Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1570 total results for your Frie search in the dictionary. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
套交情 see styles |
tào jiāo qing tao4 jiao1 qing5 t`ao chiao ch`ing tao chiao ching |
to try to gain sb's friendship |
套近乎 see styles |
tào jìn hū tao4 jin4 hu1 t`ao chin hu tao chin hu |
to worm one's way into being friends with sb (usually derogatory) |
女友達 see styles |
onnatomodachi おんなともだち |
female friend; woman friend |
女朋友 see styles |
nǚ péng you nu:3 peng2 you5 nü p`eng yu nü peng yu |
girlfriend |
好朋友 see styles |
hǎo péng you hao3 peng2 you5 hao p`eng yu hao peng yu |
good friend; (slang) a visit from Aunt Flo (menstrual period) |
小奶狗 see styles |
xiǎo nǎi gǒu xiao3 nai3 gou3 hsiao nai kou |
(slang) naive, clingy, emotionally dependent, cute young guy (type of boyfriend) |
小揚げ see styles |
koage こあげ |
(1) unloading a barge; (2) small pieces of fried tofu; (3) palanquin that carried guests to and from the red light district |
尽くす see styles |
tsukusu つくす |
(Godan verb with "su" ending) (1) to exhaust; to run out; (2) to devote; to serve (a person); to befriend; (auxiliary verb) (3) to do to exhaustion |
席取り see styles |
sekitori せきとり |
(1) taking (extra) seats; holding a seat (for a friend, etc.); (2) reserving a seat |
幼友達 see styles |
osanatomodachi おさなともだち |
childhood friend |
幼馴染 see styles |
osananajimi おさななじみ |
childhood friend; friend from infancy; old playmate |
御欠き see styles |
okaki おかき |
(kana only) mochi cut thin, dried, and baked or fried |
心の友 see styles |
kokoronotomo こころのとも |
(exp,n) one's bosom friend; kindred-spirit |
心安い see styles |
kokoroyasui こころやすい |
(adjective) intimate; carefree; familiar; friendly |
心易い see styles |
kokoroyasui こころやすい |
(irregular kanji usage) (adjective) intimate; carefree; familiar; friendly |
忘年交 see styles |
wàng nián jiāo wang4 nian2 jiao1 wang nien chiao |
friends with a significant age gap |
恩格斯 see styles |
ēn gé sī en1 ge2 si1 en ko ssu |
Friedrich Engels (1820-1895), socialist philosopher and one of the founder of Marxism |
悪い虫 see styles |
waruimushi わるいむし |
(1) undesirable lover (boyfriend, girlfriend); (2) passion; temper; irritability |
悪知識 see styles |
akuchishiki あくちしき |
(See 善知識) bad friend (who leads one away from Buddhism) |
惚気る see styles |
norokeru; norokeru; norokeru のろける; ノロケる; ノロける |
(v1,vi) (kana only) to go on about (one's love affairs); to speak proudly of (one's spouse, girlfriend, etc.); to speak fondly of |
惡知識 恶知识 see styles |
è zhī shì e4 zhi1 shi4 o chih shih aku chishiki |
A bad intimate, or friend, or teacher. |
懇親会 see styles |
konshinkai こんしんかい |
social gathering; get-together; (friendly) meeting |
懇話会 see styles |
konwakai こんわかい |
gathering for friendly discussion |
打拋豬 打抛猪 see styles |
dǎ pāo zhū da3 pao1 zhu1 ta p`ao chu ta pao chu |
stir-fried pork with basil; pork phat kaphrao |
押っ忍 see styles |
ossu おっす |
(interjection) (kana only) Hi!; Yo!; Hey man!; Hey dude!; greeting used between close male friends |
拉交情 see styles |
lā jiāo qing la1 jiao1 qing5 la chiao ch`ing la chiao ching |
to try to form friendly ties with sb for one's own benefit; to suck up to sb |
拔茅茹 see styles |
bá máo rú ba2 mao2 ru2 pa mao ju |
lit. pull up a plant and the roots follow; fig. also involving others; inextricably tangled together; Invite one and he'll tell all his friends. |
拵える see styles |
koshiraeru こしらえる |
(transitive verb) (1) (kana only) to make; to manufacture; to fabricate; (transitive verb) (2) (kana only) to build; to construct; (transitive verb) (3) (kana only) to prepare; to get ready; to make (in advance); (transitive verb) (4) (kana only) to dress (oneself in); to dress up (in); to put on (one's makeup, a dress, etc.); to adorn (oneself in); (transitive verb) (5) (kana only) to raise money (for); to gather (a sum); to save up; to incur (a debt); (transitive verb) (6) (kana only) to have (a child, partner, lover, etc.); to make (a friend); to start (an affair); (transitive verb) (7) (kana only) to make up (e.g. an excuse); to fabricate (a story); to invent; to concoct |
掻き餅 see styles |
kakimochi かきもち |
mochi cut thin, dried, and baked or fried |
揚がる see styles |
agaru あがる |
(v5r,vi) (1) to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised; (2) to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in; (3) to enter (a school); to advance to the next grade; (4) to get out (of water); to come ashore; (5) to increase; (6) to improve; to make progress; (7) to be promoted; to advance; (8) to be made (of profit, etc.); (9) to occur (esp. of a favourable result); (10) to be adequate (to cover expenses, etc.); (11) to be finished; to be done; to be over; (12) (of rain) to stop; to lift; (13) to stop (working properly); to cut out; to give out; to die; (14) to win (in a card game, etc.); (15) to be deep fried; (16) to be spoken loudly; (17) to get stage fright; (18) to be offered (to the gods, etc.); (19) (humble language) to go; to visit; (20) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (21) to be listed (as a candidate); (22) to serve (in one's master's home); (23) to go north; (suf,v5r) (24) indicates completion |
揚げる see styles |
ageru あげる |
(transitive verb) (1) to deep-fry; to make deep-fried food; (transitive verb) (2) to launch (fireworks, etc.); to hoist (e.g. a flag); to (let) fly (e.g. a kite); to set off; (transitive verb) (3) to summon (for geishas, etc.); to call in; (transitive verb) (4) to land (e.g. a boat); to come ashore; to move (something) onto land; (transitive verb) (5) to suck up (water; e.g. a plant); to absorb; to draw up |
揚げ煮 see styles |
ageni あげに |
(1) (food term) fry-simmering; cooking by first briefly deep-frying, then simmering in broth; (2) (food term) fry-simmered food; fried food in broth |
揚げ物 see styles |
agemono あげもの |
(food term) deep-fried food |
揚げ玉 see styles |
agedama あげだま |
bits of fried batter left after cooking tempura |
揚げ麩 see styles |
agefu あげふ |
(food term) fried wheat gluten |
揚出し see styles |
agedashi あげだし |
(food term) lightly deep-fried (food, esp. tofu) |
操作性 see styles |
sousasei / sosase そうさせい |
operability; usability; user friendliness; ease of use; maneuverability; manoeuvrability |
教友派 see styles |
jiào yǒu pài jiao4 you3 pai4 chiao yu p`ai chiao yu pai |
the Society of Friends; the Quakers |
敵味方 see styles |
tekimikata てきみかた |
friend and foe; enemies and allies; both sides |
旧彼女 see styles |
kyuukanojo / kyukanojo きゅうかのじょ |
(See 彼女・3,元カノ,前カノ) ex-girlfriend; old girlfriend |
昔馴染 see styles |
mukashinajimi むかしなじみ |
old friend; familiar face |
東坡肉 东坡肉 see styles |
dōng pō ròu dong1 po1 rou4 tung p`o jou tung po jou tonpooroo; tonpoorou; toubaniku; donpooroo(sk); donpoorou(sk) / tonpooroo; tonpooro; tobaniku; donpooroo(sk); donpooro(sk) トンポーロー; トンポーロウ; とうばにく; ドンポーロー(sk); ドンポーロウ(sk) |
stir-fried pork, favorite of Northern Song writer Su Shi 蘇軾|苏轼, a.k.a. Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡 (kana only) {food} Dongpo pork (chi: dōngpōròu); Chinese pan-fried red-cooked pork squares |
柿の種 see styles |
kakinotane かきのたね |
(1) kaki (Japanese persimmon) seed; (2) spicy baked or fried mochi chips in this shape |
柿ピー see styles |
kakipii; kakipii / kakipi; kakipi かきピー; カキピー |
(abbreviation) (See 柿の種・かきのたね・2,ピーナッツ,ピー柿) mix of peanuts and spicy baked or fried mochi chips in the shape of kaki (Japanese persimmon) seeds |
棺材板 see styles |
guān cai bǎn guan1 cai5 ban3 kuan ts`ai pan kuan tsai pan |
wooden board used to make a coffin (also refers to the coffin itself); (fig.) (of a facial expression) grim; unsmiling; coffin bread, a Taiwanese snack consisting of a thick slab of bread, fried or toasted, then hollowed out, filled with a thick stew, and capped with a "coffin lid" (slice of fried bread) |
欠き餅 see styles |
kakimochi かきもち |
mochi cut thin, dried, and baked or fried |
気さく see styles |
kisaku きさく |
(adjectival noun) friendly; openhearted; sociable; amiable; good-humored; good-humoured; frank; candid; willing; ready |
気安い see styles |
kiyasui きやすい |
(adjective) relaxed; familiar; easy to access; friendly |
気易い see styles |
kiyasui きやすい |
(adjective) relaxed; familiar; easy to access; friendly |
水煎包 see styles |
shuǐ jiān bāo shui3 jian1 bao1 shui chien pao |
pan-fried bun (covered and steamed after pan-frying), usually with pork or vegetable filling |
沙琪瑪 沙琪玛 see styles |
shā qí mǎ sha1 qi2 ma3 sha ch`i ma sha chi ma |
sachima, sweet (Manchu) pastry made of fried strips of dough coated with syrup, pressed together, then cut into blocks |
油かす see styles |
aburakasu あぶらかす |
(1) oil cake (fertilizer made of oily vegetable dregs); (2) (food term) deep-fried meat (esp. beef offal) resembling a pork rind |
油もの see styles |
aburamono あぶらもの |
(noun/participle) fried food; frying food |
油揚げ see styles |
aburaage / aburage あぶらげ |
(1) (food term) fried tofu; (n,vs,adj-no) (2) fried in oil; frying in oil |
油淋鶏 see styles |
yuurinchii / yurinchi ユーリンチー |
{food} Chinese-style fried chicken topped with chopped scallions and sweet vinegar and soy sauce (chi: yóu lín jī) |
油炒め see styles |
aburaitame あぶらいため |
vegetables cooked in oil; fried vegetables |
油炸鬼 see styles |
yóu zhá guǐ you2 zha2 gui3 yu cha kuei |
(coll.) youtiao (deep-fried breadstick) |
油豆腐 see styles |
yóu dòu fu you2 dou4 fu5 yu tou fu |
fried tofu (cubes) |
濃やか see styles |
komayaka こまやか |
(noun or adjectival noun) friendly; heartfelt; tender |
濃餅汁 see styles |
noppeijiru / noppejiru のっぺいじる |
soup with fried tofu, shiitake mushrooms, carrots, sweet potatoes and daikon flavored with salt or soy sauce and thickened with potato starch |
炒まる see styles |
itamaru いたまる |
(Godan verb with "ru" ending) (rare) to be sauteed in oil; to be stir-fried |
炒め煮 see styles |
itameni いために |
stir-frying then boiling in liquid sauce; food that has been stir-fried and boiled in liquid sauce |
炒め物 see styles |
itamemono いためもの |
(See 揚げ物) stir-fry; fried food (cooked in wok, frying pan, etc.) |
炒め飯 see styles |
itamemeshi いためめし |
(food term) fried rice |
炒粿條 炒粿条 see styles |
chǎo guǒ tiáo chao3 guo3 tiao2 ch`ao kuo t`iao chao kuo tiao |
char kway teow (stir-fried flat rice noodles, a Southeast Asian dish) |
炒菠菜 see styles |
chǎo bō cài chao3 bo1 cai4 ch`ao po ts`ai chao po tsai |
stir-fried spinach |
炸丸子 see styles |
zhá wán zi zha2 wan2 zi5 cha wan tzu |
croquettes; deep fried food balls |
炸子雞 炸子鸡 see styles |
zhá zǐ jī zha2 zi3 ji1 cha tzu chi |
crispy fried chicken |
炸子鶏 see styles |
zaazuuchii / zazuchi ザーヅーチー |
(Chinese style) deep-fried chicken (chi: zhaziji) |
炸油餅 炸油饼 see styles |
zhá yóu bǐng zha2 you2 bing3 cha yu ping |
deep-fried cake |
炸薯條 炸薯条 see styles |
zhá shǔ tiáo zha2 shu3 tiao2 cha shu t`iao cha shu tiao |
french fries |
無愛嬌 see styles |
buaikyou / buaikyo ぶあいきょう |
(1) unamiability; (adjectival noun) (2) brusque; unfriendly; unsociable; curt |
無愛敬 see styles |
buaikyou / buaikyo ぶあいきょう |
(1) unamiability; (adjectival noun) (2) brusque; unfriendly; unsociable; curt |
焼き飯 see styles |
yakimeshi やきめし |
fried rice |
焼そば see styles |
yakisoba やきそば |
(irregular okurigana usage) (food term) yakisoba; fried noodles, usu. with with vegetables and meat |
焼蕎麦 see styles |
yakisoba やきそば |
(food term) yakisoba; fried noodles, usu. with with vegetables and meat |
焼餃子 see styles |
yakigyooza やきギョーザ |
(food term) pan-fried gyoza |
焼饂飩 see styles |
yakiudon やきうどん |
(irregular okurigana usage) fried udon |
熱身賽 热身赛 see styles |
rè shēn sài re4 shen1 sai4 je shen sai |
warm-up match; a friendly |
牛脷酥 see styles |
niú lì sū niu2 li4 su1 niu li su |
ox tongue pastry, oval Guangdong pastry made of fried dough, resembling an ox tongue |
狐饂飩 see styles |
kitsuneudon きつねうどん |
(kana only) udon with deep-fried tofu |
狸饂飩 see styles |
tanukiudon たぬきうどん |
(kana only) noodles with bits of deep-fried tempura batter |
環保型 环保型 see styles |
huán bǎo xíng huan2 bao3 xing2 huan pao hsing |
environmental; environmentally friendly |
甜不辣 see styles |
tián bù là tian2 bu4 la4 t`ien pu la tien pu la |
deep-fried fish cake popular in Taiwan (loanword from Japanese "tempura") |
生揚げ see styles |
namaage / namage なまあげ |
deep-fried bean curd; undercooked |
生春巻 see styles |
namaharumaki なまはるまき |
(food term) fresh spring roll (i.e. not fried); summer roll; Vietnamese salad roll |
生煎包 see styles |
shēng jiān bāo sheng1 jian1 bao1 sheng chien pao shonchenpao; shonjienbao ションチェンパオ; ションジエンバオ |
pan-fried dumpling {food} shengjian mantou (chi: shēngjiānbāo); shengjian bao; type of small, pan-fried pork bun |
男任せ see styles |
otokomakase おとこまかせ |
leaving (something) up to one's man (e.g. husband, boyfriend, etc.) |
男友力 see styles |
nán yǒu lì nan2 you3 li4 nan yu li |
(coll.) attractiveness (as a potential boyfriend); degree to which one is "boyfriend material" |
男友達 see styles |
otokotomodachi おとこともだち |
male friend; man friend |
男朋友 see styles |
nán péng you nan2 peng2 you5 nan p`eng yu nan peng yu |
boyfriend |
畑占地 see styles |
hatakeshimeji はたけしめじ |
(kana only) clustered domecap (Lyophyllum decastes); fried chicken mushroom |
畑湿地 see styles |
hatakeshimeji はたけしめじ |
(kana only) clustered domecap (Lyophyllum decastes); fried chicken mushroom |
知る人 see styles |
shiruhito しるひと |
(exp,n) (1) (See 知人・ちじん) acquaintance; friend; (exp,n) (2) (archaism) lover |
知る辺 see styles |
shirube しるべ |
acquaintance; friend |
知識衆 知识众 see styles |
zhī shì zhòng zhi1 shi4 zhong4 chih shih chung chishiki shu |
A body of friends, all you friends. |
石打ち see styles |
ishiuchi いしうち |
(1) rock fight; stone-throwing fight; (2) custom by which neighbours or friends threw rocks inside a couple's house on their wedding night |
砕けた see styles |
kudaketa くだけた |
(can act as adjective) (1) (kana only) easy (e.g. explanation, description); plain; familiar; (can act as adjective) (2) (kana only) informal (e.g. greeting, expression); friendly; affable (e.g. person) |
磯辺揚 see styles |
isobeage いそべあげ |
(irregular okurigana usage) fried food wrapped in nori |
磯辺餅 see styles |
isobemochi いそべもち |
{food} (See 磯辺・いそべ・2) fried mochi covered in soy sauce and wrapped in nori |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Frie" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.