I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5531 total results for your Len search. I have created 56 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...50515253545556>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
tatakitsukeru たたきつける |
(transitive verb) (1) to throw violently against; to slam against; to strike; to slap something onto; to dash (e.g. to the floor); (transitive verb) (2) to thrust at someone (e.g. a letter) |
Variations: |
himekurikarendaa / himekurikarenda ひめくりカレンダー |
(See 日めくり) daily rip-off-a-page calendar; daily pad calendar |
Variations: |
bouomottebounikau / boomottebonikau ぼうをもってぼうにかう |
(exp,v2h-s) to replace one tyranny by another; to use violence against violence |
Variations: |
muda(p); muda むだ(P); ムダ |
(noun or adjectival noun) futility; waste; uselessness; pointlessness; idleness |
Variations: |
tatehaba たてはば |
vertical length; height |
Variations: |
nozokikarakuri のぞきからくり |
peep show; device with lens mounted on a stand or in a box to view enlarged pictures |
Variations: |
nozokimegane のぞきめがね |
(1) (See 覗き機関・のぞきからくり) peep show; device with lens mounted on a stand or in a box to view enlarged pictures; (2) (See 箱眼鏡・はこめがね) water glass; hydroscope; box, etc. with glass bottom for viewing underwater |
Variations: |
yuubenhaginchinmokuhakin / yubenhaginchinmokuhakin ゆうべんはぎんちんもくはきん |
(expression) (proverb) speech is silver, silence is golden |
Variations: |
anaunsaa(p); anaunsa(ik) / anaunsa(p); anaunsa(ik) アナウンサー(P); アナウンサ(ik) |
(1) announcer; presenter; broadcaster; reporter; (2) in-house television talent who does on-location fluff pieces for variety shows |
Variations: |
naimaze ないまぜ |
(1) mixture; jumble; blend; weaving together; (2) making a cord by entwining threads of various colours |
Variations: |
fukurettsura ふくれっつら |
sulky look (often with puffed cheeks); sullen look; pout; glower |
Variations: |
puraimureeto(p); puraimu reeto プライムレート(P); プライム・レート |
prime (lending) rate |
Variations: |
haramu はらむ |
(v5m,vt,vi) (1) (kana only) to conceive; to become pregnant; (transitive verb) (2) (kana only) to get filled with (e.g. sails filled with wind); to be swollen with; (transitive verb) (3) (kana only) to contain (a contradiction, danger, etc.); to carry (a problem, consequences, etc.); to involve (e.g. risk); (v5m,vi) (4) (kana only) to be swollen and ripe (of a plant ear, head, sprout, etc.) |
Variations: |
haramu はらむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) (kana only) to conceive; to become pregnant; (transitive verb) (2) (kana only) to get filled with (e.g. sails filled with wind); to be swollen with; (transitive verb) (3) (kana only) to contain (a contradiction, danger, etc.); to carry (a problem, consequences, etc.); to involve (e.g. risk); (v5m,vi) (4) (kana only) to be swollen and ripe (of a plant ear, head, sprout, etc.) |
Variations: |
hikidasu ひきだす |
(transitive verb) (1) to pull out; to take out; to draw out; (transitive verb) (2) to lead out (e.g. a horse from a stable); to summon (e.g. to court); to bring (e.g. someone to the negotiating table); to drag; (transitive verb) (3) to withdraw (money); to draw; (transitive verb) (4) to bring out (talent, potential, beauty, flavour, etc.); to extract (information, the truth, etc.); to get (e.g. an answer out of someone); to obtain (e.g. a result); to elicit; to draw (a conclusion); to derive (e.g. pleasure); (transitive verb) (5) to get (money) out of someone; to coax out of someone; to get someone to pay; to make someone produce (funds) |
Variations: |
taida たいだ |
(noun or adjectival noun) (ant: 勤勉) lazy; idle; indolent; slothful |
Variations: |
oshidamaru おしだまる |
(v5r,vi) to keep silent |
Variations: |
mochinige もちにげ |
(noun, transitive verb) (1) making off with (something); absconding; (can act as adjective) (2) stolen; absconded (with) |
Variations: |
rouman / roman ろうまん |
(1) (See ロマン・1) romance (e.g. Arthurian romances) (fre: roman); heroic tale; (2) (nigh) impossible dream; adventurous spirit; great undertaking; epic adventure; (3) (full-length) novel; (4) (See ロマンス・2) romance; love affair; (5) (See ロマンチシズム,ロマン主義) romanticism |
Variations: |
tatamikomu たたみこむ |
(transitive verb) (1) to fold in; to fold up; to fold (something) up and put it in (a closet, etc.); (transitive verb) (2) to store in one's heart; to bear in mind; to keep in mind; (transitive verb) (3) to do in rapid succession; to do relentlessly |
Variations: |
migaku みがく |
(transitive verb) (1) to polish; to shine; to burnish; to scour; to scrub; to brush (teeth); to grind (e.g. a lens); (transitive verb) (2) to refine (a skill, etc.); to improve; to hone; to polish (up); to cultivate (one's character) |
Variations: |
migoto みごと |
(adj-na,adv) (1) splendid; magnificent; excellent; fine; superb; beautiful; admirable; (adjectival noun) (2) (usu. 見事に) utter (esp. defeat); total; complete; (3) (archaism) something worth seeing; sight; spectacle |
Variations: |
miokoroshitejinonasu みをころしてじんをなす |
(exp,v5s) to do an act of benevolence at the sacrifice of oneself |
Variations: |
鐃旬wwa申鐃旬wa申; 鐃旬wwa申鐃旬wa申 鐃旬ッワ申鐃旬ワ申; 鐃旬っわ申鐃旬わ申 |
(adjectival noun) (1) (colloquialism) (usu. as 鐃旬ッワ申鐃旬ワ申鐃祝わ申鐃緒申, 鐃旬ッワ申鐃旬ワ申鐃祝わ申鐃緒申鐃? etc.; emphatic form of 鐃旬わ申鐃旬わ申) (See 鐃旬わ申鐃旬わ申鐃緒申4) severely beaten up; repeatedly punched and kicked; thoroughly defeated; (adjectival noun) (2) (colloquialism) attacked relentlessly (with words); fiercely criticised; bombarded with verbal abuse |
Variations: |
naganaga ながなが |
(adv-to,adv) (1) for a long time; at (great) length; lengthily; long-windedly; tediously; (adv-to,adv) (2) (extending) far; (stretching) out; (lying down) at full length |
Variations: |
kuma; kuma(sk) くま; クマ(sk) |
(1) (kana only) corner; nook; recess; (2) (kana only) (also written as 暈) shade; shadow; dark area; (3) (kana only) (oft. written as クマ) dark circles (under the eyes); dark rings; (4) (poetic term) bend (in a road, river, etc.); (5) (abbreviation) (See 隈取り・1) shading; gradation; (6) (abbreviation) (See 隈取り・2) kumadori; style of kabuki makeup used for violent roles |
Variations: |
echirengurikooru; echiren gurikooru エチレングリコール; エチレン・グリコール |
ethylene glycol; ethanediol |
Variations: |
kosumechikkurenzu; kosumechikku renzu コスメチックレンズ; コスメチック・レンズ |
cosmetic lens |
Variations: |
kondensaarenzu; kondensaa renzu / kondensarenzu; kondensa renzu コンデンサーレンズ; コンデンサー・レンズ |
(See 集光レンズ) condenser lens; condenser |
Variations: |
konbaataarenzu; konbaataa renzu / konbatarenzu; konbata renzu コンバーターレンズ; コンバーター・レンズ |
converter lens |
Variations: |
sairentosutoon; sairento sutoon サイレントストーン; サイレント・ストーン |
silent stone |
Variations: |
sairentocheen; sairento cheen サイレントチェーン; サイレント・チェーン |
silent chain |
Variations: |
sabupuraimuroon; sabupuraimu roon サブプライムローン; サブプライム・ローン |
subprime loan; subprime lending |
Variations: |
baiorensugeemu; baiorensu geemu バイオレンスゲーム; バイオレンス・ゲーム |
{comp} violent (computer, video) game |
Variations: |
fun(p); fuun; fuun; fun; fuun / fun(p); fun; fun; fun; fun ふん(P); ふーん; ふうん; フン; フーン |
(interjection) (1) hmm; well ...; humph; huh; pshaw; pish; (prefix) (2) (ふん only) roughly; harshly; violently |
Variations: |
mutto(p); mutto; muutto; muutto / mutto(p); mutto; mutto; mutto むっと(P); ムッと; むーっと; むうっと |
(vs,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (むーっと is more emphatic) to be sullen; to be offended; to be huffy; to be petulant; to be indignant; (vs,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) to be stuffy; to be stifling; to be muggy; (adverb) (3) (むうっと only) (onomatopoeic or mimetic word) slowly (exhaling smoke) |
Variations: |
waidokonbaataa; waido konbaataa / waidokonbata; waido konbata ワイドコンバーター; ワイド・コンバーター |
{photo} wide-angle converter lens (eng: wide converter) |
Variations: |
hitosuji ひとすじ |
(1) one line; one stretch (e.g. of road); one strand (e.g. of hair); one beam (e.g. of light); one ray; one length (e.g. of rope); (adj-na,n-suf) (2) earnest; resolute; intent; devoted; single-minded; (3) (archaism) one bloodline; one clan; (adjectival noun) (4) (archaism) ordinary; common |
Variations: |
ageru あげる |
(transitive verb) (1) (See 手を挙げる・1) to raise; to elevate; (transitive verb) (2) (See 髪を上げる) to do up (one's hair); (transitive verb) (3) to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.); (transitive verb) (4) to land (a boat); (transitive verb) (5) (揚げる only) to deep-fry; (transitive verb) (6) to show someone (into a room); (transitive verb) (7) (上げる only) (polite language) (kana only) to give; (transitive verb) (8) to send someone (away); (transitive verb) (9) to enrol (one's child in school); to enroll; (transitive verb) (10) to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve; (transitive verb) (11) (See 声を上げる・1) to make (a loud sound); to raise (one's voice); (transitive verb) (12) to earn (something desirable); (transitive verb) (13) to praise; (transitive verb) (14) (usu. 挙げる) to give (an example, etc.); to cite; (transitive verb) (15) (usu. 挙げる) to summon up (all of one's energy, etc.); (transitive verb) (16) (挙げる only) to arrest; (transitive verb) (17) (挙げる only) to nominate; (transitive verb) (18) (揚げる only) (kana only) to summon (for geishas, etc.); (transitive verb) (19) (上げる only) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); (transitive verb) (20) to bear (a child); (transitive verb) (21) (usu. 挙げる) to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (v1,vi) (22) (of the tide) to come in; (v1,vi,vt) (23) to vomit; (aux-v,v1) (24) (kana only) (polite language) (after the -te form of a verb) to do for (the sake of someone else); (suf,v1) (25) (after the -masu stem of a verb) (See 作り上げる・1) to complete ...; (suf,v1) (26) (humble language) (after the -masu stem of a humble verb to increase the level of humility) (See 申し上げる・2) to humbly do ... |
Variations: |
gouman / goman ごうまん |
(noun or adjectival noun) haughty; arrogant; insolent; proud; overbearing |
大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經 大佛顶如来密因修证了义诸菩萨万行首楞严经 see styles |
dà fó dǐng rú lái mì yīn xiū zhèng liǎo yì zhū pú sà wàn xíng shǒu lèng yán jīng da4 fo2 ding3 ru2 lai2 mi4 yin1 xiu1 zheng4 liao3 yi4 zhu1 pu2 sa4 wan4 xing2 shou3 leng4 yan2 jing1 ta fo ting ju lai mi yin hsiu cheng liao i chu p`u sa wan hsing shou leng yen ching ta fo ting ju lai mi yin hsiu cheng liao i chu pu sa wan hsing shou leng yen ching Dai butchō nyorai mitsuin shushō ryōgi shobosatsu mangyō shuryōgon kyō |
Śūraṃgama-sūtra |
Variations: |
ooatari おおあたり |
(n,vs,vi,adj-no) (1) great success; big hit; smash hit; winner; (n,vs,vi) (2) (hitting the) jackpot; big win; (n,vs,vi) (3) being right on the mark (of a prediction); being bang on; hitting the nail on the head; (n,vs,vi) (4) bumper crop; (n,vs,vi) (5) {baseb} excellent hitting |
Variations: |
neiribana / neribana ねいりばな |
when one has just fallen asleep; moment just after falling asleep; time soon after falling asleep |
Variations: |
wasabi(p); wasabi わさび(P); ワサビ |
(1) (kana only) wasabi (Wasabia japonica); Japanese horseradish; (2) (kana only) (colloquialism) (See ホースラディッシュ,西洋わさび) horseradish (or any blend of wasabi and horseradish) |
Variations: |
saishi、sainitaoreru さいし、さいにたおれる |
(exp,v1) (proverb) talented men are ruined by their own talent |
Variations: |
nakiharasu なきはらす |
(transitive verb) to cry one's eyes out; to make one's eyes swollen from crying |
Variations: |
nurui ぬるい |
(adjective) (1) (kana only) lukewarm; tepid; (adjective) (2) (kana only) (usu. written as 緩い) (See 緩い・ゆるい・2) lenient |
Variations: |
moushikomi / moshikomi もうしこみ |
application; entry; request; subscription; offer; proposal; overture; challenge |
Variations: |
moushikomu / moshikomu もうしこむ |
(transitive verb) to apply for; to make an application; to propose (marriage); to offer (mediation); to make an overture (of peace); to challenge; to lodge (objections); to request (an interview); to subscribe for; to book; to reserve |
Variations: |
soushin / soshin そうしん |
(1) slim figure; slender body; (2) slimming; weight reduction |
Variations: |
iwanuhaiunimasaru いわぬはいうにまさる |
(exp,v5r) (proverb) speech is silver, silence is golden |
Variations: |
oimakuru おいまくる |
(transitive verb) (1) to disperse; to chase away; (transitive verb) (2) (usu. in the passive, as ~に追いまくられる) to pursue relentlessly; to be in hot pursuit |
Variations: |
gankubisoroeru がんくびそろえる |
(exp,v1) (See 雁首を揃える) to sit silently at a meeting |
Variations: |
okagesama おかげさま |
(1) (polite language) (kana only) (as おかげさまで) (See おかげさまで・2) (someone's) assistance; help; aid; kindness; goodwill; (2) (polite language) (kana only) (See おかげ・1) grace (of God); benevolence (of Buddha); blessing |
Variations: |
kontakutorenzu(p); kontakuto renzu コンタクトレンズ(P); コンタクト・レンズ |
contact lens |
Variations: |
goshuushousamadegozaimasu / goshushosamadegozaimasu ごしゅうしょうさまでございます |
(expression) my condolences |
Variations: |
shogekaeru しょげかえる |
(v5r,vi) to be dispirited; to be dejected; to lose heart; to become discouraged; to be crestfallen; to be utterly disheartened; to be despondent |
Variations: |
sukashippe すかしっぺ |
(kana only) (colloquialism) silent fart |
Variations: |
choudoii(choudo良i, 丁度ii, 丁度良i); choudoyoi(choudo良i, 丁度良i, 丁度yoi) / chodoi(chodo良i, 丁度i, 丁度良i); chodoyoi(chodo良i, 丁度良i, 丁度yoi) ちょうどいい(ちょうど良い, 丁度いい, 丁度良い); ちょうどよい(ちょうど良い, 丁度良い, 丁度よい) |
(exp,adj-ix) (kana only) just right (time, size, length, etc.) |
Variations: |
naimonodarake ないものだらけ |
(exp,n) (kana only) plenty of nothing; having absolutely nothing |
Variations: |
nariohisomeru なりをひそめる |
(exp,v1) (1) to quieten down; to fall silent; (exp,v1) (2) to cease activities; to become inactive; to lie low; to keep a low profile |
Variations: |
ukeru(p); ukeru うける(P); ウケる |
(transitive verb) (1) to receive; to get; (transitive verb) (2) to catch (e.g. a ball); (transitive verb) (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (transitive verb) (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (transitive verb) (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (transitive verb) (6) (esp. 受ける, 享ける) to be given (e.g. life, talent); (v1,vi) (7) (colloquialism) (kana only) (esp. ウケる) to find funny; to find humorous; to be amused (by); (transitive verb) (8) (esp. 受ける, 享ける) to follow; to succeed; to be descended from; (transitive verb) (9) to face (south, etc.); (transitive verb) (10) {ling} (esp. 受ける, 承ける) to be modified by; (transitive verb) (11) (esp. 請ける; now primarily used in compound words) (See 請け出す・1) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (12) (kana only) (esp. ウケる, うける) to be well-received; to become popular; to go down well |
Variations: |
ateji あてじ |
(1) kanji used as a phonetic symbol, instead of for the meaning; phonetic-equivalent character; substitute character; (2) kanji used for their meaning, irrespective of reading |
Variations: |
oubanburumai / obanburumai おうばんぶるまい |
(n,vs,vi) (1) (yoji) (rare) (See 大盤振る舞い・1) lavish feast; splendid banquet; (n,vs,vi) (2) (yoji) (rare) (See 大盤振る舞い・2) corporate largess; lavish hospitality |
Variations: |
mazaru まざる |
(v5r,vi) to be mixed; to be blended with; to associate with; to mingle with; to join |
Variations: |
mazeru まぜる |
(transitive verb) to mix; to stir; to blend |
鐃循ワ申咼離鐃緒申鐃?鐃緒申鐃緒申之鐃順貝 |
鐃循wa申咾里鐃緒申鐃緒申鐃?鐃循wa申咼離鐃緒申鐃緒申鐃? /(n) quahog (mercenaria mercenaria)/quahaug/hard clam/hard-shell clam/round clam/littleneck/topneck/cherrystone/chow / 鐃循wa申咾里鐃緒申鐃緒申鐃?鐃循wa申咼離鐃緒申鐃緒申鐃? /(n) quahog (mercenaria mercenaria)/quahaug/hard clam/hard-shell clam/rond clam/littleneck/topneck/cherrystone/chow 鐃循わ申咾里鐃緒申鐃緒申鐃?鐃循ワ申咼離鐃緒申鐃緒申鐃? /(n) quahog (Mercenaria mercenaria)/quahaug/hard clam/hard-shell clam/round clam/littleneck/topneck/cherrystone/chow |
quahog (Mercenaria mercenaria); quahaug; hard clam; hard-shell clam; round clam; littleneck; topneck; cherrystone; chowder clam |
Variations: |
azayaka あざやか |
(adjectival noun) (1) vivid; bright; brilliant; clear; fresh; vibrant; (adjectival noun) (2) skillful; skilful; adept; adroit; deft; brilliant; beautiful; fine; excellent |
Variations: |
azayaka あざやか |
(adjectival noun) (1) vivid; bright; brilliant; clear; fresh; vibrant; (adjectival noun) (2) skillful; skilful; adroit; brilliant (performance, goal, etc.); splendid; superb; magnificent; fine |
Variations: |
akuromachikkurenzu; akuromachikku renzu アクロマチックレンズ; アクロマチック・レンズ |
(See アポクロマート) achromatic lens |
Variations: |
adobentokarendaa; adobento karendaa / adobentokarenda; adobento karenda アドベントカレンダー; アドベント・カレンダー |
Advent calendar |
Variations: |
karendaapuroguramu; karendaa puroguramu / karendapuroguramu; karenda puroguramu カレンダープログラム; カレンダー・プログラム |
{comp} calendar program |
Variations: |
kyasshingusaabisu; kyasshingu saabisu / kyasshingusabisu; kyasshingu sabisu キャッシングサービス; キャッシング・サービス |
small-loan lending service (wasei: cashing service) |
Variations: |
gudaguda(p); gudaguda; gutaguta; gutaguta グダグダ(P); ぐだぐだ; グタグタ; ぐたぐた |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) tediously; persistently; repeatedly; at length; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) lazily; idly; slovenly; sluggishly; (adv,adv-to,adj-na) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (boiling) to a pulp; to a mash; to a mush |
Variations: |
konbaajonrenzu; konbaajon renzu / konbajonrenzu; konbajon renzu コンバージョンレンズ; コンバージョン・レンズ |
{photo} conversion lens; converter lens |
Variations: |
jiechirengurikooru; jiechiren gurikooru ジエチレングリコール; ジエチレン・グリコール |
diethylene glycol |
Variations: |
shirindorikarurenzu; shirindorikaru renzu シリンドリカルレンズ; シリンドリカル・レンズ |
(See 円柱レンズ) cylindrical lens |
Variations: |
nataarusaajanto; nataaru saajanto / natarusajanto; nataru sajanto ナタールサージャント; ナタール・サージャント |
Natal sergeant (Abudefduf natalensis) |
Variations: |
fisshuairenzu; fisshuai renzu フィッシュアイレンズ; フィッシュアイ・レンズ |
(See 魚眼レンズ) fisheye lens |
Variations: |
puropirengurikooru; puropiren gurikooru プロピレングリコール; プロピレン・グリコール |
propylene glycol |
Variations: |
mategai; mategai まてがい; マテガイ |
razor clam (Solen strictus) |
Variations: |
marukusureeninshugi マルクスレーニンしゅぎ |
Marxism-Leninism |
Variations: |
riarutaimukarenda; riarutaimu karenda リアルタイムカレンダ; リアルタイム・カレンダ |
{comp} real-time calendar |
Variations: |
jinzaibusoku じんざいぶそく |
shortage of talented people; shortfall in human resources |
Variations: |
jinzaitouyou / jinzaitoyo じんざいとうよう |
selection for high office; selecting of fit (talented) persons for higher positions |
Variations: |
jinzaiginkou / jinzaiginko じんざいぎんこう |
job bank; talent pool |
Variations: |
sugureru すぐれる |
(v1,vi) to be better (than); to be superior; to surpass; to excel; to be excellent |
Variations: |
hageshii / hageshi はげしい |
(adjective) (1) violent; furious; tempestuous; (adjective) (2) extreme; intense; fierce; strong; (adjective) (3) fervent; vehement; (adjective) (4) incessant; relentless; (adjective) (5) (archaism) precipitous; steep |
Variations: |
hitoshii / hitoshi ひとしい |
(adjective) (1) equal; identical; the same; (adjective) (2) no different (from); just like; equivalent |
Variations: |
arekuruu / arekuru あれくるう |
(v5u,vi) (1) to rampage; to run wild; to run amok; to go berserk; (v5u,vi) (2) to rage (of a storm, waves, etc.); to be wild (of the wind); to be rough; to be violent |
Variations: |
hanabanashii / hanabanashi はなばなしい |
(adjective) brilliant; splendid; glorious; magnificent; spectacular |
Variations: |
shioreru しおれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to wither; to wilt; to droop; to fade; (v1,vi) (2) (kana only) to be dejected; to be disheartened; to be depressed; to be crestfallen |
Variations: |
kashishiburi かししぶり |
{finc} reluctance to lend; tight lending; credit crunch |
Variations: |
yuubenhagin、chinmokuhakin / yubenhagin、chinmokuhakin ゆうべんはぎん、ちんもくはきん |
(expression) (proverb) speech is silver, silence is golden |
Variations: |
okage おかげ |
(1) (kana only) grace (of God); benevolence (of Buddha); blessing; (2) (kana only) assistance; help; aid; (3) (kana only) (See おかげで) effects; influence |
Variations: |
sanzunokawa さんずのかわ |
{Buddh} Sanzu River (Japanese Buddhist equivalent of the River Styx); River of Three Crossings |
Variations: |
iyami いやみ |
(noun or adjectival noun) (1) (味 is ateji) disagreeableness; unpleasantness; nastiness; offensiveness; tastelessness; (noun or adjectival noun) (2) cutting remark; disagreeable remark; snide comment; sarcastic comment |
Variations: |
komatanokireagatta こまたのきれあがった |
(exp,adj-f) slender and smartly shaped (of a woman) |
Variations: |
giryou / giryo ぎりょう |
ability; competency; talent; skill; capacity |
Variations: |
dorobouotoraetenawaonau / dorobootoraetenawaonau どろぼうをとらえてなわをなう |
(exp,v5u) (proverb) (See 泥縄・どろなわ,泥縄式・どろなわしき) starting something in the eleventh hour; have not thy cloak to make when it begins to rain; don't lock the stable door after the horse has been stolen; braiding the rope only after the thief is caught |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Len" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.