I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 15727 total results for your Uma search. I have created 158 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

津久馬

see styles
 zukuma
    づくま
(place-name) Zukuma

津摩町

see styles
 tsumachou / tsumacho
    つまちょう
(place-name) Tsumachō

津水町

see styles
 tsumizumachi
    つみづまち
(place-name) Tsumizumachi

津田沼

see styles
 tsudanuma
    つだぬま
(place-name) Tsudanuma

津磨子

see styles
 tsumako
    つまこ
(female given name) Tsumako

津賀沼

see styles
 tsuganuma
    つがぬま
(surname) Tsuganuma

津軽丸

see styles
 tsugarumaru
    つがるまる
(place-name) Tsugarumaru

津軽町

see styles
 tsugarumachi
    つがるまち
(place-name) Tsugarumachi

津間岡

see styles
 tsumaoka
    つまおか
(surname) Tsumaoka

津間広

see styles
 tsumahiro
    つまひろ
(surname) Tsumahiro

津間本

see styles
 tsumamoto
    つまもと
(surname) Tsumamoto

津馬治

see styles
 tsumaji
    つまじ
(given name) Tsumaji

洪万吉

see styles
 koumankichi / komankichi
    こうまんきち
(personal name) Kōmankichi

流作町

see styles
 ryuusakumachi / ryusakumachi
    りゅうさくまち
(place-name) Ryūsakumachi

浄万寺

see styles
 joumanji / jomanji
    じょうまんじ
(place-name) Jōmanji

浅内沼

see styles
 asanainuma
    あさないぬま
(personal name) Asanainuma

浅川沼

see styles
 asagawanuma
    あさがわぬま
(place-name) Asagawanuma

浅沼町

see styles
 asanumachou / asanumacho
    あさぬまちょう
(place-name) Asanumachō

浅沼組

see styles
 asanumagumi
    あさぬまぐみ
(company) Asanuma Corporation; (c) Asanuma Corporation

浜分沼

see styles
 hamabunnuma
    はまぶんぬま
(place-name) Hamabunnuma

浜厚真

see styles
 hamaatsuma / hamatsuma
    はまあつま
(place-name) Hamaatsuma

浦臼沼

see styles
 urausunuma
    うらうすぬま
(place-name) Urausunuma

海沼実

see styles
 kainumaminoru
    かいぬまみのる
(person) Kainuma Minoru (1909.1.31-1971.6.13)

海王丸

see styles
 kaioumaru / kaiomaru
    かいおうまる
(place-name) Kaioumaru

海王町

see styles
 kaioumachi / kaiomachi
    かいおうまち
(place-name) Kaioumachi

海竜町

see styles
 kairyuumachi / kairyumachi
    かいりゅうまち
(place-name) Kairyūmachi

海老沼

see styles
 ebinuma
    えびぬま
(surname) Ebinuma

海道町

see styles
 kaidoumachi / kaidomachi
    かいどうまち
(place-name) Kaidoumachi

涅槃聖


涅槃圣

see styles
niè pán shèng
    nie4 pan2 sheng4
nieh p`an sheng
    nieh pan sheng
 nehan shō
Nickname of 道生 Daosheng, pupil of Kumārajīva, tr. part of the Nirvāṇa Sūtra, asserted the eternity of Buddha, for which he was much abused, hence the nickname.

消耗品

see styles
xiāo hào pǐn
    xiao1 hao4 pin3
hsiao hao p`in
    hsiao hao pin
 shoumouhin / shomohin
    しょうもうひん
consumable goods; expendable item
consumable goods

涸沼川

see styles
 hinumagawa
    ひぬまがわ
(personal name) Hinumagawa

涸沼橋

see styles
 hinumabashi
    ひぬまばし
(place-name) Hinumabashi

涸沼駅

see styles
 hinumaeki
    ひぬまえき
(st) Hinuma Station

深泥沼

see styles
 midoronuma
    みどろぬま
(place-name) Midoronuma

淳真二

see styles
 numaji
    ぬまじ
(personal name) Numaji

清し汁

see styles
 sumashijiru
    すましじる
clear soup

清まし

see styles
 sumashi
    すまし
(1) primness; prim person; (2) (abbreviation) clear soup; (3) water for rinsing sake cups (at a banquet, etc.)

清ます

see styles
 sumasu
    すます
(transitive verb) (1) to clear; to make clear; (2) to be unruffled; to look unconcerned; to feign indifference; (3) to look demure; to look prim; to put on airs; (4) to strain (one's ears); to listen carefully

清六町

see styles
 seirokumachi / serokumachi
    せいろくまち
(place-name) Seirokumachi

清水亮

see styles
 shimizumakoto
    しみずまこと
(person) Shimizu Makoto

清水前

see styles
 shimizumae
    しみずまえ
(place-name) Shimizumae

清水勝

see styles
 shimizumasaru
    しみずまさる
(person) Shimizu Masaru (1924.11-)

清水正

see styles
 shimizumasashi
    しみずまさし
(person) Shimizu Masashi

清水沼

see styles
 shimizunuma
    しみずぬま
(place-name) Shimizunuma

清沼橋

see styles
 kiyonumabashi
    きよぬまばし
(place-name) Kiyonumabashi

清流町

see styles
 seiryuumachi / seryumachi
    せいりゅうまち
(place-name) Seiryūmachi

済ます

see styles
 sumasu
    すます
(transitive verb) (1) to finish; to get it over with; to conclude; (transitive verb) (2) to settle; to pay back; (transitive verb) (3) (often with で) (See なしで済ます) to get along (without something); to make do with (without)

済まぬ

see styles
 sumanu
    すまぬ
(interjection) (kana only) (See すまない・3) excuse me; I'm sorry

渋前川

see styles
 shibukumagawa
    しぶくまがわ
(place-name) Shibukumagawa

渦巻き

see styles
 uzumaki
    うずまき
whirlpool; eddy; coil

渦巻く

see styles
 uzumaku
    うずまく
(v5k,vi) (1) to whirl; to eddy; to swirl; to curl (smoke); (2) to be all jumbled together (feelings, thoughts, etc.); (3) to surge; to sweep

渦巻状

see styles
 uzumakijou / uzumakijo
    うずまきじょう
(can be adjective with の) spiral; helical

渦巻管

see styles
 uzumakikan
    うずまきかん
(anat) cochlear duct

渦巻線

see styles
 uzumakisen
    うずまきせん
spiral

渦隅川

see styles
 kakumagawa
    かくまがわ
(place-name) Kakumagawa

温まる

see styles
 nukumaru
    ぬくまる
    attamaru
    あったまる
    atatamaru
    あたたまる
(v5r,vi) to warm oneself; to sun oneself; to warm up; to get warm

温俣川

see styles
 atsumatagawa
    あつまたがわ
(place-name) Atsumatagawa

湧洞沼

see styles
 yuudounuma / yudonuma
    ゆうどうぬま
(personal name) Yūdounuma

湯の沼

see styles
 yunonuma
    ゆのぬま
(personal name) Yunonuma

湯俣岳

see styles
 yumatadake
    ゆまただけ
(personal name) Yumatadake

湯俣川

see styles
 yumatagawa
    ゆまたがわ
(personal name) Yumatagawa

湯坂沼

see styles
 yuzakanuma
    ゆざかぬま
(place-name) Yuzakanuma

湯川沼

see styles
 yukawanuma
    ゆかわぬま
(place-name) Yukawanuma

湯巻き

see styles
 yumaki
    ゆまき
(1) (rare) (See ゆもじ・1) women's waistcloth; loincloth; (2) garment worn by nobles when bathing

湯桶丸

see styles
 yutoumaru / yutomaru
    ゆとうまる
(personal name) Yutoumaru

湯沢沼

see styles
 yuzawanuma
    ゆざわぬま
(place-name) Yuzawanuma

湯沼沢

see styles
 yunumazawa
    ゆぬまざわ
(place-name) Yunumazawa

湯涌曲

see styles
 yuwakumagari
    ゆわくまがり
(place-name) Yuwakumagari

湯涌町

see styles
 yuwakumachi
    ゆわくまち
(place-name) Yuwakumachi

湯町灘

see styles
 yumachinada
    ゆまちなだ
(place-name) Yumachinada

湯町鼻

see styles
 yumachibana
    ゆまちばな
(personal name) Yumachibana

源美沼

see styles
 genminuma
    げんみぬま
(place-name) Genminuma

溝陸町

see styles
 mizorokumachi
    みぞろくまち
(place-name) Mizorokumachi

滑り車

see styles
 suberiguruma
    すべりぐるま
sash roller

漆間巖

see styles
 urumaiwao
    うるまいわお
(person) Uruma Iwao

漿尿膜

see styles
 shounyoumaku / shonyomaku
    しょうにょうまく
chorioallantois

潟尻沼

see styles
 katajirinuma
    かたじりぬま
(place-name) Katajirinuma

潮津町

see styles
 ushiozumachi
    うしおづまち
(place-name) Ushiozumachi

潮遊沼

see styles
 shioasobinuma
    しおあそびぬま
(place-name) Shioasobinuma

澄し汁

see styles
 sumashijiru
    すましじる
(irregular okurigana usage) clear soup

澄まし

see styles
 sumashi
    すまし
(1) primness; prim person; (2) (abbreviation) clear soup; (3) water for rinsing sake cups (at a banquet, etc.)

澄ます

see styles
 sumasu
    すます
(transitive verb) (1) to clear; to make clear; (2) to be unruffled; to look unconcerned; to feign indifference; (3) to look demure; to look prim; to put on airs; (4) to strain (one's ears); to listen carefully

澤好摩

see styles
 sawakouma / sawakoma
    さわこうま
(person) Sawa Kōma

激うま

see styles
 gekiuma
    げきうま
(can be adjective with の) (1) (colloquialism) seriously delicious; (2) (colloquialism) very skillful; proficient

濁り沼

see styles
 nigorinuma
    にごりぬま
(place-name) Nigorinuma

瀬ケ沼

see styles
 seganuma
    せがぬま
(surname) Seganuma

瀬戸熊

see styles
 setokuma
    せとくま
(surname) Setokuma

瀬津丸

see styles
 setsumaru
    せつまる
(surname) Setsumaru

瀬石沼

see styles
 sesekinuma
    せせきぬま
(personal name) Sesekinuma

瀬領町

see styles
 seryoumachi / seryomachi
    せりょうまち
(place-name) Seryōmachi

火の車

see styles
 hinokuruma
    ひのくるま
(exp,n) (1) {Buddh} (See 火車・1) fiery chariot (that carries the souls of sinners into hell); (exp,n) (2) (idiom) desperate financial situation; dire straits

火達磨

see styles
 hidaruma
    ひだるま
body covered with flames

灰色熊

see styles
 haiiroguma; haiiroguma / hairoguma; hairoguma
    はいいろぐま; ハイイログマ
(kana only) grizzly bear (Ursus arctos horribilis)

炉粕町

see styles
 rokasumachi
    ろかすまち
(place-name) Rokasumachi

烏丸町

see styles
 karasumachou / karasumacho
    からすまちょう
(place-name) Karasumachō

烏丸線

see styles
 karasumasen
    からすません
(personal name) Karasumasen

烏丸通

see styles
 karasumadoori
    からすまどおり
(place-name) Karasumadoori

烏丸駅

see styles
 karasumaeki
    からすまえき
(st) Karasuma Station

烏兎沼

see styles
 utonuma
    うとぬま
(surname) Utonuma

烏摩妃


乌摩妃

see styles
wū mó fēi
    wu1 mo2 fei1
wu mo fei
 Omahi
Umā, 'flax,' 'wife of Rudra and Śiva' (M.W.), intp. as wife of Śiva, and as a symbol of 貧 covetousness, desire, Umā being described as trampling Śiva under her left foot.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "Uma" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary