I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 15727 total results for your Uma search. I have created 158 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
拘蘇摩 拘苏摩 see styles |
jū sū mó ju1 su1 mo2 chü su mo kusoma |
kusuma, 'the white China aster.' Eitel. |
拾万円 see styles |
juumanen / jumanen じゅうまんえん |
100,000 yen |
持ち馬 see styles |
mochiuma もちうま |
horses owned; horse owned |
振動膜 see styles |
shindoumaku / shindomaku しんどうまく |
(1) vibrating membrane; (2) {ent} tymbal (e.g. of a cicada) |
振舞い see styles |
furumai ふるまい |
behavior; behaviour; conduct |
振舞う see styles |
furumau ふるまう |
(transitive verb) (1) to behave; to conduct oneself; (2) to entertain; to treat someone (to a drink); to make tea for someone (tea ceremony) |
振舞水 see styles |
furumaimizu ふるまいみず |
water left in buckets on the roadside during the summer for travellers |
振舞酒 see styles |
furumaizake ふるまいざけ |
sake offered to someone; treat of sake |
損耗品 损耗品 see styles |
sǔn hào pǐn sun3 hao4 pin3 sun hao p`in sun hao pin |
consumables |
摘まみ see styles |
tsumami つまみ |
(1) (kana only) knob; handle; button; (2) (computer terminology) (file) handle; (3) snack (to have with a drink); side dish; (suffix) (4) a pinch (e.g. of salt); (n,n-suf) (5) picking; harvesting |
摘まむ see styles |
tsumamu つまむ |
(transitive verb) (kana only) to pinch; to hold; to pick up |
摘み物 see styles |
tsumamimono つまみもの |
(kana only) snack (to have with a drink); side dish |
摘み菜 see styles |
tsumamina つまみな |
rape seedlings; pinched-off vegetable seedlings; young edible greens |
摩周丸 see styles |
mashuumaru / mashumaru ましゅうまる |
(place-name) Mashuumaru |
撞木町 see styles |
shumokumachi しゅもくまち |
(place-name) Shumokumachi |
撮み物 see styles |
tsumamimono つまみもの |
(kana only) snack (to have with a drink); side dish |
撮み菜 see styles |
tsumamina つまみな |
rape seedlings; pinched-off vegetable seedlings; young edible greens |
攻め馬 see styles |
semeuma せめうま |
breaking in a horse |
政府米 see styles |
seifumai / sefumai せいふまい |
government-controlled rice |
救援機 see styles |
kyuuenki / kyuenki きゅうえんき |
rescue plane; evacuation plane; humanitarian aid aircraft |
救馬谷 see styles |
kusumadani くすまだに |
(place-name) Kusumadani |
数百万 see styles |
suuhyakuman / suhyakuman すうひゃくまん |
several million; millions (of) |
数馬上 see styles |
kazumakami かづまかみ |
(place-name) Kazumakami |
数馬下 see styles |
kazumashimo かづましも |
(place-name) Kazumashimo |
数馬沢 see styles |
sumasawa すまさわ |
(place-name) Sumasawa |
数馬田 see styles |
kazumata かずまた |
(surname) Kazumata |
文京町 see styles |
bunkyoumachi / bunkyomachi ぶんきょうまち |
(place-name) Bunkyōmachi |
文在寅 see styles |
wén zài yín wen2 zai4 yin2 wen tsai yin munjein / munjen ムンジェイン |
Moon Jae-in (1953-), Korean politician and human rights lawyer, president of Korea from 2017 (person) Moon Jae-in (1953.1.24-; President of South Korea) |
文学部 see styles |
bungakubu ぶんがくぶ |
department of literature; school of humanities |
文教町 see styles |
bunkyoumachi / bunkyomachi ぶんきょうまち |
(place-name) Bunkyōmachi |
文洞溜 see styles |
bundooumari / bundoomari ぶんどおうまり |
(place-name) Bundooumari |
文科系 see styles |
bunkakei / bunkake ぶんかけい |
(noun - becomes adjective with の) liberal arts; humanities |
斉藤学 see styles |
saitoumanabu / saitomanabu さいとうまなぶ |
(person) Saitou Manabu |
斉藤誠 see styles |
saitoumakoto / saitomakoto さいとうまこと |
(person) Saitou Makoto (1960-) |
斎藤勝 see styles |
saitoumasaru / saitomasaru さいとうまさる |
(person) Saitou Masaru (1938.11-) |
斎藤実 see styles |
saitoumakoto / saitomakoto さいとうまこと |
(person) Saitou Makoto |
断末摩 see styles |
danmatsuma だんまつま |
death agony |
断末間 see styles |
danmatsuma だんまつま |
(irregular kanji usage) death agony |
断末魔 see styles |
danmatsuma だんまつま |
death agony |
新上沼 see styles |
shinkaminuma しんかみぬま |
(place-name) Shinkaminuma |
新下沼 see styles |
shinshimonuma しんしもぬま |
(place-name) Shinshimonuma |
新人類 see styles |
shinjinrui しんじんるい |
new breed of humans (used to refer to the younger generation, who have different ideals and sensibilities) |
新入幕 see styles |
shinnyuumaku / shinnyumaku しんにゅうまく |
{sumo} wrestler newly promoted to makuuchi division |
新妻篤 see styles |
niizumaatsushi / nizumatsushi にいづまあつし |
(person) Niizuma Atsushi |
新安松 see styles |
shinyasumatsu しんやすまつ |
(place-name) Shin'yasumatsu |
新宝町 see styles |
shinpoumachi / shinpomachi しんぽうまち |
(place-name) Shinpoumachi |
新庄町 see styles |
shinjoumachi / shinjomachi しんじょうまち |
(place-name) Shinjōmachi |
新治町 see styles |
niibarumachi / nibarumachi にいばるまち |
(place-name) Niibarumachi |
新沼崎 see styles |
shinnumazaki しんぬまざき |
(place-name) Shinnumazaki |
新沼町 see styles |
shinnumachou / shinnumacho しんぬまちょう |
(place-name) Shinnumachō |
新沼舘 see styles |
shinnumadate しんぬまだて |
(surname) Shinnumadate |
新沼館 see styles |
niinumadate / ninumadate にいぬまだて |
(surname) Niinumadate |
新烏丸 see styles |
shinkarasuma しんからすま |
(place-name) Shinkarasuma |
新熊谷 see styles |
shinkumaya しんくまや |
(place-name) Shinkumaya |
新猪熊 see styles |
shininokuma しんいのくま |
(place-name) Shin'inokuma |
新田沼 see styles |
shindennuma しんでんぬま |
(place-name) Shindennuma |
新細沼 see styles |
shinhosonuma しんほそぬま |
(place-name) Shinhosonuma |
新能町 see styles |
shinnoumachi / shinnomachi しんのうまち |
(place-name) Shinnoumachi |
新興町 see styles |
shinkoumachi / shinkomachi しんこうまち |
(place-name) Shinkoumachi |
新蔡縣 新蔡县 see styles |
xīn cài xiàn xin1 cai4 xian4 hsin ts`ai hsien hsin tsai hsien |
Xincai, a county in Zhumadian City 駐馬店市|驻马店市[Zhu4 ma3 dian4 Shi4], Henan |
新藤間 see styles |
shintouma / shintoma しんとうま |
(surname) Shintouma |
新車屋 see styles |
shinkurumaya しんくるまや |
(place-name) Shinkurumaya |
新集り see styles |
shinatsumari しんあつまり |
(place-name) Shin'atsumari |
新青馬 see styles |
shinaouma / shinaoma しんあおうま |
(place-name) Shin'aouma |
新鵜沼 see styles |
shinunuma しんうぬま |
(place-name) Shin'unuma |
新鹿沼 see styles |
shinkanuma しんかぬま |
(place-name) Shinkanuma |
斷末摩 断末摩 see styles |
duàn mò mó duan4 mo4 mo2 tuan mo mo danmatsuma |
marmacchid, to cut through, wound, or reach vital parts; cause to die. |
方向幕 see styles |
houkoumaku / hokomaku ほうこうまく |
destination sign (e.g. on a train); destination indicator; rollsign |
方城町 see styles |
houjoumachi / hojomachi ほうじょうまち |
(place-name) Hōjōmachi |
旅住い see styles |
tabizumai たびずまい |
place one stays when traveling (travelling) |
日ノ隈 see styles |
hinokuma ひのくま |
(place-name) Hinokuma |
日塔沼 see styles |
nittounuma / nittonuma にっとうぬま |
(place-name) Nittounuma |
日妻山 see styles |
hizumayama ひづまやま |
(place-name) Hizumayama |
日妻池 see styles |
hitsumaike ひつまいけ |
(place-name) Hitsumaike |
日工前 see styles |
nikkoumae / nikkomae にっこうまえ |
(personal name) Nikkoumae |
日摺間 see styles |
hisuruma ひするま |
(place-name) Hisuruma |
日本馬 see styles |
nihonuma にほんうま |
native Japanese horse |
日没前 see styles |
nichibotsumae にちぼつまえ |
before sunset |
日泊町 see styles |
hidomarumachi ひどまるまち |
(place-name) Hidomarumachi |
日用町 see styles |
hiyoumachi / hiyomachi ひようまち |
(place-name) Hiyoumachi |
日章丸 see styles |
nisshoumaru / nisshomaru にっしょうまる |
(personal name) Nisshoumaru |
旧馬返 see styles |
kyuuumagae / kyuumagae きゅううまがえ |
(place-name) Kyūumagae |
旨い汁 see styles |
umaishiru うまいしる |
(exp,n) the lion's share; the cream |
旨がる see styles |
umagaru うまがる |
(Godan verb with "ru" ending) to relish; to show a liking for |
早久間 see styles |
hayakuma はやくま |
(surname) Hayakuma |
早掛沼 see styles |
hayakakenuma はやかけぬま |
(personal name) Hayakakenuma |
早馬原 see styles |
hayaumabara はやうまばら |
(place-name) Hayaumabara |
早馬町 see styles |
hayaumachou / hayaumacho はやうまちょう |
(place-name) Hayaumachō |
昆布巻 see styles |
konbumaki こんぶまき kobumaki こぶまき |
type of food (sliced dried herring or other fish wrapped in konbu seaweed and boiled) |
昆布町 see styles |
konbumachi こんぶまち |
(place-name) Konbumachi |
明古魯 明古鲁 see styles |
míng gǔ lǔ ming2 gu3 lu3 ming ku lu |
Bengkulu (Indonesian town on the south coast of Sumatra) |
明徳町 see styles |
meitokumachi / metokumachi めいとくまち |
(place-name) Meitokumachi |
明日馬 see styles |
asuma あすま |
(female given name) Asuma |
明晶町 see styles |
myoushoumachi / myoshomachi みょうしょうまち |
(place-name) Myōshoumachi |
明永沼 see styles |
myoueinuma / myoenuma みょうえいぬま |
(place-name) Myōeinuma |
明神沼 see styles |
myoujinnuma / myojinnuma みょうじんぬま |
(personal name) Myōjinnuma |
易国間 see styles |
ikokuma いこくま |
(place-name) Ikokuma |
星竜馬 see styles |
hoshiryouma / hoshiryoma ほしりょうま |
(personal name) Hoshiryōma |
春まき see styles |
harumaki はるまき |
(noun - becomes adjective with の) sowing in spring |
春巻き see styles |
harumaki はるまき |
(food term) spring roll |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Uma" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.