Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 654 total results for your Confu search in the dictionary. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
けむに巻く see styles |
kemunimaku けむにまく |
(exp,v5k) to confuse someone; to befuddle someone; to create a smokescreen |
ごった返す see styles |
gottagaesu ごったがえす |
(v5s,vi) to be in confusion or commotion; to be in a turmoil; to be crowded or jammed with people |
一緒にする see styles |
isshonisuru いっしょにする |
(exp,vs-i) (1) to do together; (exp,vs-i) (2) to put together; to lump together; to mix; to join; (exp,vs-i) (3) to regard in the same light; to put in the same category; to class ... with ...; to confuse; (exp,vs-i) (4) to arrange for (two people) to marry |
仁義礼智信 see styles |
jingireichishin / jingirechishin じんぎれいちしん |
the five Confucian virtues (benevolence, justice, courtesy, wisdom, and sincerity) |
勝手が違う see styles |
kattegachigau かってがちがう |
(exp,v5u) to be confusing; to be different from what one is used to |
取り紛れる see styles |
torimagireru とりまぎれる |
(v1,vi) to be in confusion; to be busy |
取り込み事 see styles |
torikomigoto とりこみごと |
confusion; bustle |
取り違える see styles |
torichigaeru とりちがえる |
(transitive verb) (1) to mistake one thing for another; to mix up two things; to confuse two things; to take by mistake; (2) to misunderstand; to misapprehend |
周利槃陀加 周利盘陀加 see styles |
zhōu lì pán tuó jiā zhou1 li4 pan2 tuo2 jia1 chou li p`an t`o chia chou li pan to chia Shūrihandake |
(or 周梨槃陀加) Kṣudrapanthaka; little (or mean) path. Twin brothers were born on the road, one called Śuddhipanthaka, Purity-path, the other born soon after and called as above, intp. 小路 small road, and 繼道 successor by the road. The elder was clever, the younger stupid, not even remembering his name, but became one of the earliest disciples of Buddha, and finally an arhat. The records are uncertain and confusing. Also 周利般兎; 周稚般他迦, 周利槃特 (周利槃特迦); 朱茶半託迦; 周陀. |
大煩惱地法 大烦恼地法 see styles |
dà fán nǎo dì fǎ da4 fan2 nao3 di4 fa3 ta fan nao ti fa dai bonnō chi hō |
The six things or mental conditions producing passion and delusion: stupidity, excess, laziness, unbelief, confusion, discontent (or ambition); v. 倶舍論 4. |
孔孟の教え see styles |
koumounooshie / komonooshie こうもうのおしえ |
(exp,n) the teachings of Confucius and Mencius |
孔門の十哲 see styles |
koumonnojittetsu / komonnojittetsu こうもんのじってつ |
(exp,n) ten disciples of Confucius |
引掻き回す see styles |
hikkakimawasu ひっかきまわす |
(transitive verb) to ransack (a drawer); to rummage; to stir up (mud); to throw into confusion; to tamper with |
慌ただしい see styles |
awatadashii / awatadashi あわただしい |
(adjective) busy; hurried; confused; flurried |
新文化運動 新文化运动 see styles |
xīn wén huà yùn dòng xin1 wen2 hua4 yun4 dong4 hsin wen hua yün tung shinbunkaundou / shinbunkaundo しんぶんかうんどう |
the New Culture Movement (mid-1910s and 1920s), intellectual revolution against Confucianism aiming to introduce Western elements, especially democracy and science (hist) New Culture Movement (revolutionary movement in China, 1917-1921) |
Variations: |
konton こんとん |
(noun - becomes adjective with の) (1) chaos; confusion; disorder; (adj-t,adv-to) (2) chaotic; confused; uncertain; disarrayed |
温良恭倹譲 see styles |
onryoukyoukenjou / onryokyokenjo おんりょうきょうけんじょう |
(n,exp) (orig. said of Confucius) cordial, obedient, respectful, modest, and moderate |
現代新儒家 现代新儒家 see styles |
xiàn dài xīn rú jiā xian4 dai4 xin1 ru2 jia1 hsien tai hsin ju chia |
Modern New Confucianism; see also 新儒家[Xin1 Ru2 jia1] |
當代新儒家 当代新儒家 see styles |
dāng dài xīn rú jiā dang1 dai4 xin1 ru2 jia1 tang tai hsin ju chia |
Contemporary New Confucianism; see 新儒家[Xin1 Ru2 jia1] |
Variations: |
kyuuri / kyuri きゅうり |
(1) study of natural laws; (2) branch of neo-Confusianist scholarship |
Variations: |
funpun ふんぷん |
(adj-t,adv-to) confused; scattered; differing; diverse |
紛らわしい see styles |
magirawashii / magirawashi まぎらわしい |
(adjective) easily mixed up (e.g. similar words); easily mistaken; confusing; misleading; equivocal; ambiguous |
聖賢孔子鳥 圣贤孔子鸟 see styles |
shèng xián kǒng zǐ niǎo sheng4 xian2 kong3 zi3 niao3 sheng hsien k`ung tzu niao sheng hsien kung tzu niao |
Confuciusornis sanctus (Jurassic fossil bird) |
言い負かす see styles |
iimakasu / imakasu いいまかす |
(transitive verb) to talk (a person) down; to confute |
説き伏せる see styles |
tokifuseru ときふせる |
(transitive verb) to confute; to argue down; to persuade; to convince; to prevail on |
Variations: |
houhou / hoho ほうほう |
confusedly; perplexity |
ごった返えす see styles |
gottagaesu ごったがえす |
(irregular okurigana usage) (v5s,vi) to be in confusion or commotion; to be in a turmoil; to be crowded or jammed with people |
しどろもどろ see styles |
shidoromodoro しどろもどろ |
(can be adjective with の) flustered; confused; disordered; incoherent |
てんやわんや see styles |
tenyawanya てんやわんや |
(n,adj-no,adj-na,vs) confusion; disturbance; commotion; chaos; disorder |
ムチャクチャ see styles |
muchakucha ムチャクチャ |
(adjectival noun) (1) (kana only) (yoji) nonsensical; unreasonable; absurd; unrealistic; (2) (kana only) awfully; extremely; to excess; senseless; reckless; (noun or adjectival noun) (3) (kana only) disorder; confusion; being jumbled; being mixed up; (adverb) (4) (colloquialism) (kana only) very; extremely; excessively |
メチャクチャ see styles |
mechakucha メチャクチャ |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) absurd; unreasonable; nonsensical; preposterous; incoherent; (2) extreme; senseless; reckless; wanton; (3) disorder; confusion; mess; wreck |
わしゃわしゃ see styles |
washawasha わしゃわしゃ |
(adv-to,adv,vs,n) (onomatopoeic or mimetic word) in a tousled manner; in a ruffled fashion; in a disorderly manner; with a fluster; confusedly; messily; chaotically |
Variations: |
waya; waiya わや; わいや |
(noun or adjectival noun) (1) (colloquialism) (ksb:) (used in many dialects) (See わやく・2) unreasonable; absurd; irrational; confused; disordered; (adverb) (2) (tsug:) very |
Variations: |
bakasu ばかす |
(transitive verb) to bewitch; to confuse; to enchant; to delude |
哀莫大於心死 哀莫大于心死 see styles |
āi mò dà yú xīn sǐ ai1 mo4 da4 yu2 xin1 si3 ai mo ta yü hsin ssu |
nothing sadder than a withered heart (idiom attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); no greater sorrow than a heart that never rejoices; the worst sorrow is not as bad as an uncaring heart; nothing is more wretched than apathy |
大塚先儒墓所 see styles |
ootsukasenjubosho おおつかせんじゅぼしょ |
(place-name) Ōtsuka Confucian Cemetery |
引っかき回す see styles |
hikkakimawasu ひっかきまわす |
(transitive verb) to ransack (a drawer); to rummage; to stir up (mud); to throw into confusion; to tamper with |
引っ掻き回す see styles |
hikkakimawasu ひっかきまわす |
(transitive verb) to ransack (a drawer); to rummage; to stir up (mud); to throw into confusion; to tamper with |
擦った揉んだ see styles |
suttamonda すったもんだ |
(adj-no,n,vs,vi) (kana only) confused (situation); great fuss; much wrangling |
殷鑑遠からず see styles |
inkantookarazu いんかんとおからず |
(expression) (proverb) (from Confucius: "the model for the Yin dynasty is not far-off (but in the collapse of the preceding Xia dynasty)") lessons from history are not far to seek |
狐に抓まれる see styles |
kitsunenitsumamareru きつねにつままれる |
(exp,v1) to be bewitched by a fox; to be confused |
狐に摘まれる see styles |
kitsunenitsumamareru きつねにつままれる |
(exp,v1) to be bewitched by a fox; to be confused |
Variations: |
binran; bunran(紊乱) びんらん; ぶんらん(紊乱) |
(n,vs,vt,vi) disorder; confusion; disturbance (of order, peace, etc.); corruption (e.g. of public morals) |
Variations: |
zappaku ざっぱく |
(noun or adjectival noun) confused; inconsistent; incoherent; patchy |
首をかしげる see styles |
kubiokashigeru くびをかしげる |
(exp,v1) to incline one's head to the side (in doubt); to tilt one's head to the side (in confusion); to be puzzled |
どさくさ紛れに see styles |
dosakusamagireni どさくさまぎれに |
(exp,adv) in the confusion of the moment; taking advantage of the confused state of affairs |
Variations: |
tochiru; tochiru とちる; トチる |
(transitive verb) (1) to flub (one's lines); (v5r,vi) (2) (See とっちる) to be flustered; to be confused; (v5r,vi) (3) to bungle; to mess up; to blunder |
パンチドランク see styles |
panchidoranku パンチドランク |
(can act as adjective) befuddled (eng: punch drunk); confused |
心有餘,力不足 心有余,力不足 |
xīn yǒu yú , lì bù zú xin1 you3 yu2 , li4 bu4 zu2 hsin yu yü , li pu tsu |
The will is there, but not the strength (idiom, from Confucian Analects).; I really want to do it, but don't have the resources.; The spirit is willing but the flesh is weak. |
狐につままれる see styles |
kitsunenitsumamareru きつねにつままれる |
(exp,v1) to be bewitched by a fox; to be confused |
目を白黒させる see styles |
meoshirokurosaseru めをしろくろさせる |
(exp,v1) to dart one's eyes about; to be surprised; to be bewildered; to be confused; to be flustered |
眼を白黒させる see styles |
meoshirokurosaseru めをしろくろさせる |
(exp,v1) to dart one's eyes about; to be surprised; to be bewildered; to be confused; to be flustered |
コンフュージョン see styles |
konfuuujon / konfuujon コンフュージョン |
confusion |
ショコラティーヌ see styles |
shokoratiinu / shokoratinu ショコラティーヌ |
(1) {food} (See パンオショコラ) chocolatine (fre:); pain au chocolat; (2) {food} (by confusion with テリーヌ) chocolate terrine |
どさくさに紛れて see styles |
dosakusanimagirete どさくさにまぎれて |
(expression) in the confusion of the moment; taking advantage of the confused state of affairs |
パンチ・ドランク |
panchi doranku パンチ・ドランク |
(can act as adjective) befuddled (eng: punch drunk); confused |
一箪の食一瓢の飲 see styles |
ittannoshiippyounoin / ittannoshippyonoin いったんのしいっぴょうのいん |
(exp,n) (idiom) (from the Analects of Confucius) simple food and drink; being content with a frugal life; a bamboo dish of rice and a gourd of drink |
三人行,必有我師 三人行,必有我师 |
sān rén xíng , bì yǒu wǒ shī san1 ren2 xing2 , bi4 you3 wo3 shi1 san jen hsing , pi yu wo shih |
lit. if three walk together, one can be my teacher (idiom, from the Analects of Confucius); you have something to learn from everyone |
上や下への大騒ぎ see styles |
ueyashitahenooosawagi うえやしたへのおおさわぎ |
(exp,n) (idiom) (colloquialism) (See 上を下への大騒ぎ) confused mess; utter confusion |
上を下への大騒ぎ see styles |
ueoshitahenooosawagi うえをしたへのおおさわぎ |
(exp,n) confused mess; utter confusion |
不在其位不謀其政 不在其位不谋其政 see styles |
bù zài qí wèi bù móu qí zhèng bu4 zai4 qi2 wei4 bu4 mou2 qi2 zheng4 pu tsai ch`i wei pu mou ch`i cheng pu tsai chi wei pu mou chi cheng |
don't meddle in affairs that are not part of your position (Confucius) |
Variations: |
hanzatsu はんざつ |
(noun or adjectival noun) complex; intricate; complicated; confused; troublesome; vexatious; cumbersome |
Variations: |
nekodamashi ねこだまし |
{sumo} slapping hands in front of the opponent's face to confuse him |
Variations: |
tsukikuzusu つきくずす |
(transitive verb) (1) to knock down; to tear down; to level; to raze; (transitive verb) (2) to crush (e.g. enemy); to throw into confusion; (transitive verb) (3) to refute; to pick apart; to undermine |
Variations: |
mimizawari みみざわり |
(noun - becomes adjective with の) (not to be confused with 耳障り) feeling one gets from listening to something |
Variations: |
iiyaburu / iyaburu いいやぶる |
(transitive verb) to argue down; to confute |
Variations: |
gotagota; gotagota ゴタゴタ; ごたごた |
(n,vs,vi,adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) trouble; difficulties; dispute; quarrel; discord; dissension; (n,vs,vi,adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) confusion; disorder; mess; muddle |
Variations: |
dosakusa; dosakusa どさくさ; ドサクサ |
(1) confusion; bustle; turmoil; trouble; (vs,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (rare) to rush around; to act frantically |
Variations: |
watawata; watawata ワタワタ; わたわた |
(adv-to,adv,vs,n) (onomatopoeic or mimetic word) flustered; confused; panicked |
三人行,則必有我師 三人行,则必有我师 |
sān rén xíng , zé bì yǒu wǒ shī san1 ren2 xing2 , ze2 bi4 you3 wo3 shi1 san jen hsing , tse pi yu wo shih |
If three walk together, one of them can teach me something (Confucius) |
不在其位,不謀其政 不在其位,不谋其政 |
bù zài qí wèi , bù móu qí zhèng bu4 zai4 qi2 wei4 , bu4 mou2 qi2 zheng4 pu tsai ch`i wei , pu mou ch`i cheng pu tsai chi wei , pu mou chi cheng |
don't meddle in affairs that are not part of your position (Confucius) |
己所不欲,勿施於人 己所不欲,勿施于人 |
jǐ suǒ bù yù , wù shī yú rén ji3 suo3 bu4 yu4 , wu4 shi1 yu2 ren2 chi so pu yü , wu shih yü jen |
What you don't want done to you, don't do to others. (idiom, from the Confucian analects); Do as you would be done by.; Do not do to others what you would not have them do to you. |
Variations: |
kakuran; kouran(撹乱, 攪乱) / kakuran; koran(撹乱, 攪乱) かくらん; こうらん(撹乱, 攪乱) |
(noun, transitive verb) disturbance; confusion; perturbation; commotion; turbulence |
Variations: |
konton こんとん |
(noun - becomes adjective with の) (1) chaos; confusion; disorder; (adj-t,adv-to) (2) chaotic; confused; uncertain; disarrayed |
烽煙四起,戰火紛飛 烽烟四起,战火纷飞 |
fēng yān sì qǐ , zhàn huǒ fēn fēi feng1 yan1 si4 qi3 , zhan4 huo3 fen1 fei1 feng yen ssu ch`i , chan huo fen fei feng yen ssu chi , chan huo fen fei |
lit. fire beacons in all four directions (idiom); the confusion of war |
目をしろくろさせる see styles |
meoshirokurosaseru めをしろくろさせる |
(exp,v1) to dart one's eyes about; to be surprised; to be bewildered; to be confused; to be flustered |
眼をしろくろさせる see styles |
meoshirokurosaseru めをしろくろさせる |
(exp,v1) to dart one's eyes about; to be surprised; to be bewildered; to be confused; to be flustered |
罷黜百家,獨尊儒術 罢黜百家,独尊儒术 |
bà chù bǎi jiā , dú zūn rú shù ba4 chu4 bai3 jia1 , du2 zun1 ru2 shu4 pa ch`u pai chia , tu tsun ju shu pa chu pai chia , tu tsun ju shu |
Dismiss the hundred schools, revere only the Confucian (idiom); sole dominant ideology |
Variations: |
rakkafunpun らっかふんぷん |
(adj-no,adj-t,adv-to) blossoms falling in confusion |
Variations: |
midareru みだれる |
(v1,vi) (1) to be disordered; to be disarranged; to be disarrayed; to be disheveled; to be dishevelled; (v1,vi) (2) to be discomposed; to be upset; to get confused; to be disturbed; (v1,vi) (3) to lapse into chaos (due to war, etc.) |
Variations: |
bakasu ばかす |
(transitive verb) to bewitch; to confuse; to enchant; to delude |
Variations: |
torimagireru とりまぎれる |
(v1,vi) to be in confusion; to be busy |
Variations: |
torichigaeru とりちがえる |
(transitive verb) (1) to mistake one thing for another; to mix up two things; to confuse two things; to take by mistake; (transitive verb) (2) to misunderstand; to misapprehend |
Variations: |
rouzeki; roujaku / rozeki; rojaku ろうぜき; ろうじゃく |
(n,adj-t) (1) disorder; confusion; (2) violence; outrage; riot |
Variations: |
iimakasu / imakasu いいまかす |
(transitive verb) to talk (a person) down; to confute |
Variations: |
tokifuseru ときふせる |
(transitive verb) to confute; to argue down; to persuade; to convince; to prevail on |
Variations: |
michi みち |
(1) road; path; street; lane; passage; (2) route; way; (3) distance; journey; (4) road (e.g. to victory); course; (5) way (of living, proper conduct, etc.); moral principles; (6) teachings (esp. Confucian or Buddhist); dogma; (7) field (e.g. of medicine); subject; speciality; (8) means; way; method |
Variations: |
gochatsuku; gochatsuku ごちゃつく; ゴチャつく |
(v5k,vi) (See ごちゃ・1) to be confused; to be in disorder; to be chaotic; to be crowded |
Variations: |
torikomi とりこみ |
(1) taking in; bringing in; (2) capturing (e.g. customers); attracting; winning over; pleasing; (3) confusion; bustle; misfortune; disorder; (noun/participle) (4) {comp} importing (e.g. data); capturing (e.g. image) |
徳は孤ならず必ず隣あり see styles |
tokuhakonarazukanarazutonariari とくはこならずかならずとなりあり |
(expression) (proverb) (from The Analects of Confucius) the virtuous man will not long remain lonely |
Variations: |
awateru あわてる |
(v1,vi) (1) to become confused (disconcerted, disorganized, disorganised); to be flustered; to panic; (v1,vi) (2) (usu. 慌てて) to hurry; to rush; to hasten |
無茶苦茶(ateji) |
muchakucha(p); muchakucha むちゃくちゃ(P); ムチャクチャ |
(adjectival noun) (1) (kana only) (yoji) nonsensical; unreasonable; absurd; unrealistic; (adjectival noun) (2) (kana only) awfully; extremely; to excess; senseless; reckless; (noun or adjectival noun) (3) (kana only) disorder; confusion; being jumbled; being mixed up; (adverb) (4) (colloquialism) (kana only) very; extremely; excessively |
間誤付く(ateji) |
magotsuku まごつく |
(v5k,vi) (kana only) (See まごまご) to be confused; to be flustered; to be at a loss |
Variations: |
orooro(p); orooro おろおろ(P); オロオロ |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) in confusion; in a fluster; in bewilderment; in a dither; in a panic; all shook up; helplessly; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) sobbing; tearfully; trembling (voice) |
以其人之道,還治其人之身 以其人之道,还治其人之身 |
yǐ qí rén zhī dào , huán zhì qí rén zhī shēn yi3 qi2 ren2 zhi1 dao4 , huan2 zhi4 qi2 ren2 zhi1 shen1 i ch`i jen chih tao , huan chih ch`i jen chih shen i chi jen chih tao , huan chih chi jen chih shen |
to use an opponent's own methods to obtain retribution (idiom, from Song dynasty neo-Confucianist Zhu Xi 朱熹[Zhu1 Xi1]); to get revenge by playing sb back at his own game; to give sb a taste of his own medicine |
Variations: |
wakarizurai わかりづらい |
(adjective) difficult to understand; difficult to grasp; confusing; puzzling |
Variations: |
kagaku(p); bakegaku かがく(P); ばけがく |
(ばけがく spoken to avoid confusion with 科学) (See 科学・かがく・1) chemistry |
学びて思わざれば則ち罔し see styles |
manabiteomowazarebasunawachikurashi まなびておもわざればすなわちくらし |
(expression) (proverb) (from The Analects of Confucius) to study and not think is a waste; learning without thinking is useless |
Variations: |
kubiokashigeru くびをかしげる |
(exp,v1) to incline one's head to the side (in doubt); to tilt one's head to the side (in confusion); to be puzzled |
Variations: |
shidoromodoro; shidoromodoro しどろもどろ; シドロモドロ |
(adj-no,adj-na) confused; disordered; faltered; incoherent; inconsistent |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Confu" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.