There are 2136 total results for your Better-Happy-Than-Rich search in the dictionary. I have created 22 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
譏嫌 讥嫌 see styles |
jī xián ji1 xian2 chi hsien kigen きげん |
(out-dated kanji) (1) humour; humor; temper; mood; spirits; (2) safety; health; well-being; one's situation; (adjectival noun) (3) in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper To hold in contempt; to satirize. |
讀破 读破 see styles |
dú pò du2 po4 tu p`o tu po |
to read extensively and thoroughly; nonstandard pronunciation of a Chinese character, e.g. the reading [hao4] in 愛好|爱好[ai4 hao4] rather than the usual [hao3] |
讀音 读音 see styles |
dú yīn du2 yin1 tu yin |
pronunciation; literary (rather than colloquial) pronunciation of a Chinese character |
豈止 岂止 see styles |
qǐ zhǐ qi3 zhi3 ch`i chih chi chih |
not only; far from; more than |
豊か see styles |
yutaka ゆたか |
(adjectival noun) (1) abundant; wealthy; plentiful; rich; affluent; (suf,adj-na) (2) (See 個性豊か・こせいゆたか) very; extremely; full of; great |
豊凶 see styles |
houkyou / hokyo ほうきょう |
rich or poor harvest |
豊国 see styles |
houkoku / hokoku ほうこく |
(1) (hist) (See 豊州) Toyo (former province located in present-day Ōita and Fukuoka prefectures; later split into Buzen and Bungo provinces); (2) (とよくに only) affluent country; rich country; (given name) Houkoku |
豊富 see styles |
houfu / hofu ほうふ |
(noun or adjectival noun) abundant; plentiful; rich; ample; (given name) Houfu |
豊潤 see styles |
houjun / hojun ほうじゅん |
(noun or adjectival noun) abundant; rich; ripe; mellow |
豊麗 see styles |
hourei / hore ほうれい |
(noun or adjectival noun) rich (design); beautiful; splendid; (given name) Hourei |
豐富 丰富 see styles |
fēng fù feng1 fu4 feng fu |
to enrich; rich; plentiful; abundant |
豐盛 丰盛 see styles |
fēng shèng feng1 sheng4 feng sheng |
rich; sumptuous |
豐碩 丰硕 see styles |
fēng shuò feng1 shuo4 feng shuo |
plentiful; substantial; rich (in resources etc) |
豐饒 丰饶 see styles |
fēng ráo feng1 rao2 feng jao |
rich and fertile |
豪富 see styles |
háo fù hao2 fu4 hao fu gōfu |
rich and powerful; rich and influential person; big shot the wealthy |
財主 财主 see styles |
cái zhǔ cai2 zhu3 ts`ai chu tsai chu zaishu |
rich man; moneybags A wealthy man, rich. |
財閥 财阀 see styles |
cái fá cai2 fa2 ts`ai fa tsai fa zaibatsu ざいばつ |
tycoon; magnate; powerful corporation; conglomerate (1) (hist) zaibatsu; financial conglomerate; industrial group; (2) (colloquialism) rich person |
貧富 贫富 see styles |
pín fù pin2 fu4 p`in fu pin fu hinpu ひんぷ |
poor and rich wealth and poverty; rich and poor |
賀正 贺正 see styles |
hè zhēng he4 zheng1 ho cheng gashou(p); gasei / gasho(p); gase がしょう(P); がせい |
to exchange compliments on New Year's Day (written on New Year's cards, etc.) A Happy New Year! |
贅述 赘述 see styles |
zhuì shù zhui4 shu4 chui shu |
to say more than is necessary; to give unnecessary details |
起色 see styles |
qǐ sè qi3 se4 ch`i se chi se |
a turn for the better; to pick up; to improve |
趁早 see styles |
chèn zǎo chen4 zao3 ch`en tsao chen tsao |
as soon as possible; at the first opportunity; the sooner the better; before it's too late |
超す see styles |
kosu こす |
(Godan verb with "su" ending) (1) to cross over (e.g. mountain); to go across; (2) to go over (e.g. with audience); (3) to pass time (e.g. a winter); (4) to surpass; to be better than; to exceed; (5) to move house; (6) (honorific or respectful language) to go; to come |
超生 see styles |
chāo shēng chao1 sheng1 ch`ao sheng chao sheng |
(Buddhism) to be reincarnated; (fig.) to be lenient; to spare sb; to have more children than allowed under family planning policy |
超遷 超迁 see styles |
chāo qiān chao1 qian1 ch`ao ch`ien chao chien |
(literary) to be promoted more than one grade or rank at a time; to be promoted ahead of time |
越す see styles |
kosu こす |
(Godan verb with "su" ending) (1) to cross over (e.g. mountain); to go across; (2) to go over (e.g. with audience); (3) to pass time (e.g. a winter); (4) to surpass; to be better than; to exceed; (5) to move house; (6) (honorific or respectful language) to go; to come |
越年 see styles |
etsunen(p); otsunen えつねん(P); おつねん |
(n,vs,vi) (1) seeing the old year out; greeting the New Year; passing the winter; hibernation; (n,vs,vi) (2) (えつねん only) {hanaf} playing more than the usual 12 rounds in one game |
趕早 赶早 see styles |
gǎn zǎo gan3 zao3 kan tsao |
as soon as possible; at the first opportunity; the sooner the better; before it's too late |
足足 see styles |
zú zú zu2 zu2 tsu tsu |
fully; no less than; as much as; extremely |
躲窮 躲穷 see styles |
duǒ qióng duo3 qiong2 to ch`iung to chiung |
to take refuge with a rich relative |
軽快 see styles |
keikai / kekai けいかい |
(noun or adjectival noun) (1) light (of movements); nimble; sprightly; springy; (noun or adjectival noun) (2) light-hearted; cheerful; buoyant; jaunty; casual (e.g. clothing); rhythmical (e.g. melody); (n,vs,vi) (3) taking a turn for the better (of an illness); receding of symptoms; recovery; convalescence |
較好 较好 see styles |
jiào hǎo jiao4 hao3 chiao hao |
better |
輔幣 辅币 see styles |
fǔ bì fu3 bi4 fu pi |
fractional currency (coin or note of value smaller than the country's unit of currency); token (used instead of money for slot machines etc) |
轉勝 转胜 see styles |
zhuǎn shèng zhuan3 sheng4 chuan sheng tenshō |
transform or change into something better |
轉好 转好 see styles |
zhuǎn hǎo zhuan3 hao3 chuan hao |
improvement; turnaround (for the better) |
轉念 转念 see styles |
zhuǎn niàn zhuan3 nian4 chuan nien |
to have second thoughts about something; to think better of |
轉機 转机 see styles |
zhuǎn jī zhuan3 ji1 chuan chi |
(to take) a turn for the better; to change planes |
轉識 转识 see styles |
zhuǎn shì zhuan3 shi4 chuan shih tenjiki |
(1) pravṛtti-vijñāna; knowledge or mind being stirred, the external world enters into consciousness, the second of the five processes of mental evolution in the 起信論. (2) The seven stages of knowledge (vijñāna), other than the ālaya-vijñāna, of the 唯識論. (3) Knowledge which transmutes the common knowledge of this transmigration-world into buddha-knowledge. |
迄に see styles |
madeni までに |
(adverb) (kana only) by; not later than; before |
迄も see styles |
mademo までも |
(expression) (1) (kana only) (more emphatic than まで) (See 迄・まで・3) to (an extent); up to; so far as; even; (expression) (2) (kana only) (usu. as 〜までもない) doesn't amount to doing ...; not significant enough to require ...; (expression) (3) (kana only) (usu. as 〜ないまでも) even if ... |
退步 see styles |
tuì bù tui4 bu4 t`ui pu tui pu |
to do less well than before; to make a concession; setback; backward step; leeway; room to maneuver; fallback |
遊印 see styles |
yuuin / yuin ゆういん |
personal seal (oft. of favorite words or phrases rather than one's name) |
過剩 过剩 see styles |
guò shèng guo4 sheng4 kuo sheng |
to be excessive; to be more than is required |
過半 过半 see styles |
guò bàn guo4 ban4 kuo pan kahan かはん |
over fifty percent; more than half (noun - becomes adjective with の) the greater part the greater part |
過時 过时 see styles |
guò shí guo4 shi2 kuo shih kaji |
old-fashioned; out of date; to be later than the time stipulated or agreed upon Uruvilvā |
違作 see styles |
isaku いさく |
smaller harvest than expected; poor crop; bad harvest; crop failure |
還是 还是 see styles |
hái shi hai2 shi5 hai shih |
still (as before); had better; unexpectedly; or |
郎君 see styles |
láng jun lang2 jun1 lang chün roukun / rokun ろうくん |
my husband and master (archaic); playboy of rich family; pimp (1) (honorific or respectful language) (obsolete) young man; boy; son (of one's master, employer, etc.); (2) (obsolete) (usu. as a term of address) husband; (masculine speech) lover; dear; darling |
醇厚 see styles |
chún hòu chun2 hou4 ch`un hou chun hou junkou / junko じゅんこう |
mellow and rich; simple and kind (given name) Junkou |
醇美 see styles |
chún měi chun2 mei3 ch`un mei chun mei junbi じゅんび |
mellow; rich; superb (personal name) Junbi |
醍醐 see styles |
tí hú ti2 hu2 t`i hu ti hu teiko / teko ていこ |
refined cream cheese; fig. crème de la crème; nirvana; Buddha nature; Buddhist truth; broth; flawless personal character {Buddh} (See 五味・2) ghee (held to be the greatest of all flavours); the ultimate truth of Buddhism; nirvana; (surname) Teiko A rich liquor skimmed from boiled butter; clarified butter; ghee; used for the perfect Buddha-truth as found, according to Tiantai, in the Nirvāṇa and Lotus Sūtras. |
釈然 see styles |
shakuzen; sekizen しゃくぜん; せきぜん |
(adj-t,adv-to) (See 釈然とする) fully satisfied (with an explanation, apology, etc.); happy; cleared of doubt |
金持 see styles |
kamochi かもち |
rich person; (place-name) Kamochi |
金満 see styles |
kanemitsu かねみつ |
(noun or adjectival noun) being rich; having plenty of money; wallowing in money; (surname) Kanemitsu |
金穴 see styles |
kinketsu きんけつ |
(1) gold mine; (2) provider of funds; financial supporter; patron; (3) rich person |
金箱 see styles |
kinbako きんばこ |
(1) cashbox; till; cash drawer; strongbox; (2) rich patron; financial supporter; income source; (surname) Kinbako |
銀持 see styles |
kanemochi かねもち |
rich person |
錢財 钱财 see styles |
qián cái qian2 cai2 ch`ien ts`ai chien tsai senzai |
wealth; money rich and poor |
長物 长物 see styles |
cháng wù chang2 wu4 ch`ang wu chang wu choubutsu; nagamono / chobutsu; nagamono ちょうぶつ; ながもの |
(literary) things other than the bare necessities of life; item of some value; Taiwan pr. [zhang4 wu4] (1) something long; (2) (See 無用の長物) useless things; white elephant; boondoggle excessive possessions |
門閥 门阀 see styles |
mén fá men2 fa2 men fa monbatsu もんばつ |
rich and powerful family lineage; pedigree; good family |
開暢 开畅 see styles |
kāi chàng kai1 chang4 k`ai ch`ang kai chang |
happy and carefree |
開運 see styles |
kaiun かいうん |
better fortune; (place-name) Kaiun |
闊人 阔人 see styles |
kuò rén kuo4 ren2 k`uo jen kuo jen |
rich person; the rich |
除目 see styles |
jimoku; jomoku じもく; じょもく |
ceremony for appointing officials other than ministers (from the Heian period) |
陳酒 陈酒 see styles |
chén jiǔ chen2 jiu3 ch`en chiu chen chiu |
well-aged wine with a mellow, rich taste; (esp.) yellow wine 黃酒|黄酒[huang2 jiu3], made from rice or millet |
陶然 see styles |
táo rán tao2 ran2 t`ao jan tao jan tounen / tonen とうねん |
(literary) happy and carefree (adj-t,adv-to) (1) tipsy; pleasantly drunk; mellow; (adj-t,adv-to) (2) entranced; enchanted; captivated; (given name) Tounen |
雑紙 see styles |
zatsugami ざつがみ |
miscellaneous recyclable paper; recyclable paper other than old newspapers and carton boxes |
雑肉 see styles |
zatsuniku ざつにく |
(1) tough cuts and fat trimmings (used for minced meat, etc.); (2) meat other than beef, pork or poultry (e.g. horse meat); (3) offal; variety meats |
雑酒 see styles |
zasshu ざっしゅ |
miscellaneous liquors (alcohol tax category); alcohol other than sake, shōchū, mirin, beer, etc. |
雙拼 双拼 see styles |
shuāng pīn shuang1 pin1 shuang p`in shuang pin |
two-item combo (usu. referring to a food dish, esp. two types of meat served with rice or noodles); (real estate) duplex; semi-detached; (computing) double pinyin (input method in which each syllable is typed using no more than two keystrokes: one for the initial consonant and one for the final) |
雜糧 杂粮 see styles |
zá liáng za2 liang2 tsa liang |
grain crops other than rice and wheat |
難提 难提 see styles |
nán tí nan2 ti2 nan t`i nan ti Nandei |
Nandi, "the happy one," name of Viṣṇu, Śiva, and of a Buddhist monk; also said to be a term for stūpa. |
零擔 零担 see styles |
líng dān ling2 dan1 ling tan |
less-than-truck-load freight (LTL) (transportation) |
霑う see styles |
uruou / uruo うるおう |
(v5u,vi) (1) to be moist; to be damp; to get wet; to be watered; (2) to profit by; to receive benefits; to receive favors (favours); (3) to become rich; to become at ease financially |
非餘 see styles |
fēi yú fei1 yu2 fei yü |
not other (than) |
韻書 韵书 see styles |
yùn shū yun4 shu1 yün shu insho いんしょ |
rime dictionary (ancient type of Chinese dictionary that collates characters by tone and rhyme rather than by radical) rime dictionary; rhyme dictionary; Chinese dictionary arranged by finals |
順心 顺心 see styles |
shùn xīn shun4 xin1 shun hsin junshin |
happy; satisfactory obedient mind |
頌春 see styles |
shoushun / shoshun しょうしゅん |
Happy New Year |
飄逸 飘逸 see styles |
piāo yì piao1 yi4 p`iao i piao i hyouitsu / hyoitsu ひょういつ |
graceful; elegant; to drift; to float (adjectival noun) easygoing; unconventional; happy-go-lucky; light |
餘り see styles |
anmari あんまり amari あまり |
(out-dated kanji) (adj-na,adv,adj-no,n,n-suf) (1) (kana only) remainder; rest; balance; remains; scraps; residue; remnant; (adverb) (2) (kana only) not very (with negative sentence); not much; (adv,adj-no) (3) (kana only) surplus; excess; fullness; too much; (suffix noun) (4) more than; over |
餘宗 余宗 see styles |
yú zōng yu2 zong1 yü tsung |
餘乘 Other schools; other vehicles, i.e. other than one's own. |
饒富 饶富 see styles |
ráo fù rao2 fu4 jao fu |
to be rich in (some quality or other) |
饒沃 饶沃 see styles |
ráo wò rao2 wo4 jao wo |
fertile; rich; plentiful |
香醇 see styles |
xiāng chún xiang1 chun2 hsiang ch`un hsiang chun |
rich and mellow (flavor or aroma) |
馴鮨 see styles |
narezushi なれずし |
(kana only) narezushi; fermented sushi (pickled in brine rather than vinegar), precursor of modern sushi |
騎獣 see styles |
kijuu / kiju きじゅう |
(manga slang) riding beast (other than a horse); cavalry beast |
高が see styles |
takaga たかが |
(adverb) (kana only) only; merely; just; at most; no more than |
高下 see styles |
gāo xià gao1 xia4 kao hsia takashimo たかしも |
relative superiority (better or worse, stronger or weaker, above or below etc) (n,vs,vi) (1) rise and fall (e.g. prices); fluctuation; (2) difference (rank, grade, quality, etc.); variation; (surname) Takashimo high and low |
高出 see styles |
gāo chū gao1 chu1 kao ch`u kao chu takade たかで |
to be higher (than the stated amount) by ... (surname) Takade to rise above |
高於 高于 see styles |
gāo yú gao1 yu2 kao yü |
greater than; to exceed |
高興 高兴 see styles |
gāo xìng gao1 xing4 kao hsing |
happy; glad; willing (to do something); in a cheerful mood |
魚兎 鱼兎 see styles |
yú tù yu2 tu4 yü t`u yü tu |
Like a fish or a hare, when caught the net may be ignored, i.e. the meaning or spirit of a sūtra more valuable than the letter. |
鼎族 see styles |
dǐng zú ding3 zu2 ting tsu |
rich patriarchal family; aristocracy |
RTF see styles |
aaru tii efu; aarutiiefu(sk) / aru ti efu; arutiefu(sk) アール・ティー・エフ; アールティーエフ(sk) |
{comp} RTF; Rich Text Format |
アニキ see styles |
aniki アニキ |
(1) (familiar language) (honorific or respectful language) elder brother; (2) one's senior; (3) older man; man older than oneself |
いい顔 see styles |
iikao / ikao いいかお |
(exp,n) (1) big-shot; influential person; (2) happy face; smiling face; (3) sympathetic attitude |
いけ年 see styles |
ikedoshi いけどし |
(archaism) old enough (to know better, etc.) |
エアプ see styles |
eapu エアプ |
(slang) (from エアプレイ(ヤー)) pretending to be more experienced than one actually is; acting as though one is knowledgeable about something |
くせ者 see styles |
kusemono くせもの |
(1) ruffian; villain; knave; thief; suspicious fellow; (2) peculiar person; idiosyncratic person; stubborn fellow; (3) tricky thing; something that is more than it seems; (4) expert; master; highly skilled person; (5) goblin; apparition; monster; ghost; phantom; spectre; specter |
ご機嫌 see styles |
gokigen ごきげん |
(1) (honorific or respectful language) (polite language) humour; humor; temper; mood; spirits; (2) (honorific or respectful language) (polite language) safety; health; well-being; one's situation; (adjectival noun) (3) in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Better-Happy-Than-Rich" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.