I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1496 total results for your Home is Where The search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

引篭り

see styles
 hikikomori
    ひきこもり
(1) shut-in; stay-at-home; hikikomori; people who withdraw from society; (2) social withdrawal; shunning other people

引籠り

see styles
 hikikomori
    ひきこもり
(1) shut-in; stay-at-home; hikikomori; people who withdraw from society; (2) social withdrawal; shunning other people

御帰り

see styles
 okaeri
    おかえり
(1) (honorific or respectful language) return; (interjection) (2) (abbreviation) welcome home

御晩菜

see styles
 obanzai
    おばんざい
    obansai
    おばんさい
(kana only) light Kyoto-style home cooking with boiled vegetables and marinated food, also now served in restaurants

御番菜

see styles
 obanzai
    おばんざい
    obansai
    おばんさい
(kana only) light Kyoto-style home cooking with boiled vegetables and marinated food, also now served in restaurants

御膝下

see styles
 ohizamoto
    おひざもと
home territory of a powerful figure; Imperial Court; businessman's turf; Shogun's headquarters

御膝元

see styles
 ohizamoto
    おひざもと
home territory of a powerful figure; Imperial Court; businessman's turf; Shogun's headquarters

御膝許

see styles
 ohizamoto
    おひざもと
home territory of a powerful figure; Imperial Court; businessman's turf; Shogun's headquarters

御足労

see styles
 gosokurou / gosokuro
    ごそくろう
(polite term for) inviting another to one's home

徹える

see styles
 kotaeru
    こたえる
(v1,vi) to affect; to take a toll; to strike home; to have an effect on; to be hard on someone (e.g. heat, cold, work, illness, etc.); to be a strain

応える

see styles
 kotaeru
    こたえる
(v1,vi) (1) to respond; to answer; to meet (e.g. demands, expectations); (2) to affect; to take a toll; to strike home; to have an effect on; to be hard on someone (e.g. heat, cold, work, illness, etc.); to be a strain

念持仏

see styles
 nenjibutsu
    ねんじぶつ
(rare) Buddhist image used as jewellery or to decorate one's home

我が家

see styles
 wagaya
    わがや
    wagaie
    わがいえ
(exp,n) one's house; one's home; one's family

房地美

see styles
fáng dì měi
    fang2 di4 mei3
fang ti mei
Freddie Mac, US mortgage company; formerly Federal Home Loan Mortgage Corp.

手内職

see styles
 tenaishoku
    てないしょく
manual piecework done at home

手料理

see styles
 teryouri / teryori
    てりょうり
home cooking

手焼き

see styles
 teyaki
    てやき
home-baked; homemade

投げ文

see styles
 nagebumi
    なげぶみ
(love) letter tossed into a home

持帰る

see styles
 mochikaeru
    もちかえる
(transitive verb) to bring back; to carry home; to take out (e.g. food)

挙がる

see styles
 agaru
    あがる
(v5r,vi) (1) to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised; (2) to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in; (3) to enter (a school); to advance to the next grade; (4) to get out (of water); to come ashore; (5) to increase; (6) to improve; to make progress; (7) to be promoted; to advance; (8) to be made (of profit, etc.); (9) to occur (esp. of a favourable result); (10) to be adequate (to cover expenses, etc.); (11) to be finished; to be done; to be over; (12) (of rain) to stop; to lift; (13) to stop (working properly); to cut out; to give out; to die; (14) to win (in a card game, etc.); (15) to be arrested; (16) to turn up (of evidence, etc.); (17) to be spoken loudly; (18) to get stage fright; (19) to be offered (to the gods, etc.); (20) (humble language) to go; to visit; (21) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (22) to be listed (as a candidate); (23) to serve (in one's master's home); (24) to go north; (suf,v5r) (25) indicates completion

揚がる

see styles
 agaru
    あがる
(v5r,vi) (1) to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised; (2) to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in; (3) to enter (a school); to advance to the next grade; (4) to get out (of water); to come ashore; (5) to increase; (6) to improve; to make progress; (7) to be promoted; to advance; (8) to be made (of profit, etc.); (9) to occur (esp. of a favourable result); (10) to be adequate (to cover expenses, etc.); (11) to be finished; to be done; to be over; (12) (of rain) to stop; to lift; (13) to stop (working properly); to cut out; to give out; to die; (14) to win (in a card game, etc.); (15) to be deep fried; (16) to be spoken loudly; (17) to get stage fright; (18) to be offered (to the gods, etc.); (19) (humble language) to go; to visit; (20) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (21) to be listed (as a candidate); (22) to serve (in one's master's home); (23) to go north; (suf,v5r) (24) indicates completion

放ち出

see styles
 hanachiide / hanachide
    はなちで
(obscure) extension of the main room of a home (in traditional palatial-style architecture)

敬老院

see styles
jìng lǎo yuàn
    jing4 lao3 yuan4
ching lao yüan
senior citizens' home; old folks' home

新世帯

see styles
 shinjotai
    しんじょたい
    shinshotai
    しんしょたい
    arazetai
    あらぜたい
    arajotai
    あらじょたい
new household; new home

新官僚

see styles
 shinkanryou / shinkanryo
    しんかんりょう
(hist) new bureaucrats; right-wing, pro-military bureaucrats who gained prominence in the Home Ministry after the Manchurian Incident (1931)

新所帯

see styles
 shinjotai
    しんじょたい
    shinshotai
    しんしょたい
    arajotai
    あらじょたい
new household; new home

旅の空

see styles
 tabinosora
    たびのそら
(expression) away from home; while travelling

旅稼ぎ

see styles
 tabikasegi
    たびかせぎ
(noun/participle) working away from home

早帰り

see styles
 hayagaeri
    はやがえり
(n,vs,vi) (1) returning early; going home sooner than expected; (n,vs,vi) (2) returning in the morning; coming home in the morning

普段着

see styles
 fudangi
    ふだんぎ
casual wear; ordinary clothes; everyday clothes; home wear

朝帰り

see styles
 asagaeri
    あさがえり
(noun/participle) coming home in the morning (after staying out all night)

本塁打

see styles
 honruida
    ほんるいだ
{baseb} home run

本壘打


本垒打

see styles
běn lěi dǎ
    ben3 lei3 da3
pen lei ta
home run (baseball)

查水表

see styles
chá shuǐ biǎo
    cha2 shui3 biao3
ch`a shui piao
    cha shui piao
(Internet slang) (of the police) to ask to be let in on the pretext of checking the water meter; to barge into people's home on false pretences

案内申

see styles
 annaimou / annaimo
    あんないもう
(interjection) (archaism) hello!; is anyone home?; may I come in?

檢孕棒


检孕棒

see styles
jiǎn yùn bàng
    jian3 yun4 bang4
chien yün pang
home pregnancy test kit

殯儀館


殡仪馆

see styles
bìn yí guǎn
    bin4 yi2 guan3
pin i kuan
a funeral home; an undertaker's

母子寮

see styles
 boshiryou / boshiryo
    ぼしりょう
home for mothers and children

海內外


海内外

see styles
hǎi nèi wài
    hai3 nei4 wai4
hai nei wai
domestic and international; at home and abroad

無爲舍


无为舍

see styles
wú wéi shè
    wu2 wei2 she4
wu wei she
 mui sha
The nirvāṇa home.

玉飾り

see styles
 tamakazari
    たまかざり
New Year ornament (usu. of straw, fern leaves, seaweed and bitter orange fruit, and hung at the entrance of a home)

生息地

see styles
 seisokuchi / sesokuchi
    せいそくち
habitat; home (e.g. of the tiger)

生活音

see styles
 seikatsuon / sekatsuon
    せいかつおん
daily life noise; household noises; noise that arises at home from everyday occurrences

留守中

see styles
 rusuchuu / rusuchu
    るすちゅう
during absence from home

留守番

see styles
 rusuban
    るすばん
(noun/participle) (1) care-taking; house-sitting; house-watching; staying at home; (2) caretaker; house-sitter

白安居

see styles
bái ān jū
    bai2 an1 ju1
pai an chü
B&Q (DIY and home improvement retailer)

白衣舍

see styles
bái yī shè
    bai2 yi1 she4
pai i she
 byaku e sha
the home of a white-clothed layman

百姓家

see styles
 hyakushouya / hyakushoya
    ひゃくしょうや
farmer's home

目隠し

see styles
 mekakushi
    めかくし
(noun/participle) (1) something used to cover the eyes; blindfold; blinder; blinker; eye bandage; (2) concealing one's home such that the interior cannot be seen from outside

神家園


神家园

see styles
shén jiā yuán
    shen2 jia1 yuan2
shen chia yüan
spiritual home

窩裡橫


窝里横

see styles
wō li hèng
    wo1 li5 heng4
wo li heng
(coll.) meek and civil in public, but a tyrant at home

紅不讓


红不让

see styles
hóng bù ràng
    hong2 bu4 rang4
hung pu jang
home run (loanword); a big hit (hugely popular) (Tw)

総務省

see styles
 soumushou / somusho
    そうむしょう
Ministry of Internal Affairs and Communications; (o) Ministry of Internal Affairs and Communications (formerly Ministry of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications)

総本店

see styles
 souhonten / sohonten
    そうほんてん
(See 本店・1) central head office; home head office; flagship store

義実家

see styles
 gijikka
    ぎじっか
(See 義・ぎ・4) spouse's parents' home; in-law's home

老人院

see styles
lǎo rén yuàn
    lao3 ren2 yuan4
lao jen yüan
nursing home; old people's home

自宅裏

see styles
 jitakuura / jitakura
    じたくうら
behind one's home; one's backyard

自家用

see styles
 jikayou / jikayo
    じかよう
for private or home use

自治省

see styles
 jichishou / jichisho
    じちしょう
(See 総務省) Ministry of Home Affairs (1960-2001)

茂汶縣


茂汶县

see styles
mào wèn xiàn
    mao4 wen4 xian4
mao wen hsien
Maowen county in Sichuan, home of the Qiang people 羗族|羌族

荒ら家

see styles
 abaraya
    あばらや
(1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (humble language) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls)

荒ら屋

see styles
 abaraya
    あばらや
(1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (humble language) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls)

葬儀場

see styles
 sougijou / sogijo
    そうぎじょう
funeral home

葬儀屋

see styles
 sougiya / sogiya
    そうぎや
(1) funeral parlor (parlour); funeral home; undertaker's; (2) undertaker; mortician; funeral director

葬儀社

see styles
 sougisha / sogisha
    そうぎしゃ
undertaker's office; funeral home; funeral parlor

行動圏

see styles
 koudouken / kodoken
    こうどうけん
{biol} home range

行始端

see styles
 gyoushitan / gyoshitan
    ぎょうしたん
{comp} home position of line

行起点

see styles
 gyoukiten / gyokiten
    ぎょうきてん
{comp} line home position

西花廳


西花厅

see styles
xī huā tīng
    xi1 hua1 ting1
hsi hua t`ing
    hsi hua ting
Xihuating pavilion on west side on Zhongnanhai, home to 周恩來|周恩来

親もと

see styles
 oyamoto
    おやもと
one's parents' home; one's parents' roof; one's parents; one's home

託老所

see styles
 takurousho / takurosho
    たくろうしょ
old folks' home

諸佛家


诸佛家

see styles
zhū fó jiā
    zhu1 fo2 jia1
chu fo chia
 sho butsu no ie
The home of all Buddhas, i.e. the Pure Land.

警保局

see styles
 keihokyoku / kehokyoku
    けいほきょく
(hist) Home Ministry Police Affairs Bureau (1876-1947)

負一屏


负一屏

see styles
fù yī píng
    fu4 yi1 ping2
fu i p`ing
    fu i ping
left panel (displayed by swiping right from the main panel of the home screen)

走娘家

see styles
zǒu niáng jiā
    zou3 niang2 jia1
tsou niang chia
(of a wife) to visit one's parental home

返り事

see styles
 kaerigoto
    かえりごと
    kaerikoto
    かえりこと
(1) (archaism) message that a messenger brings back home; (2) (archaism) reply; ode in reply; (3) (archaism) return gift

返り言

see styles
 kaerigoto
    かえりごと
    kaerikoto
    かえりこと
(1) (archaism) message that a messenger brings back home; (2) (archaism) reply; ode in reply; (3) (archaism) return gift

送り狼

see styles
 okuriookami
    おくりおおかみ
"gentleman" who escorts a woman home, only to make a pass at her

部屋子

see styles
 heyago
    へやご
(1) (See 部屋住み) young adult still living at home; dependent; (2) (See 部屋方) female servant working for a lady-in-waiting working in the inner part of a lord's house (Edo period); (3) freeloader living in a samurai's house; (4) young kabuki actor in service of a master (Edo period)

部屋着

see styles
 heyagi
    へやぎ
loungewear; comfortable clothing worn at home

郷友会

see styles
 kyouyuukai / kyoyukai
    きょうゆうかい
social organisation for people originating from the same town, village, or island who live in an urban center far from home (predominantly used by people from Okinawa)

郷里制

see styles
 gourisei / gorise
    ごうりせい
(hist) (See 国郡里制) township-neighbourhood system; system in use between 715-740 CE which redefined the province-district-neighbourhood system, establishing 50-home townships of 2-3 neighbourhoods each

Variations:

 sato
    さと
(1) village; hamlet; (2) countryside; country; (3) (里 only) home (of one's parents, etc.); hometown; (4) (里 only) (See 御里) one's origins; one's upbringing; one's past

里帰り

see styles
 satogaeri
    さとがえり
(n,vs,vi) (1) returning home to one's parents (of a married person); visiting one's parents (for a prolonged period of stay); (n,vs,vi) (2) bride's first visit to her parents after getting married; (n,vs,vi) (3) coming back (of an item; after having been on loan, etc. abroad); (n,vs,vi) (4) (archaism) temporarily returning to one's home (of a servant)

釘子戶


钉子户

see styles
dīng zi hù
    ding1 zi5 hu4
ting tzu hu
householder who refuses to vacate his home despite pressure from property developers

鑑別所

see styles
 kanbetsusho
    かんべつしょ
(abbreviation) (See 少年鑑別所) juvenile classification home; juvenile detention facility; (place-name) Kanbetsusho

閬風巔


阆风巅

see styles
láng fēng diān
    lang2 feng1 dian1
lang feng tien
Langfeng Mountain; same as Langyuan 閬苑|阆苑[Lang4 yuan4] paradise, home of the immortals in verse and legends

閬鳳山


阆凤山

see styles
láng fèng shān
    lang2 feng4 shan1
lang feng shan
Langfeng Mountain; same as Langyuan 閬苑|阆苑[Lang4 yuan4] paradise, home of the immortals in verse and legends

闖空門


闯空门

see styles
chuǎng kōng mén
    chuang3 kong1 men2
ch`uang k`ung men
    chuang kung men
to break into a home when no one is there (to steal)

陣取り

see styles
 jintori
    じんとり
(1) children's game in which the aim is to occupy the other's home base; (2) taking a place; securing a position

陰弁慶

see styles
 kagebenkei / kagebenke
    かげべんけい
lion at home but weakling elsewhere

頞悉多

see styles
è xī duō
    e4 xi1 duo1
o hsi to
Asta, the western hill behind which the sun sets, sunset, death, home.

養老院


养老院

see styles
yǎng lǎo yuàn
    yang3 lao3 yuan4
yang lao yüan
 yourouin / yoroin
    ようろういん
nursing home
home for the aged; old people's home

驗孕棒


验孕棒

see styles
yàn yùn bàng
    yan4 yun4 bang4
yen yün pang
home pregnancy test kit

高天原

see styles
 takamagahara
    たかまがはら
{Shinto} High Plain of Heaven (home of the gods); (place-name) Takamagahara

鬱頭藍


郁头蓝

see styles
yù tóu lán
    yu4 tou2 lan2
yü t`ou lan
    yü tou lan
(鬱頭藍佛) Udraka Ramaputra; 鬱頭藍子; 鬱陀羅羅摩子 A Brahman ascetic, to whom miraculous powers are ascribed, for a time mentor of Śākyamuni after he left home.

FTTH

see styles
 efu tii tii eichi; efutiitiieichi(sk); efutiitiiecchi(sk) / efu ti ti echi; efutitiechi(sk); efutitiecchi(sk)
    エフ・ティー・ティー・エイチ; エフティーティーエイチ(sk); エフティーティーエッチ(sk)
{telec} fiber to the home; fibre to the home; FTTH

HEIB

see styles
 hiibu / hibu
    ヒーブ
home economists working in businesses (on advice, marketing, etc.)

SOHO

see styles
 soohoo
    ソーホー
{comp} small office home office; SOHO

Uターン

see styles
 yuutaan / yutan
    ユーターン
(n,vs,vi) (1) U-turn; (n,vs,vi) (2) returning home (after a vacation); (n,vs,vi) (3) moving back to one's (rural) hometown (after having lived in a big city)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Home is Where The" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary