Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1276 total results for your Augh search in the dictionary. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
殺処分 see styles |
satsushobun; sasshobun さつしょぶん; さっしょぶん |
(noun/participle) culling; putting down; slaughtering; killing |
殺豬盤 杀猪盘 see styles |
shā zhū pán sha1 zhu1 pan2 sha chu p`an sha chu pan |
pig butchering scam (where the scammer builds trust with the victim over time, "fattening them up," before ultimately "slaughtering" them by taking their money); (esp.) romance scam |
氷下魚 see styles |
komai こまい |
(1) (kana only) saffron cod (Eleginus gracilis); (2) (poetic term) fish caught under ice |
法令紋 法令纹 see styles |
fǎ lìng wén fa3 ling4 wen2 fa ling wen |
nasolabial fold; smile lines; laugh lines |
法令線 see styles |
houreisen / horesen ほうれいせん |
nasolabial fold; smile lines; laugh lines |
法平等 see styles |
fǎ píng děng fa3 ping2 deng3 fa p`ing teng fa ping teng hō byōdō |
dharmasamatā; the sameness of truth as taught by all Buddhas. |
浜焼き see styles |
hamayaki はまやき |
freshly caught seafood broiled at a beach |
溫體肉 温体肉 see styles |
wēn tǐ ròu wen1 ti3 rou4 wen t`i jou wen ti jou |
meat that is not refrigerated after the animal is slaughtered |
漁獲物 see styles |
gyokakubutsu ぎょかくぶつ |
(fishing) catch; caught fish |
Variations: |
mu む |
(1) nothing; naught; nought; nil; zero; (prefix) (2) un-; non- |
物笑い see styles |
monowarai ものわらい |
a laughingstock; a standing joke |
獨生女 独生女 see styles |
dú shēng nǚ du2 sheng1 nu:3 tu sheng nü |
a daughter who is an only child |
獲れる see styles |
toreru とれる |
(v1,vi) (1) to be caught (of a wild animal or fish); to be captured; (v1,vt,vi) (2) (potential form of 獲る) (See 獲る・1) to be able to catch; to be able to win (a title, prize, etc.) |
現行犯 现行犯 see styles |
xiàn xíng fàn xian4 xing2 fan4 hsien hsing fan genkouhan / genkohan げんこうはん |
criminal caught red-handed flagrante delicto; caught red-handed |
畜殺場 see styles |
chikusatsujou; chikusatsuba / chikusatsujo; chikusatsuba ちくさつじょう; ちくさつば |
slaughterhouse; abattoir |
白曉燕 白晓燕 see styles |
bái xiǎo yàn bai2 xiao3 yan4 pai hsiao yen |
Pai Hsiao-yen (daughter of Pai Ping-ping) |
皆殺し see styles |
minagoroshi みなごろし |
massacre; annihilation; wholesale slaughter |
禀議書 see styles |
ringisho りんぎしょ |
draft plan circulated to obtain permission (draught) |
禁じる see styles |
kinjiru きんじる |
(transitive verb) (1) to forbid; to ban; to prohibit; (transitive verb) (2) (usu. as 禁じ得ない) (See 禁じ得ない) to suppress (a feeling, laughter, etc.); to hold back (e.g. tears) |
禁ずる see styles |
kinzuru きんずる |
(vz,vt) (1) (See 禁じる・1) to forbid; to ban; to prohibit; (vz,vt) (2) (usu. as 禁じ得ない) (See 禁じ得ない) to suppress (a feeling, laughter, etc.); to hold back (e.g. tears) |
私生女 see styles |
sī shēng nǚ si1 sheng1 nu:3 ssu sheng nü |
illegitimate daughter |
稟議書 see styles |
ringisho りんぎしょ |
draft plan circulated to obtain permission (draught) |
空王佛 see styles |
kōng wáng fó kong1 wang2 fo2 k`ung wang fo kung wang fo Kūō butsu |
Dharmagahanābhyudgata-rāja. A Buddha who is said to have taught absolute intelligence, or knowledge of the absolute, cf. Lotus Sutra 9. |
空笑い see styles |
sorawarai そらわらい |
(noun/participle) feigned laughter |
童養媳 童养媳 see styles |
tóng yǎng xí tong2 yang3 xi2 t`ung yang hsi tung yang hsi |
child bride; girl adopted into a family as future daughter-in-law |
笑い事 see styles |
waraigoto わらいごと |
laughing matter |
笑い仏 see styles |
waraihotoke わらいほとけ |
smiling Buddha (statue); laughing Buddha |
笑い声 see styles |
waraigoe わらいごえ |
(sound of) laughter; laughing voice |
笑い物 see styles |
waraimono わらいもの |
laughingstock; butt of ridicule |
笑い種 see styles |
waraigusa わらいぐさ |
laughingstock; byword |
笑い者 see styles |
waraimono わらいもの |
laughingstock; butt of ridicule |
笑い草 see styles |
waraigusa わらいぐさ |
laughingstock; byword |
笑い鴎 see styles |
waraikamome; waraikamome わらいかもめ; ワライカモメ |
(kana only) laughing gull (Leucophaeus atricilla) |
笑える see styles |
waraeru わらえる |
(v1,vi) (1) to laugh; to break into laughter; to be made to laugh; (v1,vi) (2) to be funny; to be laughable; to make one laugh; to make one smile |
笑かす see styles |
warakasu わらかす |
(transitive verb) (See 笑わかす) to make laugh; to set to laughing |
笑ける see styles |
warakeru わらける |
(v1,vi) (ksb:) to laugh (suddenly); to begin to laugh; to be made to laugh |
笑哈哈 see styles |
xiào hā hā xiao4 ha1 ha1 hsiao ha ha |
to laugh heartily |
笑翡翠 see styles |
waraikawasemi わらいかわせみ |
(kana only) laughing kookaburra (Dacelo novaeguineae) |
笑點低 笑点低 see styles |
xiào diǎn dī xiao4 dian3 di1 hsiao tien ti |
amused by even the weakest joke; ready to laugh at the smallest thing |
箱入娘 see styles |
hakoirimusume はこいりむすめ |
(1) girl who has led a sheltered life; pet daughter; naive girl; ingenue; (2) wooden block puzzle; Daughter in the Box; Klotski |
素読み see styles |
soyomi そよみ suyomi すよみ |
(noun/participle) reading without comprehending; reading a second draft without checking it against the original (draught) |
総領娘 see styles |
souryoumusume / soryomusume そうりょうむすめ |
eldest daughter |
肘張る see styles |
hijibaru ひじばる |
(exp,v5r) (1) to stick out one's elbows; (exp,v5r) (2) to be obstinate; to be haughty |
背徳感 see styles |
haitokukan はいとくかん |
(See 罪悪感・ざいあくかん) sense of guilty pleasure; feeling of naughtiness |
腹笑い see styles |
fukuwarai ふくわらい |
belly laugh |
自己流 see styles |
jikoryuu / jikoryu じこりゅう |
one's own style; self-taught manner |
自然慈 see styles |
zì rán cí zi4 ran2 ci2 tzu jan tz`u tzu jan tzu jinen ji |
Intuitive mercy possessed by a bodhisattva, untaught and without causal nexus. |
自然智 see styles |
zì rán zhì zi4 ran2 zhi4 tzu jan chih jinen chi |
The intuitive or inborn wisdom of a Buddha, untaught to him and outside the causal nexus. |
苦笑い see styles |
nigawarai にがわらい |
(n,vs,vi) bitter smile; wry smile; forced smile; strained laugh |
萬里蟹 see styles |
banrigani バンリガニ |
(product name) Wanli Crab (brand name for crab caught in the Wanli district of Taiwan) |
蔑する see styles |
namisuru なみする |
(suru verb) (obsolete) to set at naught; to ignore; to disregard |
衞世師 衞世师 see styles |
wèi shì shī wei4 shi4 shi1 wei shih shih Eiseishi |
Vaiśeṣika; derived from viśeṣa, characteristic, individuality, particularity or individual essence. M.W. Also 鞞世師 (or 鞞思迦); 吠世史迦; 勝論宗 An atomistic school founded by Kaṇāda. Like the Saṅkhya philosophy it taught a dualism and an endless number of souls, also by its doctrine of particularity or individual essence maintained 'the eternally distinct or sui generis nature of the nine substances' (see below), 'of which the first five including mind are held to be atomic.' M.W. The interaction of these with the six mentioned below produces cosmic evolution. It chiefly occupied itself, like the orthodox Nyāya philosophy, with the theory of knowledge, but it differed by distinguishing only six categories of cognition 六諦, viz. substance, quality, activity, species, distinction, and correlation, also a seventh of non-existence, and nine substances possessed of qualities, these 九陰 being: the five elements, air, fire, water, earth, ether, together with time, space, spirit (manas), and soul (ātman). Cf. Keith, Indian Logic and Atomism, and Dasgupta, History of Indian Philosophy. |
表姊妹 see styles |
biǎo zǐ mèi biao3 zi3 mei4 piao tzu mei |
father's sister's daughters; maternal female cousin |
表姪女 表侄女 see styles |
biǎo zhí nǚ biao3 zhi2 nu:3 piao chih nü |
daughter of a male cousin via female line |
西洋碁 see styles |
seiyougo / seyogo せいようご |
(rare) (See チェッカー・1) checkers (board game); draughts |
覚信尼 see styles |
kakushinni かくしんに |
(person) Kakushin-ni (daughter of Shinran) |
親子丼 亲子丼 see styles |
qīn zǐ dòng qin1 zi3 dong4 ch`in tzu tung chin tzu tung oyakodon; oyakodonburi おやこどん; おやこどんぶり |
oyakodon, a donburi topped with chicken and egg (orthographic borrowing from Japanese) (1) oyakodon; chicken and egg on rice; (2) (vulgar) (slang) sexual relationship with both a mother and daughter |
豊麗線 see styles |
houreisen / horesen ほうれいせん |
nasolabial fold; smile lines; laugh lines |
豊齢線 see styles |
houreisen / horesen ほうれいせん |
nasolabial fold; smile lines; laugh lines |
貸越し see styles |
kashikoshi かしこし |
overdraft; overdraught |
賠錢貨 赔钱货 see styles |
péi qián huò pei2 qian2 huo4 p`ei ch`ien huo pei chien huo |
unprofitable goods; item that can only be sold at a loss; daughter (so called in former times because daughters required a dowry when they married) |
起造員 起造员 see styles |
qǐ zào yuán qi3 zao4 yuan2 ch`i tsao yüan chi tsao yüan |
draftsman; draughtsman |
転ける see styles |
korogeru ころげる |
(v1,vi) to roll over; to tumble; to roll about (with laughter) |
逗趣兒 逗趣儿 see styles |
dòu qù r dou4 qu4 r5 tou ch`ü r tou chü r |
to amuse; to make sb laugh; to tease |
道楽娘 see styles |
dourakumusume / dorakumusume どうらくむすめ |
(derogatory term) prodigal daughter; daughter of loose morals |
重孫女 重孙女 see styles |
chóng sūn nǚ chong2 sun1 nu:3 ch`ung sun nü chung sun nü |
great-granddaughter |
録れる see styles |
toreru とれる |
(v1,vi) (1) to be recorded (of sound or video); to be caught on tape; (v1,vt,vi) (2) (potential form of 録る) (See 録る・2) to be able to record |
閊える see styles |
tsukkaeru つっかえる tsukaeru つかえる |
(v1,vi) (1) (kana only) to stick; to get stuck; to get caught; to get jammed; to clog; (2) (kana only) to be unavailable; to be busy; to be occupied; to be full; (3) (kana only) to be piled up (e.g. of work); (4) (kana only) to halt (in one's speech); to stumble (over one's words); to stutter; to stammer; (5) (kana only) to feel blocked (of one's chest or throat, due to grief, anxiety, illness, etc.); to feel pressure; to feel pain |
阿含時 阿含时 see styles |
ā hán shí a1 han2 shi2 a han shih agon ji |
The period when the Buddha taught Hīnayāna doctrine in the Lumbini garden during the first twelve years of his ministry. |
阿呆臭 see styles |
ahokusa あほくさ |
(exp,int) (kana only) (See 阿呆臭い) ridiculous; stupid; laughable |
阿呵呵 see styles |
ā hē hē a1 he1 he1 a ho ho akaka |
ahaha, sound of laughter. |
阿術達 阿术达 see styles |
ā shù dá a1 shu4 da2 a shu ta Ajutsudatsu |
Āśu-cittā, daughter of Ajātaśatru, king of Magadha, noted for her wisdom at 12 years of age. |
阿闍世 阿阇世 see styles |
ā shé shì a1 she2 shi4 a she shih ajase あじゃせ |
(surname) Ajase Ajātaśatru, 阿闍貰; 阿闍多設咄路; 未生怨 'Enemy before birth'; a king of Magadha whose father, Bimbisāra, is said to have sought to kill him as ill-omened. When grown up he killed his father and ascended the throne. At first inimical to Śākyamuni, later he was converted and became noted for his liberality; died circa 519 B.C. Also called 'Broken fingers' and Kṣemadarśin. His son and successor was Udāyi; and a daughter was ? Aśu-dharā. According to a Tibetan legend an infant son of Ajātaśatru was kidnapped, or exposed, and finally became king of Tibet named ~Na-khri-btsan-po. |
隙間風 see styles |
sukimakaze すきまかぜ |
(1) draft; draught; cold air entering through the crack of a door or window; (2) cooling off of a relationship; draft of cold air between two persons |
飛んで see styles |
tonde とんで |
(expression) (1) (when reading a number aloud; e.g. 20036 = 二万飛んで飛んで三十六) zero; naught; oh; (expression) (2) (usual meaning; -te form of 飛ぶ) (See 飛ぶ・1) flying; leaping |
高ぶり see styles |
takaburi たかぶり |
(1) excitement; stimulation; agitation; arousal; (2) pride; haughtiness; arrogance |
高ぶる see styles |
takaburu たかぶる |
(v5r,vi) (1) to be highly strung; to get excited; to get worked up; (2) to be proud; to be haughty |
高慢さ see styles |
koumansa / komansa こうまんさ |
pride; arrogance; haughtiness |
高笑い see styles |
takawarai たかわらい |
(n,vs,vi) loud laughter; roaring with laughter |
鬧太套 闹太套 see styles |
nào tài tào nao4 tai4 tao4 nao t`ai t`ao nao tai tao |
(Internet slang) transcription of "not at all" – English words in a song promoting the 2008 Beijing Olympics sung by Huang Xiaoming 黃曉明|黄晓明[Huang2 Xiao3 ming2], who became a laughing stock in China because his pronunciation was perceived as embarrassingly bad; to be a laughing stock; to make a fool of oneself (i.e. equivalent to 鬧笑話|闹笑话[nao4 xiao4 hua5]) |
鼻唇溝 鼻唇沟 see styles |
bí chún gōu bi2 chun2 gou1 pi ch`un kou pi chun kou bishinkou / bishinko びしんこう |
nasolabial fold; smile lines; laugh lines nasolabial sulcus; nasolabial groove; nasolabial fold |
いとはん see styles |
itohan いとはん |
(ksb:) (See 幼様) daughter (of a good family) |
ウォーン see styles |
oon ヴォーン |
(surname) Vaughan; Vaughn |
ウケ狙い see styles |
ukenerai ウケねらい |
aiming for laughs; trying to make people laugh; playing to the crowd; crowd-pleaser |
お嬢さま see styles |
ojousama / ojosama おじょうさま |
(term of respect for) another's daughter; daughter of a high-class family |
お嬢さん see styles |
ojousan / ojosan おじょうさん |
(1) (honorific or respectful language) daughter; (2) young lady |
カーボー see styles |
kaaboo / kaboo カーボー |
(personal name) Carbaugh |
かさ高い see styles |
kasadakai かさだかい |
(adjective) (1) bulky; unwieldy; (2) haughty; high-handed |
カバナフ see styles |
kabanafu カバナフ |
(personal name) Kavanaugh |
きかん坊 see styles |
kikanbou / kikanbo きかんぼう |
naughty child; unruly child |
くつくつ see styles |
kutsukutsu くつくつ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) stifled (laughter); (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) simmering |
けたけた see styles |
ketaketa けたけた |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) laughing foolishly; cackling |
けらけら see styles |
kerakera けらけら |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) cackling (sound of shrill laughter) |
コネモー see styles |
konemoo コネモー |
(place-name) Conemaugh |
すきま風 see styles |
sukimakaze すきまかぜ |
(1) draft; draught; cold air entering through the crack of a door or window; (2) cooling off of a relationship; draft of cold air between two persons |
ストーボ see styles |
sutoobo ストーボ |
(personal name) Stobaugh |
ゼロ年代 see styles |
zeronendai ゼロねんだい |
the 2000s; the '00s; the aughts; the noughties |
そら笑い see styles |
sorawarai そらわらい |
(noun/participle) feigned laughter |
ダウデー see styles |
daudee ダウデー |
(personal name) Daughaday |
てへぺろ see styles |
tehepero てへぺろ |
(expression) (onomatopoeic or mimetic word) (slang) laughing embarrasedly and sticking out one's tongue |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Augh" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.