There are 975 total results for your Inner-Peace search in the dictionary. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
臨河區 临河区 see styles |
lín hé qū lin2 he2 qu1 lin ho ch`ü lin ho chü |
Linhe, a district of Bayannur City 巴彥淖爾市|巴彦淖尔市[Ba1 yan4 nao4 er3 Shi4], Inner Mongolia |
自內證 自内证 see styles |
zin ei zhèng zin4 ei4 zheng4 zin ei cheng jinai shō |
inner witness |
自内證 see styles |
zì nèi zhèng zi4 nei4 zheng4 tzu nei cheng |
Inner witness. |
自治區 自治区 see styles |
zì zhì qū zi4 zhi4 qu1 tzu chih ch`ü tzu chih chü |
autonomous region – a provincial-level administrative division of China with self-governance for ethnic minorities (five in total: Guangxi, Inner Mongolia, Ningxia, Xinjiang and Tibet) See: 自治区 |
自治旗 see styles |
zì zhì qí zi4 zhi4 qi2 tzu chih ch`i tzu chih chi |
autonomous county (in Inner Mongolia); autonomous banner |
興和縣 兴和县 see styles |
xīng hé xiàn xing1 he2 xian4 hsing ho hsien |
Xinghe, a county in Ulanqab City 烏蘭察布市|乌兰察布市[Wu1 lan2 cha2 bu4 Shi4], Inner Mongolia |
興安盟 兴安盟 see styles |
xīng ān méng xing1 an1 meng2 hsing an meng |
Hinggan, league in Inner Mongolia Autonomous Region 內蒙古自治區|内蒙古自治区[Nei4 meng3 gu3 Zi4 zhi4 qu1] |
舍吒迦 舍咤迦 see styles |
shè zhà jiā she4 zha4 jia1 she cha chia shataka |
inner garment |
襲芳舎 see styles |
shuuhousha; shihousha / shuhosha; shihosha しゅうほうしゃ; しほうしゃ |
(See 五舎) court ladies' residence (in the inner Heian Palace) |
講じる see styles |
koujiru / kojiru こうじる |
(transitive verb) (1) (See 講ずる・1) to lecture; to read aloud; to give a lecture (on); (transitive verb) (2) (See 措置を講じる,講ずる・2) to devise (e.g. a strategy); to work out (e.g. a tactic); to take (e.g. measures); to carry out (e.g. a plan) to adopt (e.g. a policy); (transitive verb) (3) to confer; to hold conference (with); to negotiate (with); (transitive verb) (4) (See 講ずる・3) to reconciliate (with); to make peace (with); to make up (with) |
講ずる see styles |
kouzuru / kozuru こうずる |
(vz,vt) (1) (See 講じる・こうじる・1) to lecture; to read aloud; to give a lecture (on); (vz,vt) (2) (See 講じる・こうじる・2) to devise (e.g. a strategy); to work out (e.g. a tactic); to take (e.g. measures); to carry out (e.g. a plan); to adopt (e.g. a policy); (vz,vt) (3) to reconciliate (with); to make peace (with); to make up (with); (vz,vt) (4) to recite poetry (at a poetry gathering) |
豐台區 丰台区 see styles |
fēng tái qū feng1 tai2 qu1 feng t`ai ch`ü feng tai chü |
Fengtai, an inner district of southwest Beijing |
豐鎮市 丰镇市 see styles |
fēng zhèn shì feng1 zhen4 shi4 feng chen shih |
Fengzhen, a county-level city in Ulanqab City 烏蘭察布市|乌兰察布市[Wu1 lan2 cha2 bu4 Shi4], Inner Mongolia |
貝爾湖 贝尔湖 see styles |
bèi ěr hú bei4 er3 hu2 pei erh hu |
Buir Lake of Inner Mongolia |
貞観殿 see styles |
jouganden / joganden じょうがんでん |
(See 七殿,十七殿) pavilion housing the empress's reception hall (in the inner Heian Palace) |
賀蘭山 贺兰山 see styles |
hè lán shān he4 lan2 shan1 ho lan shan |
Helan Mountains, lying across part of the border between Ningxia and Inner Mongolia |
賽罕區 赛罕区 see styles |
sài hǎn qū sai4 han3 qu1 sai han ch`ü sai han chü |
Saihan, a district of Hohhot City 呼和浩特市[Hu1 he2 hao4 te4 Shi4], Inner Mongolia |
赤峰市 see styles |
chì fēng shì chi4 feng1 shi4 ch`ih feng shih chih feng shih |
Chifeng, prefecture-level city in Inner Mongolia Autonomous Region 內蒙古自治區|内蒙古自治区[Nei4 meng3 gu3 Zi4 zhi4 qu1] |
蹴返し see styles |
kekaeshi けかえし |
{sumo} minor inner footsweep |
通遼市 通辽市 see styles |
tōng liáo shì tong1 liao2 shi4 t`ung liao shih tung liao shih |
Tongliao, prefecture-level city in Inner Mongolia Autonomous Region 內蒙古自治區|内蒙古自治区[Nei4 meng3 gu3 Zi4 zhi4 qu1] |
達拉特 达拉特 see styles |
dá lā tè da2 la1 te4 ta la t`e ta la te |
Dalad banner in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia |
達斡爾 达斡尔 see styles |
dá wò ěr da2 wo4 er3 ta wo erh |
Daur ethnic group of Inner Mongolia and Heilongjiang |
達茂旗 达茂旗 see styles |
dá mào qí da2 mao4 qi2 ta mao ch`i ta mao chi |
Darhan Muming'an united banner in Baotou 包頭|包头[Bao1 tou2], Inner Mongolia; abbr. for 達爾罕茂明安聯合旗|达尔罕茂明安联合旗[Da2 er3 han3 Mao4 ming2 an1 lian2 he2 qi2] |
部屋子 see styles |
heyago へやご |
(1) (See 部屋住み) young adult still living at home; dependent; (2) (See 部屋方) female servant working for a lady-in-waiting working in the inner part of a lord's house (Edo period); (3) freeloader living in a samurai's house; (4) young kabuki actor in service of a master (Edo period) |
都心部 see styles |
toshinbu としんぶ |
inner-city area; city center |
鄂托克 see styles |
è tuō kè e4 tuo1 ke4 o t`o k`o o to ko |
Otog banner or Otgiin khoshuu in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia |
金大中 see styles |
jīn dà zhōng jin1 da4 zhong1 chin ta chung kindaichuu / kindaichu きんだいちゅう |
Kim Dae-jung (1926-2009), South Korea politician, president 1998-2003, Nobel peace prize laureate 2000 (personal name) Kindaichuu |
鑲黃旗 镶黄旗 see styles |
xiāng huáng qí xiang1 huang2 qi2 hsiang huang ch`i hsiang huang chi |
Bordered Yellow banner or Hövööt Shar khoshuu in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia |
開魯縣 开鲁县 see styles |
kāi lǔ xiàn kai1 lu3 xian4 k`ai lu hsien kai lu hsien |
Kailu, a county in Tongliao City 通遼市|通辽市[Tong1 liao2 Shi4], Inner Mongolia |
阿榮旗 阿荣旗 see styles |
ā róng qí a1 rong2 qi2 a jung ch`i a jung chi |
Arun banner or Arongqi county in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia |
集寧區 集宁区 see styles |
jí níng qū ji2 ning2 qu1 chi ning ch`ü chi ning chü |
Jining, a district of Ulanqab City 烏蘭察布市|乌兰察布市[Wu1 lan2 cha2 bu4 Shi4], Inner Mongolia |
離相戒 离相戒 see styles |
lí xiàng jiè li2 xiang4 jie4 li hsiang chieh risō kai |
無相戒 The inner commands, or observance in the heart, in contrast with external observance or ritual. |
青山區 青山区 see styles |
qīng shān qū qing1 shan1 qu1 ch`ing shan ch`ü ching shan chü |
Qingshan, a district of Wuhan City 武漢市|武汉市[Wu3 han4 Shi4], Hubei; Qingshan, a district of Baotou City 包頭市|包头市[Bao1 tou2 Shi4], Inner Mongolia |
非平和 see styles |
hiheiwa / hihewa ひへいわ |
(noun or adjectival noun) peacelessness; lacking social peace |
頭鳩羅 头鸠罗 see styles |
tóu jiū luó tou2 jiu1 luo2 t`ou chiu lo tou chiu lo |
dukūla, a species of plant, fine cloth made of the inner bark of this plant, silken cloth. |
額濟納 额济纳 see styles |
é jì nà e2 ji4 na4 o chi na |
Ejin Banner in Alxa League 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2], Inner Mongolia (formerly in Gansu 1969-1979) |
飛香舎 see styles |
higyousha / higyosha ひぎょうしゃ |
(See 五舎) court ladies' residence (in the inner Heian Palace) |
骨迷路 see styles |
kotsumeiro / kotsumero こつめいろ |
{anat} bony labyrinth (of the inner ear) |
麗景殿 see styles |
reikeiden / rekeden れいけいでん |
(See 七殿,十七殿) ladies' pavilion (of the inner Heian Palace) |
黑水城 see styles |
hēi shuǐ chéng hei1 shui3 cheng2 hei shui ch`eng hei shui cheng |
ruins of Heishui Town of Xixia 西夏[Xi1 Xia4] people, in Ejin Banner 額濟納旗|额济纳旗[E2 ji4 na4 Qi2], Alxa League 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2], Inner Mongolia |
Vサイン see styles |
buisain ブイサイン |
(See ピースサイン) V sign (hand gesture); peace sign |
インナー see styles |
innaa / inna インナー |
(can act as adjective) (1) (ant: アウター・1) inner; (2) (abbreviation) (See インナーウエア) underwear; undergarment; innerwear |
ウラジロ see styles |
urajiro ウラジロ |
(1) (kana only) Gleichenia japonica (species of fern with white-backed leaves); (2) white underside; white bottom; white inner |
カーカス see styles |
kaakasu / kakasu カーカス |
(1) carcass (inner body of a car tyre) (tire); (2) carcase; (personal name) Kirkus |
ピース川 see styles |
piisugawa / pisugawa ピースがわ |
(place-name) Peace (river) |
万民太平 see styles |
banmintaihei / banmintaihe ばんみんたいへい |
world peace; everyone living peacefully together |
三半規管 see styles |
sanhankikan さんはんきかん |
{anat} semicircular canals (of the inner ear) |
三昧耶身 see styles |
sān mèi yé shēn san1 mei4 ye2 shen1 san mei yeh shen zanmaiya shin |
(or 三昧耶形) The embodiment of samaya, a term of the esoteric sect; i.e. the symbol of a Buddha or bodhisattva which expresses his inner nature, e.g. the stūpa as one of the symbols of Vairocana 大日; the lotus of Guanyin, etc. 身 is used for Buddha, 形 for a bodhisattva. The exoteric sects associate the term with the 報身 saṃbhogakāya. |
不戰不和 不战不和 see styles |
bù zhàn bù hé bu4 zhan4 bu4 he2 pu chan pu ho |
neither war nor peace |
不知就裡 不知就里 see styles |
bù zhī jiù lǐ bu4 zhi1 jiu4 li3 pu chih chiu li |
unaware of the inner workings; naive; unwitting |
二種心相 二种心相 see styles |
èr zhǒng xīn xiàng er4 zhong3 xin1 xiang4 erh chung hsin hsiang nishu shinsō |
Two kinds of mind: mind in its inner character and influence; in its outer manifestations. |
二連盆地 二连盆地 see styles |
èr lián pén dì er4 lian2 pen2 di4 erh lien p`en ti erh lien pen ti |
Erlian Basin in Inner Mongolia |
五十天供 see styles |
wǔ shí tiān gōng wu3 shi2 tian1 gong1 wu shih t`ien kung wu shih tien kung gojū tenku |
The fifty (or fify-two) objects of worship for suppressing demons and pestilences, and producing peace, good harvests, etc.; the lists differ. |
五風十雨 see styles |
gofuujuuu / gofujuu ごふうじゅうう |
(yoji) seasonable rains and winds; halcyon weather; halcyon times of peace |
伊金霍洛 see styles |
yī jīn huò luò yi1 jin1 huo4 luo4 i chin huo lo |
Ejin Horo banner (Ejen Khoruu khoshuu) in Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia |
元寶山區 元宝山区 see styles |
yuán bǎo shān qū yuan2 bao3 shan1 qu1 yüan pao shan ch`ü yüan pao shan chü |
Yuanbaoshan, a district of Chifeng City 赤峰市[Chi4 feng1 Shi4], Inner Mongolia |
光天化日 see styles |
guāng tiān huà rì guang1 tian1 hua4 ri4 kuang t`ien hua jih kuang tien hua jih |
the full light of day (idiom); fig. peace and prosperity; in broad daylight |
光風霽月 光风霁月 see styles |
guāng fēng jì yuè guang1 feng1 ji4 yue4 kuang feng chi yüeh koufuuseigetsu / kofusegetsu こうふうせいげつ |
lit. light breeze and clear moon (idiom); period of peace and prosperity; noble and benevolent character (noun - becomes adjective with の) (yoji) serenity |
克什克騰 克什克腾 see styles |
kè shí kè téng ke4 shi2 ke4 teng2 k`o shih k`o t`eng ko shih ko teng |
Hexigten banner or Kesigüten khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia |
內在超越 内在超越 see styles |
nèi zài chāo yuè nei4 zai4 chao1 yue4 nei tsai ch`ao yüeh nei tsai chao yüeh |
inner transcendence (perfection through one's own inner moral cultivation, as in Confucianism, for example) |
內外兼明 内外兼明 see styles |
nèi wài jiān míng nei4 wai4 jian1 ming2 nei wai chien ming naige kenmyō |
Inner and outer both 'ming '; the first four of the 五明 q. v. are 'outer' and the fifth 'inner'. |
內心世界 内心世界 see styles |
nèi xīn shì jiè nei4 xin1 shi4 jie4 nei hsin shih chieh |
(one's) inner world |
內細胞團 内细胞团 see styles |
nèi xì bāo tuán nei4 xi4 bao1 tuan2 nei hsi pao t`uan nei hsi pao tuan |
inner cell mass (ICM) |
全面講和 see styles |
zenmenkouwa / zenmenkowa ぜんめんこうわ |
overall peace treaty |
六度果報 六度果报 see styles |
liù dù guǒ bào liu4 du4 guo3 bao4 liu tu kuo pao rokudo kahō |
The reward s stimulated by the six pāramitās are 富 enrichment; 具色 all things, or perfection; 力 power; 壽 long life; 安 peace (or calmness); 辯 discrimination, or powers of exposition of the truth. |
内的生活 see styles |
naitekiseikatsu / naitekisekatsu ないてきせいかつ |
the inner life |
内部仕様 see styles |
naibushiyou / naibushiyo ないぶしよう |
internal method; inner resources |
内部構造 see styles |
naibukouzou / naibukozo ないぶこうぞう |
inner structure; internal anatomy |
内部生活 see styles |
naibuseikatsu / naibusekatsu ないぶせいかつ |
the inner life |
内部結合 see styles |
naibuketsugou / naibuketsugo ないぶけつごう |
{comp} (ant: 外部結合・1) inner join |
内面世界 see styles |
naimensekai ないめんせかい |
one's world within; one's inner world |
准格爾旗 准格尔旗 see styles |
zhǔn gé ěr qí zhun3 ge2 er3 qi2 chun ko erh ch`i chun ko erh chi |
Jungar Banner in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia |
出入平安 see styles |
chū rù píng ān chu1 ru4 ping2 an1 ch`u ju p`ing an chu ju ping an |
lit. peace when you come or go; peace wherever you go |
包頭地區 包头地区 see styles |
bāo tóu dì qū bao1 tou2 di4 qu1 pao t`ou ti ch`ü pao tou ti chü |
Baotou prefecture in Inner Mongolia |
十二火天 see styles |
shí èr huǒ tiān shi2 er4 huo3 tian1 shih erh huo t`ien shih erh huo tien jūnikaten |
The homa-, or fire-spirits; Whose representations, colours, magic words, signs, symbols, and mode of worship are given in the 大日經疏20. Also 十二火尊; 十二種火法. The twelve fire-spirits are: (1) Indra or Vairocana, the discoverer or source of fire, symbolizing 智 knowledge; (2) the moon 行滿 which progresses to fullness, with mercy as root and enlightenment as fruit, i,e. Buddha; (3) the wind, represented as a half-moon, fanner of fame, of zeal, and by driving away dark clouds, of enlightenment; (4) the red rays of the rising sun, rohitaka, his swords (or rays) indicating 議 wisdom; (5) 沒M004101拏 a form half stern, half smiling, sternly driving away the passions and trials; (6) 忿怒 irate, bellowing with open mouth, showing four teeth, flowing locks, one eye closed; (7) 闍吒羅 fire burning within, i.e. the inner witness, or realization; (8) 迄灑耶 the waster, or destroyer of waste and injurious products within, i.e. inner purification; (9) 意生 the producer at will, capable of all variety, resembling Viśvakarman, the Brahmanic Vulcan; (10) 羯羅微 the fire-eater; (11) untraceable; (12) 謨賀那 the completer, also the subduer of demons. |
千里同風 see styles |
senridoufuu / senridofu せんりどうふう |
(yoji) a country being in a state of universal peace; the world being peaceful and uneventful |
単独講和 see styles |
tandokukouwa / tandokukowa たんどくこうわ |
separate peace |
和を結ぶ see styles |
waomusubu わをむすぶ |
(exp,v5b) to make peace |
和平交渉 see styles |
waheikoushou / wahekosho わへいこうしょう |
peace talks; peace negotiations |
和平会談 see styles |
waheikaidan / wahekaidan わへいかいだん |
(See 和平会議) peace conference; peace talks |
和平会議 see styles |
waheikaigi / wahekaigi わへいかいぎ |
peace conference |
和平協定 see styles |
waheikyoutei / wahekyote わへいきょうてい |
peace agreement; peace accord |
和平合意 see styles |
waheigoui / wahegoi わへいごうい |
peace accord; peace agreement |
和平工作 see styles |
waheikousaku / wahekosaku わへいこうさく |
peace initiative; peace overture |
和平會談 和平会谈 see styles |
hé píng huì tán he2 ping2 hui4 tan2 ho p`ing hui t`an ho ping hui tan |
peace talks; peace discussions |
和平條約 和平条约 see styles |
hé píng tiáo yuē he2 ping2 tiao2 yue1 ho p`ing t`iao yüeh ho ping tiao yüeh |
peace treaty |
和平特使 see styles |
hé píng tè shǐ he2 ping2 te4 shi3 ho p`ing t`e shih ho ping te shih |
peace envoy |
和平解決 和平解决 see styles |
hé píng jiě jué he2 ping2 jie3 jue2 ho p`ing chieh chüeh ho ping chieh chüeh |
peace settlement; peaceful solution |
和平談判 和平谈判 see styles |
hé píng tán pàn he2 ping2 tan2 pan4 ho p`ing t`an p`an ho ping tan pan |
peace negotiations |
和親条約 see styles |
washinjouyaku / washinjoyaku わしんじょうやく |
treaty of peace and amity; peace treaty |
喀喇沁旗 see styles |
kā lǎ qìn qí ka1 la3 qin4 qi2 k`a la ch`in ch`i ka la chin chi |
Harqin banner or Kharchin khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia |
四子王旗 see styles |
sì zǐ wáng qí si4 zi3 wang2 qi2 ssu tzu wang ch`i ssu tzu wang chi |
Siziwang banner or Dörvön-xüüxed khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia |
四安樂行 四安乐行 see styles |
sì ān lè xíng si4 an1 le4 xing2 ssu an le hsing shi anraku gyō |
four means of attaining peace |
四海昇平 四海升平 see styles |
sì hǎi shēng píng si4 hai3 sheng1 ping2 ssu hai sheng p`ing ssu hai sheng ping |
(idiom) the whole world is at peace |
國泰民安 国泰民安 see styles |
guó tài mín ān guo2 tai4 min2 an1 kuo t`ai min an kuo tai min an |
the country prospers, the people at peace (idiom); peace and prosperity |
外凡內凡 外凡内凡 see styles |
wài fán nèi fán wai4 fan2 nei4 fan2 wai fan nei fan gebon naibon |
outer wordlings and inner worldlings |
外剛內柔 外刚内柔 see styles |
wài gāng nèi róu wai4 gang1 nei4 rou2 wai kang nei jou |
soft on the inside despite one's hard shell; appearing tough on the outside as to mask one's inner vulnerability; also written 內柔外剛|内柔外刚[nei4 rou2 wai4 gang1] |
大気圏内 see styles |
taikikennai たいきけんない |
(noun - becomes adjective with の) within Earth's atmosphere; inner space |
天下泰平 see styles |
tenkataihei / tenkataihe てんかたいへい |
(expression) (yoji) peaceful and tranquil (uneventful); peace reigns over the land; halcyon times of peace |
太僕寺旗 太仆寺旗 see styles |
tài pú sì qí tai4 pu2 si4 qi2 t`ai p`u ssu ch`i tai pu ssu chi |
Taibus Banner in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Inner-Peace" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.