 see styles |
samehada さめはだ |
rough skin (like that of a shark); (surname) Samehada |
鮫膚 see styles |
samehada さめはだ |
rough skin (like that of a shark) |
鯨音 鲸音 see styles |
jīng yīn jing1 yin1 ching yin |
A reverberating sound, like that of a bell, or gong. |
鯨飲 see styles |
geiin / gen げいいん |
(noun, transitive verb) drinking hard; drinking like a fish |
鱗傷 鳞伤 see styles |
lín shāng lin2 shang1 lin shang |
cuts and bruises like fish scales; terribly cut up |
鱗状 see styles |
rinjou / rinjo りんじょう |
(noun - becomes adjective with の) scaly; scale-like |
鳳眼 凤眼 see styles |
fèng yǎn feng4 yan3 feng yen |
elegant, almond-shaped eyes with the inner canthus pointing down and the outer canthus up, like the eye of a phoenix |
鳴兎 see styles |
nakiusagi なきうさぎ |
(kana only) pika (rabbit-like animal of family Ochotonidae) |
鳴戸 see styles |
naruto なると |
(1) strait with a roaring tidal ebb and flow; whirlpool; maelstrom; (2) (abbreviation) kamaboko with a spiral whirlpool-like pattern; (3) (food term) cooking technique where ingredients are cut in a spiral pattern; (surname) Naruto |
鳴門 see styles |
meimon / memon めいもん |
(1) strait with a roaring tidal ebb and flow; whirlpool; maelstrom; (2) (abbreviation) kamaboko with a spiral whirlpool-like pattern; (3) (food term) cooking technique where ingredients are cut in a spiral pattern; (4) Naruto; city in NE Tokushima pref; (5) (abbreviation) Naruto Strait; (6) (abbreviation) Naruto wakame; (personal name) Meimon |
鵝王 鹅王 see styles |
é wáng e2 wang2 o wang |
rāja-haṃsa, the king-goose, leader of the flight, i.e. Buddha, one of whose thirty-two marks is webbed hands and feet; also the walk of a buddha is dignified like that of the goose. |
鵺的 see styles |
nueteki ぬえてき |
(adjectival noun) mysterious; strange; sphinx-like; enigmatic; noncommital |
鷓鴣 鹧鸪 see styles |
zhè gū zhe4 gu1 che ku shako; shako しゃこ; シャコ |
partridge (1) (kana only) francolin (partridge-like bird of genus Francolinus); (2) (archaism) (See 山鶉) partridge (of genus Perdix) partridge |
鹿戒 see styles |
lù jiè lu4 jie4 lu chieh |
Deer morals i.e. to live, as some ascetics, like deer. |
麻姑 see styles |
mako; mago まこ; まご |
(1) Ma Gu; legendary Taoist immortal with long talon-like fingernails; (2) (See 孫の手) backscratcher |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Like" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.