Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 712 total results for your Letter H search in the dictionary. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

盗み読み

see styles
 nusumiyomi
    ぬすみよみ
(noun, transitive verb) (1) reading (someone else's letter, diary, etc.) surreptitiously; reading secretly; (noun, transitive verb) (2) reading over someone's shoulder

目不識丁


目不识丁

see styles
mù bù shí dīng
    mu4 bu4 shi2 ding1
mu pu shih ting
lit. the eye cannot recognize the letter T (idiom); totally illiterate

私掠免許

see styles
 shiryakumenkyo
    しりゃくめんきょ
(hist) letter of marque

筆を擱く

see styles
 fudeooku
    ふでをおく
(exp,v5k) to stop writing; to put down one's pen; to close (a letter)

筆を置く

see styles
 fudeooku
    ふでをおく
(exp,v5k) to stop writing; to put down one's pen; to close (a letter)

置き手紙

see styles
 okitegami
    おきてがみ
letter left behind by someone who has departed; farewell letter

航空書簡

see styles
 koukuushokan / kokushokan
    こうくうしょかん
aerogramme; air letter

艾撲西龍


艾扑西龙

see styles
ài pū xī lóng
    ai4 pu1 xi1 long2
ai p`u hsi lung
    ai pu hsi lung
epsilon (Greek letter Εε)

艾普西隆

see styles
ài pǔ xī lóng
    ai4 pu3 xi1 long2
ai p`u hsi lung
    ai pu hsi lung
epsilon (Greek letter Ε, ε)

草々不一

see styles
 sousoufuitsu / sosofuitsu
    そうそうふいつ
Sincerely yours (with the nuance of "please excuse the brevity of this letter")

草草不一

see styles
 sousoufuitsu / sosofuitsu
    そうそうふいつ
Sincerely yours (with the nuance of "please excuse the brevity of this letter")

表無表戒


表无表戒

see styles
biǎo wú biǎo jiè
    biao3 wu2 biao3 jie4
piao wu piao chieh
 hyō muhyō kai
The expressed and unexpressed moral law, the letter and the spirit.

見舞い状

see styles
 mimaijou / mimaijo
    みまいじょう
get-well card; sympathy letter

言不盡意


言不尽意

see styles
yán bù jìn yì
    yan2 bu4 jin4 yi4
yen pu chin i
(conventional letter ending) words cannot fully express what is in my heart (idiom)

赤文字系

see styles
 akamojikei / akamojike
    あかもじけい
(See 青文字系) red letter style; cutesy fashion style named after fashion magazines featuring it (whose cover titles are printed in red or pink)

辞職願い

see styles
 jishokunegai
    じしょくねがい
letter of resignation

遠方來鴻


远方来鸿

see styles
yuǎn fāng lái hóng
    yuan3 fang1 lai2 hong2
yüan fang lai hung
letter from afar (literary)

郢書燕說


郢书燕说

see styles
yǐng shū yān shuō
    ying3 shu1 yan1 shuo1
ying shu yen shuo
lit. Ying writes a letter and Yan reads it; fig. to misinterpret the original meaning; to pile up errors; refers to the letter from capital 郢[Ying3] of 楚[Chu3] in which the inadvertent words "hold up the candle" are mistaken by the minister of 燕[Yan1] as "promote the wise"

郵便受け

see styles
 yuubinuke / yubinuke
    ゆうびんうけ
mailbox; letter box; letterbox; mail slot

郵便書簡

see styles
 yuubinshokan / yubinshokan
    ゆうびんしょかん
letter-card

隨信附上


随信附上

see styles
suí xìn fù shàng
    sui2 xin4 fu4 shang4
sui hsin fu shang
enclosed with (this) letter

雁の使い

see styles
 karinotsukai
    かりのつかい
(exp,n) (form) (a) letter; person carrying a letter

雁の便り

see styles
 karinotayori
    かりのたより
(a) letter

電子郵便

see styles
 denshiyuubin / denshiyubin
    でんしゆうびん
(1) (See 電子メール) electronic mail service; e-mail service; electronic mail system; e-mail system; (2) (See レタックス) letter facsimile service operated by Japan Post

青文字系

see styles
 aomojikei / aomojike
    あおもじけい
(See 赤文字系) blue letter style; comparatively mature fashion style named after fashion magazines featuring it (whose cover titles are printed in blue)

頓首再拝

see styles
 tonshusaihai
    とんしゅさいはい
(honorific or respectful language) (yoji) (formula at the end of a letter) respectfully yours

アラム文字

see styles
 aramumoji
    アラムもじ
Aramaic alphabet; Aramaic letter

アンシアル

see styles
 anshiaru
    アンシアル
uncial; uncial letter

キャラクタ

see styles
 kyarakuta
    キャラクタ
(1) character; personality; disposition; (2) character (in a film, novel, comic, etc.); (3) letter; character; symbol

キリル文字

see styles
 kirirumoji
    キリルもじ
Cyrillic alphabet; Cyrillic letter

サイレント

see styles
 sairento
    サイレント
(adjectival noun) (1) silent; (2) (abbreviation) (See サイレント映画) silent film; (3) silent letter

ドライブ名

see styles
 doraibumei / doraibume
    ドライブめい
{comp} drive letter; drive letter designator

ミニレター

see styles
 miniretaa / minireta
    ミニレター
aerogramme (wasei: mini letter); aerogram

ラブレター

see styles
 raburetaa / rabureta
    ラブレター
love-letter

レタックス

see styles
 retakkusu
    レタックス
(abbreviation) Letax (wasei: letter fax); letter facsimile

一切眞言心

see styles
yī qiè zhēn yán xīn
    yi1 qie4 zhen1 yan2 xin1
i ch`ieh chen yen hsin
    i chieh chen yen hsin
 issai shingon shin
The first Sanskrit letter "a'; it is pronounced "an' by the Shingon School and emphasized as the heart of all wisdom. In India "a' is the "name of Vishṇu (especially as the first of the three sounds in the sacred syllable oṃ or aum), also of Brahmā, Śiva, and Vaiśvānara (Agni)' M. W.

不幸の手紙

see styles
 fukounotegami / fukonotegami
    ふこうのてがみ
(exp,n) chain letter that promises bad luck if you break the chain

九字曼荼羅


九字曼荼罗

see styles
jiǔ zì màn tú luó
    jiu3 zi4 man4 tu2 luo2
chiu tzu man t`u lo
    chiu tzu man tu lo
 kuji mandara
The nine character maṇḍala, i.e. the lotus, with its eight petals and its centre; Avalokiteśvara may be placed in the heart and Amitābha on each petal, generally in the shape of the Sanskrit "seed" letter, or alphabetic letter.

Variations:
何々
何何

 naninani
    なになに
(pronoun) (1) (used when asking about or referring to multiple unspecified things) what; (pronoun) (2) (used when listing things that are unknown or do not need to be specified) so-and-so; such and such; something (or other); (interjection) (3) (used when asking for confirmation upon hearing something surprising) what?; wait; hang on; (interjection) (4) (used when about to read a letter or document) well, well; let's see; (interjection) (5) (used to dismiss someone's words or concerns) no; oh (not at all); please; there, there

公開質問状

see styles
 koukaishitsumonjou / kokaishitsumonjo
    こうかいしつもんじょう
open letter (of inquiry)

商業信用状

see styles
 shougyoushinyoujou / shogyoshinyojo
    しょうぎょうしんようじょう
commercial letter of credit

Variations:
嘱す
属す

 shokusu
    しょくす
(transitive verb) (1) (form) (See 嘱する・1) to entrust (someone) with; to pin one's hopes on (someone's future); to have great expectations for; (transitive verb) (2) (form) (See 嘱する・2) to have (someone) deliver (a letter, etc.); to leave (a message); to send word

四十二字門


四十二字门

see styles
sì shí èr zì mén
    si4 shi2 er4 zi4 men2
ssu shih erh tzu men
 shijūni ji mon
The doctrine of the forty-two 悉曇 Siddham letters as given in the 華嚴 76 and 般若經 4. They have special meanings, independent of their use among the fourteen vowels and thirty-five consonants, i. e. forty-nine alphabetic signs. The forty-two are supposed by the 智度論 47 to be the root or basis of all letters; and each letter has its own specific value as a spiritual symbol; Tiantai associates each of them with one of the forty-two 位. The letters begin with 阿 and end with 荼 or 佗.

四文字言葉

see styles
 yonmojikotoba
    よんもじことば
four-letter word (esp. in English)

Variations:
回文
廻文

 kaibun
    かいぶん
(1) circular (document); circulating letter; (2) palindrome

Variations:
回状
廻状

 kaijou / kaijo
    かいじょう
circular; circulating letter

Variations:
回章
廻章

 kaishou / kaisho
    かいしょう
(1) circular; circulating letter; (2) (See 返書) response letter; reply letter

大黑飛礫法


大黑飞砾法

see styles
dà hēi fēi lì fǎ
    da4 hei1 fei1 li4 fa3
ta hei fei li fa
 daikoku hireki hō
The black deva's flying shard magic: take the twig of a 榎 jia tree (Catalpa Bungei), the twig pointing north-west; twist it to the shape of a buckwheat grain, write the Sanskrit letter भ on each of its three faces, place it before the deva, recite his spell a thousand times then cast the charm into the house of a prosperous person, saying may his wealth come to me.

季節の便り

see styles
 kisetsunotayori
    きせつのたより
season's tidings; seasonal letter

Variations:
寸簡
寸翰

 sunkan
    すんかん
(1) (rare) short letter; brief note; (2) (humble language) (rare) (one's) letter

Variations:
尊翰
尊簡

 sonkan
    そんかん
(form) (honorific or respectful language) (another's) letter

志望理由書

see styles
 shibouriyuusho / shiboriyusho
    しぼうりゆうしょ
statement of purpose; essay-letter in university application form

意思確認書

see styles
 ishikakuninsho
    いしかくにんしょ
letter of intent

手書き文字

see styles
 tegakimoji
    てがきもじ
{comp} handwritten letter; handwritten character

Variations:
手簡
手翰

 shukan
    しゅかん
letter

手紙を出す

see styles
 tegamiodasu
    てがみをだす
(exp,v5s) to mail a letter

招聘理由書

see styles
 shouheiriyuusho / shoheriyusho
    しょうへいりゆうしょ
invitation letter (e.g. document in support of a visa to enter Japan)

時候の挨拶

see styles
 jikounoaisatsu / jikonoaisatsu
    じこうのあいさつ
(expression) season's greetings (conventional way of beginning a letter)

Variations:
机下
几下

 kika
    きか
(1) word of respect added to the addressee's name on a letter; (2) under the desk

Variations:
来簡
来翰

 raikan
    らいかん
(archaism) (See 来書,来信) correspondence; received letter

犯行声明文

see styles
 hankouseimeibun / hankosemebun
    はんこうせいめいぶん
letter of responsibility (for a crime)

Variations:
玉梓
玉章

 tamazusa
    たまずさ
(poetic term) (precious) letter; love letter

申し入れ書

see styles
 moushiiresho / moshiresho
    もうしいれしょ
letter (often open); letter containing a proposal

病気見舞い

see styles
 byoukimimai / byokimimai
    びょうきみまい
(1) (yoji) get-well card (gift, letter); (2) visit to (inquiry after) a sick person

私掠免許状

see styles
 shiryakumenkyojou / shiryakumenkyojo
    しりゃくめんきょじょう
(hist) (See 私掠免許) letter of marque

Variations:
稟議
禀議

 ringi; hingi
    りんぎ; ひんぎ
(noun/participle) reaching a decision by using a circular letter; reaching a decision via a document circulated to all employees

Variations:
簡牘
竿牘

 kandoku; kantoku
    かんどく; かんとく
(archaism) letter; missive; note

Variations:
貴翰
貴簡

 kikan
    きかん
(polite language) your letter

身元保証書

see styles
 mimotohoshousho / mimotohoshosho
    みもとほしょうしょ
personal reference letter; personal reference guarantee

輸入信用状

see styles
 yunyuushinyoujou / yunyushinyojo
    ゆにゅうしんようじょう
import letter of credit

輸出信用状

see styles
 yushutsushinyoujou / yushutsushinyojo
    ゆしゅつしんようじょう
export letter of credit

通常郵便物

see styles
 tsuujouyuubinbutsu / tsujoyubinbutsu
    つうじょうゆうびんぶつ
letter-post items; ordinary mail

郵便集配人

see styles
 yuubinshuuhainin / yubinshuhainin
    ゆうびんしゅうはいにん
(See 郵便配達人) mailman; postman; mail carrier; letter carrier

阿字月輪觀


阿字月轮观

see styles
ā zì yuè lún guān
    a1 zi4 yue4 lun2 guan1
a tzu yüeh lun kuan
 a ji getsurin kan
meditation on the letter a in the moon

阿字本不生

see styles
ā zì běn bù shēng
    a1 zi4 ben3 bu4 sheng1
a tzu pen pu sheng
 aji honpushō
letter a, originally unproduced

アラビア文字

see styles
 arabiamoji
    アラビアもじ
Arabic script; Arabic letter

エスツェット

see styles
 esutsetto
    エスツェット
eszett (German letter)

カバーレター

see styles
 kabaaretaa / kabareta
    カバーレター
cover letter; covering letter

キャラクター

see styles
 kyarakutaa / kyarakuta
    キャラクター
(1) character; personality; disposition; (2) character (in a film, novel, comic, etc.); (3) letter; character; symbol

ドライブ文字

see styles
 doraibumoji
    ドライブもじ
{comp} drive letter

ビデオレター

see styles
 bideoretaa / bideoreta
    ビデオレター
video letter (message sent by video)

ファンレター

see styles
 fanretaa / fanreta
    ファンレター
fan letter; fan mail

ヘブライ文字

see styles
 heburaimoji
    ヘブライもじ
Hebrew alphabet; Hebrew letter

ミニ・レター

 mini retaa / mini reta
    ミニ・レター
aerogramme (wasei: mini letter); aerogram

レターサイズ

see styles
 retaasaizu / retasaizu
    レターサイズ
(computer terminology) letter size

Variations:
上書き
上書

 uwagaki
    うわがき
(noun, transitive verb) (1) superscription (on a letter, parcel, etc.); address; (noun, transitive verb) (2) {comp} (See オーバーライト) overwriting (data, file, etc.)

Variations:

 uchi
    うち
(n,adv) (1) inside; within; (n,adv) (2) (kana only) while (e.g. one is young); during; within (e.g. a day); in the course of; (n,adv) (3) (kana only) (as 〜のうち) among; amongst; (out) of; between; (4) (kana only) (also 裡, 裏; as 〜のうちに after a noun representing a state or condition) in (secret, chaos, poverty, etc.); amidst; with (e.g. success); (5) within oneself; one's feelings; inner thoughts; (6) (内 only) (kana only) (ant: そと・3,よそ・2) we; our company; our organization; (7) (内 only) (kana only) (also 家) (See 家・うち・2) one's home; one's family; (8) (内 only) my spouse; my husband; my wife; (9) (内 only) (in a letter after the husband's name) signed on behalf of (husband's name) by his wife; (pronoun) (10) (内 only) (kana only) (ksb:) (primarily used by women and children) I; me; (11) (内 only) (archaism) imperial palace grounds; (12) (内 only) (archaism) emperor

問い合わせ状

see styles
 toiawasejou / toiawasejo
    といあわせじょう
letter of inquiry; letter of enquiry

季節のたより

see styles
 kisetsunotayori
    きせつのたより
season's tidings; seasonal letter

Variations:
巻紙
巻き紙

 makigami
    まきがみ
(1) rolled letter paper; (2) roll of paper

手紙を宛てる

see styles
 tegamioateru
    てがみをあてる
(exp,v1) to address (direct) a letter to a person

手紙を添える

see styles
 tegamiosoeru
    てがみをそえる
(exp,v1) to attach a letter; to include a letter

招へい理由書

see styles
 shouheiriyuusho / shoheriyusho
    しょうへいりゆうしょ
invitation letter (e.g. document in support of a visa to enter Japan)

Variations:

 fumi
    ふみ
(1) (form) letter; note; mail; (2) (form) book; writings; (3) (poetic term) literary arts; learning; scholarship

Variations:
気付け
気付

 kizuke; kitsuke
    きづけ; きつけ
(suffix) (1) care of (e.g. address on letter); c-o; (2) (きつけ only) encouragement; bringing around; resuscitation; (3) (きつけ only) (abbreviation) (See 気付け薬) stimulant; tonic; restorative

Variations:
置き字
置字

 okiji
    おきじ
(1) (See 漢文・1) kanji left unpronounced when reading kanbun in Japanese; (2) characters representing adverbs, conjunctions, etc. used in a letter

Variations:
詫状
詫び状

 wabijou / wabijo
    わびじょう
letter of apology

阿提阿耨波陀

see styles
ā tí ān òu bō tuó
    a1 ti2 an1 ou4 bo1 tuo2
a t`i an ou po t`o
    a ti an ou po to
 adaianokuhada
ādyanutpāda, or ādyanutpanna; 本初不生 the original uncreated letter ā or a.

カバー・レター

 kabaa retaa / kaba reta
    カバー・レター
cover letter; covering letter

チェーンレター

see styles
 cheenretaa / cheenreta
    チェーンレター
chain letter

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678>

This page contains 100 results for "Letter H" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary