Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2378 total results for your Ather search in the dictionary. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
時化 see styles |
shike しけ |
(ateji / phonetic) (1) stormy weather (at sea); (2) poor catch of fish (due to stormy seas); (3) poor turn-out; recession |
普渡 see styles |
pǔ dù pu3 du4 p`u tu pu tu futo |
(Buddhism, Daoism) to deliver all sentient beings from suffering; (Tw) a ritual of making offerings, esp. to wandering spirits rather than gods or ancestors (abbr. for 中元普渡[zhong1 yuan2 pu3 du4]) Universally to ferry across. |
晴れ see styles |
hare はれ |
(noun - becomes adjective with の) (1) clear weather; fine weather; (adj-no,n) (2) formal; ceremonial; public; (3) cleared of suspicion |
晴天 see styles |
qíng tiān qing2 tian1 ch`ing t`ien ching tien ten てん |
clear sky; sunny day fine weather (i.e. little or no clouds); fair weather; clear weather; clear sky; fair skies; (female given name) Ten |
晴女 see styles |
hareonna はれおんな |
woman who causes the weather to become sunny when she goes out |
晴好 see styles |
qíng hǎo qing2 hao3 ch`ing hao ching hao haruyoshi はるよし |
bright and sunny weather (personal name) Haruyoshi |
晴曇 see styles |
seidon / sedon せいどん |
fine weather and cloudy weather |
晴男 see styles |
hareo はれお |
man who causes the weather to become sunny when he gets out; (personal name) Hareo |
晴間 see styles |
harema はれま |
(1) break (in the weather, esp. rain or snow); interval of clear weather; (2) lightheartedness; (surname) Harema |
晴雨 see styles |
qíng yǔ qing2 yu3 ch`ing yü ching yü seiu / seu せいう |
rain or shine clear or rainy weather; sunshine or rain; (given name) Seiu |
暑さ see styles |
atsusa あつさ |
heat (of the weather); hotness |
暑気 see styles |
shoki; atsuke(ok) しょき; あつけ(ok) |
(1) summer heat; hot weather; (2) (あつけ only) (archaism) (See 暑気中り) heatstroke |
暑熱 暑热 see styles |
shǔ rè shu3 re4 shu je shonetsu しょねつ |
hot (summer) weather heat of summer |
暖気 see styles |
nonki のんき danki だんき |
(noun or adjectival noun) (kana only) carefree; optimistic; careless; reckless; heedless; happy-go-lucky; easygoing; thoughtless; warmth; warm weather |
暴熱 暴热 see styles |
bào rè bao4 re4 pao je |
to trend; to get popular quickly; sudden heat wave (weather) |
曇り see styles |
kumori くもり |
cloudiness; cloudy weather; shadow |
曇天 see styles |
donten どんてん |
cloudy sky; overcast sky; cloudy weather |
曝首 see styles |
sharekoube / sharekobe しゃれこうべ sharikoube / sharikobe しゃりこうべ sarekoube / sarekobe されこうべ sarashikubi さらしくび |
(kana only) skull (esp. weatherbeaten, used as symbol of death); death's head; cranium; criminal's head on public display; displaying a beheaded head; beheaded head |
曹操 see styles |
cáo cāo cao2 cao1 ts`ao ts`ao tsao tsao sousou / soso そうそう |
Cao Cao (155-220), famous statesman and general at the end of Han, noted poet and calligrapher, later warlord, founder and first king of Cao Wei 曹魏, father of Emperor Cao Pi 曹丕; the main villain of novel the Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义 (person) Cao Cao (155-220), famous statesman and general at the end of Han, noted poet and calligrapher, later warlord, founder and first king of Cao Wei, father of Emperor Cao Pi; the main villain of novel the Romance of Three Kingdoms |
曾祖 see styles |
zēng zǔ zeng1 zu3 tseng tsu souso / soso そうそ |
great-grandfather (father of one's paternal grandfather) (personal name) Souso |
會場 会场 see styles |
huì chǎng hui4 chang3 hui ch`ang hui chang aiba あいば |
meeting place; place where people gather; CL:個|个[ge4] (surname) Aiba |
月令 see styles |
yuè lìng yue4 ling4 yüeh ling |
typical weather in a given season |
有些 see styles |
yǒu xiē you3 xie1 yu hsieh |
some; somewhat; rather; a bit |
朝会 see styles |
choukai; asakai / chokai; asakai ちょうかい; あさかい |
(1) (See 朝礼) morning assembly; morning gathering; morning meeting; (2) (あさかい only) early morning tea ceremony (on a summer day) |
朝礼 see styles |
chourei / chore ちょうれい |
(See 終礼・しゅうれい) morning assembly (at a company, school, etc.); morning gathering |
未免 see styles |
wèi miǎn wei4 mian3 wei mien mi men |
unavoidably; can't help; really; rather not yet avoided |
末伏 see styles |
mò fú mo4 fu2 mo fu |
the third of the three annual periods of hot weather (三伏[san1 fu2]), which typically runs over the middle ten days of August |
本皮 see styles |
hongawa ほんがわ honkawa ほんかわ |
real leather |
本革 see styles |
hongawa ほんがわ honkawa ほんかわ |
real leather |
村雲 see styles |
murakumo むらくも |
gathering clouds; group of clouds; (place-name, surname) Murakumo |
来集 see styles |
raishuu / raishu らいしゅう |
(n,vs,vi) coming together; gathering and coming |
枡形 see styles |
masugata ますがた |
(1) square (shape); (2) (in a castle) rectangular space between the inner and outer gates (where troops can gather); (place-name, surname) Masugata |
枯骨 see styles |
kū gǔ ku1 gu3 k`u ku ku ku kokotsu ここつ |
(1) (form) remaining bones after decay of a corpse; a person's weathered bones; (2) (form) dead person; the deceased; (given name) Kokotsu a skeleton |
柄巻 see styles |
tsukamaki つかまき |
leather or cloth wrapped around the handle of a sword |
桝形 see styles |
masugata ますがた |
(out-dated kanji) (1) square (shape); (2) (in a castle) rectangular space between the inner and outer gates (where troops can gather); (place-name, surname) Masugata |
梵王 see styles |
fàn wáng fan4 wang2 fan wang Bonō |
Brahmā, cf. 梵天. The father of all living beings; the first person of the Brahminical trimūrti, Brahmā, Viṣṇu, and Śiva, recognized by Buddhism as devas but as inferior to a Buddha, or enlightened man. |
椿堂 see styles |
tsubakidou / tsubakido つばきどう |
(1) (archaism) father; male parent; (2) (archaism) father's room; (place-name) Tsubakidou |
椿庭 see styles |
chintei / chinte ちんてい |
(archaism) father |
極微 极微 see styles |
jí wēi ji2 wei1 chi wei kyokubi; gokubi きょくび; ごくび |
(adj-na,adj-no,n) microscopic; infinitesimal An atom, especially as a mental concept, in contrast with 色聚之微, i.e. a material atom which has a center and the six directions, an actual but imperceptible atom; seven atoms make a 微塵 molecule, the smallest perceptible aggregation, called an aṇu 阿莬 or 阿拏; the perceptibility is ascribed to the deva-eye rather than to the human eye. There is much disputation as to whether the ultimate atom has real existence or not, whether it is eternal and immutable and so on. |
榾場 see styles |
hotaba; hodaba ほたば; ほだば |
(1) (See 榾木・2) site for mushroom-growing logs; (2) village-shared forest site for gathering firewood |
槃頭 槃头 see styles |
pán tóu pan2 tou2 p`an t`ou pan tou Hanzu |
Pāṇḍu, father of Vipaśyin, the 998th Buddha of the last kalpa . |
歌会 see styles |
utakai; kakai うたかい; かかい |
poetry party; tanka competition; gathering of tanka poets |
歌垣 see styles |
utagaki うたがき |
(archaism) gathering of men and women who sang courtship songs to each other and danced; dancing and singing feast of young men and women in ancient Japan; (personal name) Utagaki |
正羽 see styles |
shouu / shou しょうう |
{ornith} contour feather; (personal name) Shouu |
歸性 归性 see styles |
guī xìng gui1 xing4 kuei hsing kishō |
To turn from the world of phenomena to that of eternal reality, to devote oneself tot he spiritual rather than the material. |
歸攏 归拢 see styles |
guī lǒng gui1 long3 kuei lung |
to gather; to rake together; to pile up |
毋寧 毋宁 see styles |
wú nìng wu2 ning4 wu ning |
not as good as; would rather |
母方 see styles |
hahakata ははかた |
(1) (See 父方・ちちかた・1) mother's side of family; (can be adjective with の) (2) (See 父方・ちちかた・2) maternal (grandfather, uncle, etc.) |
母父 see styles |
amoshishi; omochichi あもしし; おもちち |
(archaism) mother and father |
毒藥 毒药 see styles |
dú yào du2 yao4 tu yao dokuyaku |
poison Poison, cf. the sons who drank their father's poisons in the 善門 chapter of The Lotus Sutra. |
毛窩 毛窝 see styles |
máo wō mao2 wo1 mao wo |
cotton-padded shoes; (old) shoes made of woven grass, padded with feathers |
毛鉱 see styles |
moukou / moko もうこう |
{geol} jamesonite; feather ore |
民間 民间 see styles |
mín jiān min2 jian1 min chien minkan みんかん |
among the people; popular; folk; non-governmental; involving people rather than governments (adj-no,n) (1) private; non-governmental; non-official; civilian; civil; (adj-no,n) (2) folk; popular |
気球 see styles |
kikyuu / kikyu ききゅう |
balloon (hot-air, weather, etc.); blimp |
気象 see styles |
kishou / kisho きしょう |
(noun - becomes adjective with の) (1) weather; climate; (2) (obscure) disposition; temperament |
氣象 气象 see styles |
qì xiàng qi4 xiang4 ch`i hsiang chi hsiang kishou / kisho きしょう |
meteorological condition; weather; meteorology; atmosphere; ambience; scene (out-dated kanji) (noun - becomes adjective with の) (1) weather; climate; (2) (obscure) disposition; temperament |
氪肝 see styles |
kè gān ke4 gan1 k`o kan ko kan |
(slang) to put in long hours, typically late into the night, playing a video game (rather than pay for power-ups) |
水療 水疗 see styles |
shuǐ liáo shui3 liao2 shui liao |
hydrotherapy; aquatherapy |
沉悶 沉闷 see styles |
chén mèn chen2 men4 ch`en men chen men |
oppressive (of weather); heavy; depressed; not happy; (of sound) dull; muffled |
油照 see styles |
aburaderi あぶらでり |
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) sultry weather; slightly overcast, windless, hot and muggy weather |
油鞋 see styles |
yóu xié you2 xie2 yu hsieh |
waterproof shoes; oiled shoes (for wet weather) |
油鰈 see styles |
aburagarei; aburagarei / aburagare; aburagare あぶらがれい; アブラガレイ |
(kana only) Kamchatka flounder (Atheresthes evermanni) |
泥鰌 see styles |
donjou / donjo どんじょう donjo どんじょ dojou / dojo どじょう |
(1) (kana only) loach (any fish of family Cobitidae); (2) weather loach (Misgurnus anguillicaudatus) |
浅履 see styles |
asagutsu あさぐつ |
shallow clogs (worn by nobles; originally made of leather, later made of black lacquered paulownia) |
浅沓 see styles |
asagutsu あさぐつ |
shallow clogs (worn by nobles; originally made of leather, later made of black lacquered paulownia) |
浴客 see styles |
yokkyaku; yokkaku よっきゃく; よっかく |
bather; (hot springs resort) guest |
海鰓 see styles |
umiera; umiera うみえら; ウミエラ |
(kana only) sea pen (any coelenterate of the family Pennatulidae or related families); sea feather |
涼快 凉快 see styles |
liáng kuai liang2 kuai5 liang k`uai liang kuai |
pleasantly cool (weather etc); to cool oneself; to cool off; (Tw) (slang) (of clothing) scanty; revealing; (coll.) to stay out of it; to butt out |
涼感 see styles |
ryoukan / ryokan りょうかん |
feelings of coolness (e.g. from wearing light clothing in hot weather); cool feeling; cool impression |
淵叢 see styles |
ensou / enso えんそう |
gathering spot; center; centre |
淵藪 渊薮 see styles |
yuān sǒu yuan1 sou3 yüan sou |
(lit.) gathering place of fish or other creatures; (fig.) haunt; lair; nest; den; hotbed |
清む see styles |
sumu すむ |
(v5m,vi) to clear (e.g. weather); to become transparent |
清寒 see styles |
qīng hán qing1 han2 ch`ing han ching han |
poor; underprivileged; (of weather) crisp and clear |
清秋 see styles |
seishuu / seshu せいしゅう |
clear fall (weather); clear autumn; (given name) Seishuu |
渾脫 浑脱 see styles |
hún tuō hun2 tuo1 hun t`o hun to |
leather float; inflatable raft |
湯女 see styles |
yuna ゆな |
(1) women who assist bathers at hot-springs resorts; (2) (archaism) bathhouse prostitute |
溜り see styles |
tamari たまり |
(irregular okurigana usage) (1) pile; pool; collection; (2) gathering spot; (3) (sumo) waiting place for a wrestler beside the ring; (4) liquid runoff from miso preparation; (5) (abbreviation) tamari; variety of rich soy sauce (used for sashimi, etc.) |
溜る see styles |
tamaru たまる |
(v5r,vi) (kana only) to collect; to gather; to save; to accumulate; to pile up |
澄む see styles |
sumu すむ |
(v5m,vi) to clear (e.g. weather); to become transparent |
炎熱 炎热 see styles |
yán rè yan2 re4 yen je ennetsu えんねつ |
blistering hot; sizzling hot (weather) (noun - becomes adjective with の) sweltering heat |
炙熱 炙热 see styles |
zhì rè zhi4 re4 chih je |
extremely hot (weather); blazing (sun); (fig.) burning (enthusiasm) |
炙酷 see styles |
zhì kù zhi4 ku4 chih k`u chih ku |
torrid weather |
為父 为父 see styles |
wéi fù wei2 fu4 wei fu |
term used by a father to refer to himself when speaking to his child |
烏合 see styles |
ugou / ugo うごう |
(noun - becomes adjective with の) disorderly gathering |
烏拉 乌拉 see styles |
wù la wu4 la5 wu la |
leather shoe stuffed with Carex meyeriana 烏拉草|乌拉草[wu4 la5 cao3], worn in northeastern China during winter |
烤電 烤电 see styles |
kǎo diàn kao3 dian4 k`ao tien kao tien |
diathermia (medical treatment involving local heating of body tissues with electric current) |
煉る see styles |
neru ねる |
(transitive verb) (1) to knead; to thicken into a paste (stirring over a flame); (2) to polish (a plan, etc.); to refine; to elaborate; to work out; (3) to train; to drill; to exercise; (4) to tan (leather); (5) to temper (steel); (v5r,vi) (6) to walk in procession; to parade; to march |
煖気 see styles |
danki だんき |
warmth; warm weather |
照り see styles |
teri てり |
sunshine; dry weather; luster; lustre |
熟鮨 see styles |
narezushi なれずし |
(kana only) narezushi; fermented sushi (pickled in brine rather than vinegar), precursor of modern sushi |
營私 营私 see styles |
yíng sī ying2 si1 ying ssu |
to gain from corrupt dealing; to engage in graft; to feather one's nest |
燻蒸 熏蒸 see styles |
xūn zhēng xun1 zheng1 hsün cheng kunjou / kunjo くんじょう |
(of sultry weather) to be stifling; (TCM) to treat a disease with fumes generated by burning medicinal herbs or with steam generated by boiling herbs; to fumigate (n,vs,adj-no) fumigation; smoking (out) |
爪糞 see styles |
tsumekuso つめくそ |
dirt that gathers under nails |
爬灰 see styles |
pá huī pa2 hui1 p`a hui pa hui |
incest between father-in-law and daughter-in-law; also written 扒灰 |
父上 see styles |
fù shàng fu4 shang4 fu shang chichiue ちちうえ |
(slang) father; dad (playful honorific, orthographic borrowing from Japanese "chichi-ue") (honorific or respectful language) father |
父側 see styles |
chichigawa ちちがわ |
(noun - becomes adjective with の) father's side (of the family) |
父兄 see styles |
fù xiōng fu4 xiong1 fu hsiung fukei / fuke ふけい |
father and elder brother(s); head of the family; patriarch (1) guardians; parents; (2) father and older brother |
父君 see styles |
fukun; chichigimi ふくん; ちちぎみ |
(honorific or respectful language) father |
父喪 父丧 see styles |
fù sāng fu4 sang1 fu sang |
the death of one's father |
父執 父执 see styles |
fù zhí fu4 zhi2 fu chih |
(literary) father's friends (of the same generation) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ather" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.