Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1586 total results for your Ermi search in the dictionary. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
首魁 see styles |
shukai しゅかい |
(1) ringleader; mastermind; leader (of a plot); (2) forerunner; pioneer |
駆虫 see styles |
kuchuu / kuchu くちゅう |
(n,vs,vt,vi) exterminating insects; pest control; deinsectization |
駆逐 see styles |
kuchiku くちく |
(noun, transitive verb) expulsion; driving out; driving away; extermination |
駆除 see styles |
kujo くじょ |
(noun, transitive verb) extermination (of pests); eradication; stamping out (e.g. a social evil) |
麪類 see styles |
menrui めんるい |
noodles; vermicelli |
麵線 面线 see styles |
miàn xiàn mian4 xian4 mien hsien |
misua; wheat vermicelli (very thin variety of wheat noodles used esp. in Fujian) |
麺類 see styles |
menrui めんるい |
noodles; vermicelli |
黒幕 see styles |
kuromaku くろまく |
(1) black curtain; (2) wirepuller; mastermind; backroom manipulator; éminence grise; power broker |
黙視 see styles |
mokushi もくし |
(noun, transitive verb) view without saying a word; tacit permission |
黙許 see styles |
mokkyo もっきょ |
(noun, transitive verb) tacit permission; tacit consent; connivance |
黙認 see styles |
mokunin もくにん |
(noun, transitive verb) tacit approval; tacit permission; connivance; acquiescence; toleration; overlooking |
點射 点射 see styles |
diǎn shè dian3 she4 tien she |
to fire in bursts; shooting intermittently |
點發 点发 see styles |
diǎn fā dian3 fa1 tien fa |
to fire in bursts; shooting intermittently |
黴菌 see styles |
baikin ばいきん |
(1) (colloquialism) germ; germs; bacteria; mold; mould; (2) something harmful; vermin |
龍標 龙标 see styles |
lóng biāo long2 biao1 lung piao |
(PRC) film screening permit |
CTS see styles |
shii tii esu; shiitiiesu(sk) / shi ti esu; shitiesu(sk) シー・ティー・エス; シーティーエス(sk) |
(1) {print} computerized typesetting system; CTS; (2) {print} (See コールドタイプシステム) cold type system; CTS; (3) central terminal system (crude oil transport system using a central storage terminal for onward distribution to refineries); (4) {med} (See 手根管症候群) carpal tunnel syndrome; CTS |
Variations: |
tii / ti ティー |
(1) T; t; (2) (See トン) ton; tonne; (3) (See ターミナル) (airport) terminal; (4) (abbreviation) (colloquialism) (See Tシャツ,白ティー) T-shirt; tee; (5) (abbreviation) (See タテ目) long grain (paper); (prefix) (6) (See 大正) nth year in the Taishō era (1912.7.30-1926.12.25) |
VDT see styles |
bui dii tii; buidiitii(sk) / bui di ti; buiditi(sk) ブイ・ディー・ティー; ブイディーティー(sk) |
{comp} VDT; video display terminal; visual display terminal |
X端末 see styles |
ekkusutanmatsu エックスたんまつ |
{comp} Xterm; Xterminal |
お預け see styles |
oazuke おあずけ |
(1) wait (until one is given permission); (2) postponement; putting on hold |
きつい see styles |
kitsui きつい |
(adjective) (1) (sometimes written 緊い) intense; severe; hard; (2) determined; forceful; formidable; (3) strong; (4) tight; close |
コソ花 see styles |
kosoka コソか |
(obscure) kousso (vermifuge made from pistillate brayera flowers); kosso; cusso; koso |
ていい see styles |
teii / te ていい |
(exp,adj-ix) (1) indicates concession or compromise; (2) indicates permission |
てるみ see styles |
derumi デルミ |
(personal name) Dermit |
て良い see styles |
teii; teyoi / te; teyoi ていい; てよい |
(exp,adj-ix) (1) (kana only) (after the ren'youkei form of a verb) (See てもいい・1) indicates concession or compromise; (exp,adj-ix) (2) (kana only) (See てもいい・2) indicates permission |
どうぞ see styles |
douzo / dozo どうぞ |
(adverb) (1) please; kindly; pray; I beg (of you); (adverb) (2) (when giving permission or accepting a request) by all means; certainly; of course; (go) ahead; (feel) free (to); (you are) welcome (to); please (help yourself to); (adverb) (3) (when handing something to someone) here you are; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (4) (child. language) to give |
ばい菌 see styles |
baikin ばいきん |
(1) (colloquialism) germ; germs; bacteria; mold; mould; (2) something harmful; vermin |
みんと see styles |
minto ミント |
(noun or adjectival noun) (abbreviation) mint; peppermint; (personal name) Mind; Myint; (female given name) Minto |
メバル see styles |
mebaru メバル |
(kana only) black rockfish (Sebastes inermis); darkbanded rockfish |
ものか see styles |
monoka ものか |
(particle) (masculine speech) used to create a form of question indicating that the speaker actually believes the opposite is true; emphasizes a determination not to do something, e.g. "Like hell I will!" |
もんか see styles |
monka モンカ |
(particle) (masculine speech) used to create a form of question indicating that the speaker actually believes the opposite is true; emphasizes a determination not to do something, e.g. "Like hell I will!"; (personal name) Monca |
一向に see styles |
ikkouni / ikkoni いっこうに |
(adverb) (1) completely; absolutely; totally; (adverb) (2) (in a negative sentence) (not) at all; (not) a bit; (not) in the least; (adverb) (3) earnestly; intently; determinedly |
七葉巖 七叶巖 see styles |
qī shě yán qi1 she3 yan2 ch`i she yen chi she yen shichiyō gan |
The crag at Rājagṛha on which the "seven-leaf tree" grew in the cave beneath which the first "synod" is said to have been held after the Buddha's death, to recall and determine his teaching. |
三不管 see styles |
sān bù guǎn san1 bu4 guan3 san pu kuan |
of undetermined status; unregulated |
三論宗 三论宗 see styles |
sān lùn zōng san1 lun4 zong1 san lun tsung sanronshuu / sanronshu さんろんしゅう |
Three Treatise School (Buddhism) Sanron sect (of Buddhism) The Sanlun, Mādhyamika, or Middle School, founded in India by Nāgārjuna, in China by 嘉祥 Jiaxiang during the reign of 安帝 An Di, Eastern Jin, A.D. 397-419. It flourished up to the latter part of the Tang dynasty. In 625 it was carried to Japan as Sanron. After the death of Jiaxiang, who wrote the 三論玄義, a northern and southern division took place. While the Mādhyamika denied the reality of all phenomenal existence, and defined the noumenal world in negative terms, its aim seems not to have been nihilistic, but the advocacy of a reality beyond human conception and expression, which in our terminology may be termed a spiritual realm. |
上っ皮 see styles |
uwakkawa うわっかわ |
(See 上皮・1) outer layer (e.g. of skin); cuticle; epidermis; bark; rind; crust; film (on the surface of a liquid); scum |
下決心 下决心 see styles |
xià jué xīn xia4 jue2 xin1 hsia chüeh hsin |
to determine; to resolve |
不定元 see styles |
bù dìng yuán bu4 ding4 yuan2 pu ting yüan futeigen / futegen ふていげん |
indeterminate element (math.), often denoted by x {math} indeterminate |
不定形 see styles |
bù dìng xíng bu4 ding4 xing2 pu ting hsing futeikei / futeke ふていけい |
indeterminate form (1) indeterminate form; (can be adjective with の) (2) undefined; indefinite; unstructured; protean; amorphous |
不定性 see styles |
bù dìng xìng bu4 ding4 xing4 pu ting hsing fujō shō |
(不定種性) Of indeterminate nature. The 法相宗 Dharmalakṣana school divides all beings into five classes according to their potentialities. This is one of the divisions and contains four combinations: (1) Bodhisattva-cum-śrāvaka, with uncertain result depending on the more dominant of the two; (2) bodhisattva-cum-pratyekabuddha; (3) śrāvaka-cum-pratyekabuddha; (4) the characteristcs of all three vehicles intermingled with uncertain results; the third cannot attain Buddhahood, the rest may. |
不定教 see styles |
bù dìng jiào bu4 ding4 jiao4 pu ting chiao fujō kyō |
Indeterminate teaching. Tiantai divides the Buddha' s mode of teaching into four; this one means that Buddha, by his extraordinary powers of 方便 upāya-kauśalya, or adaptability, could confer Mahāyāna benefits on his hearers out of his Hīnayāna teaching and vice versa, dependent on the capacity of his hearers. |
不定期 see styles |
bù dìng qī bu4 ding4 qi1 pu ting ch`i pu ting chi futeiki / futeki ふていき |
non-scheduled; irregularly (adj-na,adj-no,n) irregular (schedule, service, etc.); indeterminate (length of time); staggered (payments) |
不審死 see styles |
fushinshi ふしんし |
undetermined manner of death; suspicious death |
不尽数 see styles |
fujinsuu / fujinsu ふじんすう |
(rare) {math} (See 尽数) non-terminating decimal; infinite decimal |
不許可 see styles |
fukyoka ふきょか |
not permitting; not authorizing |
不退転 see styles |
futaiten ふたいてん |
determination; conviction |
中入り see styles |
nakairi なかいり |
(noun/participle) (1) intermission during a performance (e.g. variety show, play, sumo, etc.); (2) temporary departure of an actor (between the first and second halves of a noh or kyogen performance, during which time they change costumes, etc.) |
中國紅 中国红 see styles |
zhōng guó hóng zhong1 guo2 hong2 chung kuo hung |
vermilion |
丹塗り see styles |
ninuri にぬり |
(n,adj-no,vs) painting red; vermillion lacquering |
主謀者 see styles |
shubousha / shubosha しゅぼうしゃ |
ringleader; mastermind; leader (of a plot) |
乗り場 see styles |
noriba のりば |
place for boarding vehicles; bus stop; bus terminal; railway platform; taxi stand; jetty; wharf |
乾皮症 see styles |
kanpishou / kanpisho かんぴしょう |
{med} xeroderma; xerodermia; xerosis; dry skin |
二無記 二无记 see styles |
èr wú jì er4 wu2 ji4 erh wu chi ni muki |
The two neutrals, or indeterminates which cannot be noted as good or evil. |
二畳紀 see styles |
nijouki / nijoki にじょうき |
(See ペルム紀) Permian period |
二疊紀 二叠纪 see styles |
èr dié jì er4 die2 ji4 erh tieh chi |
Permian (geological period 292-250m years ago) |
二迭紀 二迭纪 see styles |
èr dié jì er4 die2 ji4 erh tieh chi |
Permian (geological period 292-250m years ago); also written 二疊紀|二叠纪 |
仏教語 see styles |
bukkyougo / bukkyogo ぶっきょうご |
Buddhist terminology; word related to Buddhism |
仕舞い see styles |
jimai じまい shimai しまい |
(suffix) (1) (kana only) ending; quitting; closing; (2) (kana only) indicates disappointment for not having done what one wanted or intended to do; end; close; finish; termination |
伍子胥 see styles |
wǔ zǐ xū wu3 zi3 xu1 wu tzu hsü |
Wu Zixu (–484 BC), Chu-born strategist for Wu. After the King of Chu executed his family, he fled to Wu and masterminded Wu's invasion of Chu (506 BC), destroying its capital in a campaign that doubled as personal vengeance. |
休けい see styles |
kyuukei / kyuke きゅうけい |
(noun/participle) rest; break; recess; intermission |
低体温 see styles |
teitaion / tetaion ていたいおん |
(abbreviation) {med} (See 低体温症) hypothermia |
保持者 see styles |
hojisha ほじしゃ |
holder (of a record, title, permit, etc.) |
候機樓 候机楼 see styles |
hòu jī lóu hou4 ji1 lou2 hou chi lou |
airport terminal |
免許状 see styles |
menkyojou / menkyojo めんきょじょう |
(See 免許証) license; licence; certificate; permit; diploma (conferring permission to teach, etc.) |
免許証 see styles |
menkyoshou / menkyosho めんきょしょう |
(See 免許状) licence; license; permit; certificate (of qualification) |
八思巴 see styles |
bā sī bā ba1 si1 ba1 pa ssu pa Hasshiha |
Also 發思巴 Bashpa, Phagspa, Baghcheba, Blo-gros-rgyal-mtshah, Chos-rgyal-ḥphags-pa. A śramaṇa of Tibet, teacher and confidential adviser of Kublai Khan, who appointed him head of the Buddhist church of Tibet A.D. 1260. He is the author of a manual of Buddhist terminology彰所知論 and translated another work into Chinese. In A.D. 1269 he constructed an alphabet for the Mongol language, "adapted from the Tibetan and written vertically," and a syllabary borrowed from Tibetan, known by the name of Hkhor-yig, for which, however, the Lama Chos-kyi-hod-zer 1307-1311 substituted another alphabet based on that of Śākya-paṇḍita. |
公欠届 see styles |
kouketsutodoke / koketsutodoke こうけつとどけ |
absence permission slip |
公用文 see styles |
kouyoubun / koyobun こうようぶん |
official terminology |
六染心 see styles |
liù rǎn xīn liu4 ran3 xin1 liu jan hsin roku zenshin |
The six mental 'taints' of the Awakening of Faith 起心論. Though mind-essence is by nature pure and without stain, the condition of 無明 ignorance, or innocence, permits of taint or defilement corresponding to the following six phases: (1) 執相應染 the taint interrelated to attachment, or holding the seeming for the real; it is the state of 執取相 and 名字相 which is cut off in the final pratyeka and śrāvaka stage and the bodhisattva 十住 of faith; (2) 不斷相應染 the taint interrelated to the persisting attraction of the causes of pain and pleasure; it is the 相續相 finally eradicated in the bodhisattva 初地 stage of purity; (3) 分別智相應染 the taint interrelated to the 'particularizing intelligence' which discerns things within and without this world; it is the first 智相, cut off in the bodhisattva 七地 stage of spirituality; (4) 現色不相應染 the non-interrelated or primary taint, i. e. of the 'ignorant' mind as yet hardly discerning subject from object, of accepting an external world; the third 現相 cut of in the bodhisattva 八地 stage of emancipation from the material; (5) 能見心不相應染 the non-interrelated or primary taint of accepting a perceptive mind, the second 轉相, cut of in the bodhisattva 九地 of intuition, or emancipation from mental effort; (6) 根本業不相應染 the non-interrelated or primary taint of accepting the idea of primal action or activity in the absolute; it is the first 業相, and cut of in the 十地 highest bodhisattva stage, entering on Buddhahood. See Suzuki's translation, 80-1. |
共不定 see styles |
gòng bù dìng gong4 bu4 ding4 kung pu ting gū fujō |
sādhāraṇa; both indeterminate, i. e. one of the six indeterminates in Logic, 'when a thesis and its contradiction are both supported by equally valid reasons, ' e. g. 'that sound is not eternal, because it is a product, ' 'that it is eternal, because it is audible. ' Keith. |
准生證 准生证 see styles |
zhǔn shēng zhèng zhun3 sheng1 zheng4 chun sheng cheng |
birth permit |
出きる see styles |
dekiru できる |
(v1,vi) (1) (kana only) to be able (in a position) to do; to be up to the task; (2) (kana only) to be ready; to be completed; (3) (kana only) to be made; to be built; (4) (kana only) to be good at; to be permitted (to do); (5) (kana only) to become intimate; to take up (with somebody); (6) (kana only) to grow; to be raised; (7) (kana only) to become pregnant |
出世舍 see styles |
chū shì shè chu1 shi4 she4 ch`u shih she chu shih she shusse sha |
An abode away from the world, a monastery, hermitage. |
出來る see styles |
dekiru できる |
(out-dated kanji) (v1,vi) (1) (kana only) to be able (in a position) to do; to be up to the task; (2) (kana only) to be ready; to be completed; (3) (kana only) to be made; to be built; (4) (kana only) to be good at; to be permitted (to do); (5) (kana only) to become intimate; to take up (with somebody); (6) (kana only) to grow; to be raised; (7) (kana only) to become pregnant |
出来る see styles |
dekiru できる |
(v1,vi) (1) (kana only) to be able (in a position) to do; to be up to the task; (2) (kana only) to be ready; to be completed; (3) (kana only) to be made; to be built; (4) (kana only) to be good at; to be permitted (to do); (5) (kana only) to become intimate; to take up (with somebody); (6) (kana only) to grow; to be raised; (7) (kana only) to become pregnant |
初發心 初发心 see styles |
chū fā xīn chu1 fa1 xin1 ch`u fa hsin chu fa hsin sho hosshin |
The initial determination to seek enlightenment; about which the 晉 Jin dynasty Huayan jing says: 初發心時便成正覺 at this very moment the novice enters into the status of perfect enlightenment; but other schools dispute the point. |
判定詞 see styles |
hanteishi / hanteshi はんていし |
{ling} (e.g. です, だ, である) (See 繋辞) determinant; copula |
利波波 see styles |
lì bō bō li4 bo1 bo1 li po po Ribaba |
離波多; 黎婆多; 頡隸伐多 Revata; Raivata. (1) A Brahman hermit; one of the disciples of Śākyamuni, to be reborn as Samanta-prabhāsa. (2) President of the second synod, a native of Sāṅkāśya. (3) A contemporary of Aśoka, mentioned in connection with the third synod. Cf. Eitel. |
副申書 see styles |
fukushinsho ふくしんしょ |
(rare) document permitting foreign students to work part-time |
加入権 see styles |
kanyuuken / kanyuken かにゅうけん |
NTT permission-to-procure-a-phone-line |
動真格 动真格 see styles |
dòng zhēn gé dong4 zhen1 ge2 tung chen ko |
to get serious about something; to pull no punches; to be determined to see something through |
勝ち気 see styles |
kachiki かちき |
(noun or adjectival noun) determined spirit; unyielding spirit; will |
十五佛 see styles |
shí wǔ fú shi2 wu3 fu2 shih wu fu |
The thirty-five Buddhas before whom those who have committed sins involving interminable suffering should heartily repent. There are different lists. |
千分率 see styles |
senbunritsu せんぶんりつ |
permillage; rate per thousand |
口うら see styles |
kuchiura くちうら |
(1) determining a speaker's true or hidden meaning; determining a speaker's intentions from his manner of speech; (2) (archaism) divining good or bad luck from listening to someone |
古生代 see styles |
gǔ shēng dài gu3 sheng1 dai4 ku sheng tai koseidai / kosedai こせいだい |
Paleozoic, geological era 545-250m years ago, covering Cambrian 寒武紀|寒武纪, Ordovician 奧陶紀|奥陶纪, Silurian 志留紀|志留纪, Devonian 泥盆紀|泥盆纪, Carboniferous 石炭紀|石炭纪, Permian 二疊紀|二叠纪 (noun - becomes adjective with の) Paleozoic era |
台胞證 台胞证 see styles |
tái bāo zhèng tai2 bao1 zheng4 t`ai pao cheng tai pao cheng |
Mainland Travel Permit for Taiwan Residents; Taiwan Compatriot Entry Permit; abbr. for 台灣居民來往大陸通行證|台湾居民来往大陆通行证[Tai2 wan1 Ju1 min2 Lai2 wang3 Da4 lu4 Tong1 xing2 zheng4] |
名目的 see styles |
meimokuteki / memokuteki めいもくてき |
(adjectival noun) nominal; in name only; only by terminology |
啞終端 哑终端 see styles |
yǎ zhōng duān ya3 zhong1 duan1 ya chung tuan |
dumb terminal |
因行果 see styles |
yīn xíng guǒ yin1 xing2 guo3 yin hsing kuo in gyō ka |
Cause, action, effect; e. g. seed, germination, fruit. |
夏黃公 夏黄公 see styles |
xià huáng gōng xia4 huang2 gong1 hsia huang kung |
Xia Huanggong also known as Huang Shigong 黃石公|黄石公[Huang2 Shi2 gong1] (dates of birth and death uncertain), Daoist hermit of the Qin Dynasty 秦代[Qin2 dai4] and purported author of “Three Strategies of Huang Shigong” 黃石公三略|黄石公三略[Huang2 Shi2 gong1 San1 lu:e4], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1] |
太平燕 see styles |
taipiien; taipinen; taipiien(sk) / taipien; taipinen; taipien(sk) タイピーエン; タイピンエン; たいぴーえん(sk) |
{food} Kumamoto-style vermicelli soup (chi: tàipíngyàn) |
失溫症 失温症 see styles |
shī wēn zhèng shi1 wen1 zheng4 shih wen cheng |
hypothermia |
宗客巴 see styles |
zōng kè bā zong1 ke4 ba1 tsung k`o pa tsung ko pa Shūkyaha |
Sumatikīrti (Tib. Tsoṅ-kha-pa), the reformer of the Tibetan church, founder of the Yellow Sect (黃帽教); according to the 西藏新志 b. A. D. 1417 at Hsining, Kansu. His sect was founded on strict discipline, as opposed to the lax practices of the Red sect, which permitted marriage of monks, sorcery, etc. He is considered to be an incarnation of Mañjuśrī; others say of Amitābha. |
定める see styles |
sadameru さだめる |
(transitive verb) (1) to decide; to determine; (transitive verb) (2) to establish; to lay down; to prescribe; to provide; to stipulate; (transitive verb) (3) to bring peace (to); to make peaceful |
実行権 see styles |
jikkouken / jikkoken じっこうけん |
{comp} right to execute (a file); execute permission |
家白蟻 see styles |
ieshiroari; ieshiroari いえしろあり; イエシロアリ |
(kana only) Formosan subterranean termite (Coptotermes formosanus) |
宿借り see styles |
yadokari やどかり |
(1) (kana only) hermit crab; (2) renting a house; (3) tenant |
寄居虫 see styles |
gouna(gikun) / gona(gikun) ごうな(gikun) |
(obsolete) (See ヤドカリ・1) hermit crab |
寄居蟹 see styles |
jì jū xiè ji4 ju1 xie4 chi chü hsieh |
hermit crab |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ermi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.