There are 7563 total results for your Work-for-Common-Good search in the dictionary. I have created 76 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ザフィールド see styles |
zafiirudo / zafirudo ザフィールド |
(work) The Field (film); (wk) The Field (film) |
ザプレイヤー see styles |
zapureiyaa / zapureya ザプレイヤー |
(work) The Player (film); (wk) The Player (film) |
サボタージュ see styles |
sabotaaju / sabotaju サボタージュ |
(noun/participle) (1) work-to-rule (fre: sabotage); go-slow strike; slowdown; (2) being idle; slackening; being truant; playing hooky; skipping school; skipping out |
ザモンスター see styles |
zamonsutaa / zamonsuta ザモンスター |
(work) Vice Squad (film); (wk) Vice Squad (film) |
ザラットルズ see styles |
zarattoruzu ザラットルズ |
(work) The Rutles (All You Need Is Cash) (film); (wk) The Rutles (All You Need Is Cash) (film) |
シナノグルミ see styles |
shinanogurumi シナノグルミ |
(kana only) common walnut (Juglans regia); Persian walnut; English walnut |
ジャイアンツ see styles |
jaiantsu ジャイアンツ |
(1) (organization) Giants (baseball team); (2) (work) Giant (novel, film); (o) Giants (baseball team); (wk) Giant (novel, film) |
しゃんしゃん see styles |
shanshan シャンシャン |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) jingling; (2) (onomatopoeic or mimetic word) (sound of) many people clapping together; (3) (onomatopoeic or mimetic word) healthy; robust; active; hale and hearty; handling one's work well; (4) (onomatopoeic or mimetic word) concluding successfully; (5) (archaism) (onomatopoeic or mimetic word) boiling (of water); (personal name) Xiang Xiang (giant panda) |
しょうも無い see styles |
shoumonai / shomonai しょうもない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) useless; stupid; good-for-nothing; (2) having no way to do ... |
スッポンタケ see styles |
suppontake スッポンタケ |
(kana only) common stinkhorn (Phallus impudicus) |
すばらしいO see styles |
subarashiioo / subarashioo すばらしいオー |
(work) The Wonderful O (1957 book by James Thurber); (wk) The Wonderful O (1957 book by James Thurber) |
スポーツ万能 see styles |
supootsubannou / supootsubanno スポーツばんのう |
(adj-na,adj-no,n) athletic; good at sports |
スラムダンク see styles |
suramudanku スラムダンク |
(work) Slam Dunk (manga series); (wk) Slam Dunk (manga series) |
セイヨウネズ see styles |
seiyounezu / seyonezu セイヨウネズ |
(kana only) common juniper (Juniperus communis) |
セツルメント see styles |
setsurumento セツルメント |
(1) settlement work; social work; welfare work; (2) settlement house; neighborhood house; voluntarily run welfare facility |
ゼルダの伝説 see styles |
zerudanodensetsu ゼルダのでんせつ |
(work) The Legend of Zelda (video game franchise); (wk) The Legend of Zelda (video game franchise) |
ソフトスキル see styles |
sofutosukiru ソフトスキル |
good customer skills (wasei: soft skills); good with people; well-spoken |
ダーシェンカ see styles |
daashenka / dashenka ダーシェンカ |
(work) Dashenka - The Life of a Puppy (book); (wk) Dashenka - The Life of a Puppy (book) |
タイタニック see styles |
taitanikku タイタニック |
(1) (ship) Titanic; (2) (work) Titanic (1997 film); (ship) Titanic; (wk) Titanic (1997 film) |
たたき上げる see styles |
tatakiageru たたきあげる |
(v1,vi,vt) to work one's way up |
タッグを組む see styles |
tagguokumu タッグをくむ |
(exp,v5m) to work together; to strive together; to form a tag team |
ダブルハット see styles |
daburuhatto ダブルハット |
(1) (derogatory term) double hat-trick; (adjectival noun) (2) woman who has a good body but an unattractive face |
タランチュラ see styles |
taranchura タランチュラ |
(1) (See オオツチグモ) tarantula (common name for large spiders); (2) European wolf spider (Lycosa tarentula) |
ちゃんとした see styles |
chantoshita ちゃんとした |
(pre-noun adjective) proper; good; decent; respectable |
チンパンジー see styles |
chinpanjii / chinpanji チンパンジー |
common chimpanzee (Pan troglodytes); chimpanzee; chimp |
つぶしが利く see styles |
tsubushigakiku つぶしがきく |
(exp,v5k) to be valuable as scrap; to be able to do other work; to have marketable skills |
デジタル化権 see styles |
dejitarukaken デジタルかけん |
digital rights; digitization rights; right to digitize a work |
デスクワーク see styles |
desukuwaaku / desukuwaku デスクワーク |
(noun/participle) desk work |
どうぶつの森 see styles |
doubutsunomori / dobutsunomori どうぶつのもり |
(work) Animal Crossing (video game series); (wk) Animal Crossing (video game series) |
トウブモグラ see styles |
toubumogura / tobumogura トウブモグラ |
(kana only) eastern mole (Scalopus aquaticus); common mole |
どですかでん see styles |
dodesukaden どですかでん |
(work) Dodes'ka-den (film); (wk) Dodes'ka-den (film) |
トムジョンズ see styles |
tomujonzu トムジョンズ |
(work) The History of Tom Jones, A Foundling (book); (wk) The History of Tom Jones, A Foundling (book) |
トラック29 see styles |
torakkutotoentiinain / torakkutotoentinain トラックトゥエンティーナイン |
(work) Track 29 (film); (wk) Track 29 (film) |
ナーズの復讐 see styles |
naazunofukushuu / nazunofukushu ナーズのふくしゅう |
(work) Revenge of the Nerds (1984 film); (wk) Revenge of the Nerds (1984 film) |
なれ合い夫婦 see styles |
nareaifuufu / nareaifufu なれあいふうふ |
common-law couple; couple in an illicit union |
ネズミイルカ see styles |
nezumiiruka / nezumiruka ネズミイルカ |
(kana only) harbor porpoise (Phocoena phocoena); harbour porpoise; common porpoise |
ノー残業デー see styles |
noozangyoudee / noozangyodee ノーざんぎょうデー |
no overtime day; day which employees are not allowed to work overtime |
ノボリリュウ see styles |
noboriryuu / noboriryu ノボリリュウ |
(1) rising dragon; (2) (kana only) white saddle (Helvella crispa); elfin saddle; common helvel |
ハードワーク see styles |
haadowaaku / hadowaku ハードワーク |
hard work |
バーニーズ2 see styles |
baaniizutsuu / banizutsu バーニーズツー |
(work) Weekend At Bernie's 2 (film); (wk) Weekend At Bernie's 2 (film) |
ハシグロアビ see styles |
hashiguroabi ハシグロアビ |
(kana only) common loon (Gavia immer); great northern diver; great northern loon |
はだしのゲン see styles |
hadashinogen はだしのゲン |
(work) Barefoot Gen (book); (wk) Barefoot Gen (book) |
ハタタテダイ see styles |
hatatatedai ハタタテダイ |
pennant coralfish (Heniochus acuminatus); common bannerfish; feather-fin bullfish; featherfin coralfish; longfin bannerfish; reef bannerfish |
バックシャン see styles |
bakkushan バックシャン |
(colloquialism) woman's fine rear-end (eng: back, ger:); good ass; nice derriere; girl who looks great from behind |
バッジ373 see styles |
bajjisuriisebunsurii / bajjisurisebunsuri バッジスリーセブンスリー |
(work) Badge 373 (film); (wk) Badge 373 (film) |
パトリオット see styles |
patoriotto パトリオット |
(work) The Patriot (film); (wk) The Patriot (film) |
ハナグロザメ see styles |
hanagurozame ハナグロザメ |
blacknose shark (Carcharhinus acronotus, species of requiem shark common in the western Atlantic) |
ハリー&サン |
hariiandosan / hariandosan ハリーアンドサン |
(work) Harry & Son (film); (wk) Harry & Son (film) |
はるじょおん see styles |
harujoon はるじょおん |
common fleabane; Philadelphia fleabane (Erigeron philadelphicus) |
ハローワーク see styles |
haroowaaku / haroowaku ハローワーク |
(n-pr) (colloquialism) Hello Work (wasei:); Public Employment Security Office |
バンデットQ see styles |
bandettokyuu / bandettokyu バンデットキュー |
(work) Time Bandits (film); (wk) Time Bandits (film) |
ハンドメード see styles |
handomeedo ハンドメード |
(1) handmade object; craft work; (can act as adjective) (2) handmade |
ハンドメイド see styles |
handomeido / handomedo ハンドメイド |
(1) handmade object; craft work; (can act as adjective) (2) handmade |
ひかりのまち see styles |
hikarinomachi ひかりのまち |
(work) Wonderland (film); (wk) Wonderland (film) |
ヒナコウモリ see styles |
hinakoumori / hinakomori ヒナコウモリ |
(kana only) vesper bat (Vespertilionidae spp., esp. the Asian particolored bat, Vespertilio sinensis); evening bat; common bat |
フーガの技法 see styles |
fuuganogihou / fuganogiho フーガのぎほう |
(work) The Art of the Fugue (J.S. Bach); Die Kunst der Fuge; (wk) The Art of the Fugue (J.S. Bach); Die Kunst der Fuge |
フクロギツネ see styles |
fukurogitsune フクロギツネ |
(kana only) common brushtail possum (Trichosurus vulpecula) |
フラリーマン see styles |
furariiman / furariman フラリーマン |
(colloquialism) (joc) (pun on ふらり and サラリーマン) (See ふらり・1,サラリーマン) male office worker who does not go straight home after work (but instead hangs around bars, cafés, pachinko parlours, etc.) |
プリンキピア see styles |
purinkipia プリンキピア |
(work) Principia (1687 book by Isaac Newton); Philosophiae Naturalis Principia Mathematica; (wk) Principia (1687 book by Isaac Newton); Philosophiae Naturalis Principia Mathematica |
プンタレッラ see styles |
puntarerra プンタレッラ |
puntarelle (variety of common chicory) (ita:) |
ベストキッド see styles |
besutokiddo ベストキッド |
(work) The Karate Kid (film); (wk) The Karate Kid (film) |
ベニスに死す see styles |
benisunishisu ベニスにしす |
(work) Death in Venice (1912 novella by Thomas Mann, film, opera); (wk) Death in Venice (1912 novella by Thomas Mann, film, opera) |
ベニスの商人 see styles |
benisunoshounin / benisunoshonin ベニスのしょうにん |
(work) The Merchant of Venice (play by William Shakespeare); (wk) The Merchant of Venice (play by William Shakespeare) |
ホウライシダ see styles |
houraishida / horaishida ホウライシダ |
(kana only) common maidenhair (species of maidenhair fern, Adiantum capillus-veneris) |
ホオジロガモ see styles |
hoojirogamo ホオジロガモ |
(kana only) common goldeneye (species of duck, Bucephala clangula) |
ホシムクドリ see styles |
hoshimukudori ホシムクドリ |
(kana only) common starling; European starling (Sturnus vulgaris) |
ボナ・セーラ |
bona seera ボナ・セーラ |
(interjection) good evening (ita: buona sera) |
ホワイト企業 see styles |
howaitokigyou / howaitokigyo ホワイトきぎょう |
(ant: ブラック企業) company that treats its employees well; company supporting a good work-life balance |
ボンジュール see styles |
bonjuuru / bonjuru ボンジュール |
(interjection) (See 今日は) good day (fre: bonjour); good morning |
ボンジョルノ see styles |
bonjoruno ボンジョルノ |
(interjection) good morning (ita: buon giorno); good day; (personal name) Bongiorno |
ボンソワール see styles |
bonsowaaru / bonsowaru ボンソワール |
(interjection) good evening (fre: bonsoir) |
マーモセット see styles |
maamosetto / mamosetto マーモセット |
marmoset (esp. the common marmoset, Callithrix jacchus) |
マイペディア see styles |
maipedia マイペディア |
(work) Mypaedia (encyclopedia published by Heibonsha); (wk) Mypaedia (encyclopedia published by Heibonsha) |
マタイ受難曲 see styles |
mataijunankyoku マタイじゅなんきょく |
(work) St. Matthew Passion (Bach); Matthäuspassion; (wk) St. Matthew Passion (Bach); Matthäuspassion |
マトリックス see styles |
matorikkusu マトリックス |
(work) The Matrix (1999 film); (wk) The Matrix (1999 film) |
マネージャー see styles |
maneejaa / maneeja マネージャー |
(1) manager (e.g. of a business, an idol, etc.); (2) in a sports team (esp. at school) someone who does the routine drudge work |
ミカドアゲハ see styles |
mikadoageha ミカドアゲハ |
(kana only) common jay (species of swallowtail butterfly, Graphium doson) |
ミクロキッズ see styles |
mikurokizzu ミクロキッズ |
(work) Honey, I Shrunk the Kids (film); (wk) Honey, I Shrunk the Kids (film) |
ミファミリア see styles |
mifamiria ミファミリア |
(work) My Family (film); (wk) My Family (film) |
メルコスール see styles |
merukosuuru / merukosuru メルコスール |
Mercosur (Mercado Comum del Sur); South America Common Market |
メンタンピン see styles |
mentanpin メンタンピン |
{mahj} (See 立直・リーチ・1,断ヤオ・タンヤオ,平和・ピンフ,役・やく・4) combination of rīchi, tanyao, and pinfu (common trio of yaku) (chi:) |
モウセンゴケ see styles |
mousengoke / mosengoke モウセンゴケ |
(kana only) round-leaved sundew (Drosera rotundifolia); common sundew |
もっけの幸い see styles |
mokkenosaiwai もっけのさいわい |
(expression) windfall; piece of good luck |
モンゴウイカ see styles |
mongouika / mongoika モンゴウイカ |
(1) (kana only) kisslip cuttlefish (Sepia lycidas); (2) (kana only) common cuttlefish (Sepia officinalis) |
やっつけ仕事 see styles |
yattsukeshigoto やっつけしごと |
rush job; quick-and-dirty work |
ヨーロッパ李 see styles |
yooroppasumomo ヨーロッパすもも |
common European plum |
ヨーロッパ楢 see styles |
yooroppanara; yooroppanara ヨーロッパなら; ヨーロッパナラ |
(kana only) (See 欧州楢・おうしゅうなら) English oak (Quercus robur); pedunculate oak; common oak; French oak |
ヨーロッパ蟇 see styles |
yooroppahikigaeru; yooroppahikigaeru ヨーロッパひきがえる; ヨーロッパヒキガエル |
(kana only) common toad (Bufo bufo) |
ヨーロッパ鶉 see styles |
yooroppauzura; yooroppauzura ヨーロッパうずら; ヨーロッパウズラ |
(kana only) common quail (Coturnix coturnix) |
よいとこ取り see styles |
yoitokodori よいとこどり |
(exp,n,vs) focusing on only the good points or strong points; incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks); picking the best of both (everything); cherry-picking (e.g. information) |
よかれと思う see styles |
yokaretoomou / yokaretoomo よかれとおもう |
(exp,v5u) to wish to go well; to have good intentions |
よくも悪くも see styles |
yokumowarukumo よくもわるくも |
(expression) for better or worse; for good and bad; regardless of merit; both good and bad |
ライスワーク see styles |
raisuwaaku / raisuwaku ライスワーク |
(pun on "lifework") (See ライフワーク) work required to meet one's daily expenses (wasei: ricework); earning one's daily bread |
ライフワーク see styles |
raifuwaaku / raifuwaku ライフワーク |
lifework; life's work |
ラヴ・コール |
rara kooru ラヴ・コール |
(1) love call; calling out to someone with love or good will; (2) phone call to a loved one; (3) fervent request; heartfelt appeal; passionate call to action |
ラヴハッピー see styles |
rarahappii / rarahappi ラヴハッピー |
(work) Love Happy (film); (wk) Love Happy (film) |
ラブ・コール |
rabu kooru ラブ・コール |
(1) love call; calling out to someone with love or good will; (2) phone call to a loved one; (3) fervent request; heartfelt appeal; passionate call to action |
レミゼラブル see styles |
remizeraburu レミゼラブル |
(work) Les Miserables (novel, musical, etc.); (wk) Les Miserables (novel, musical, etc.) |
ロードワーク see styles |
roodowaaku / roodowaku ロードワーク |
road work |
ロックアウト see styles |
rokkuauto ロックアウト |
(noun, transitive verb) (1) lockout (work stoppage); (noun, transitive verb) (2) {comp} account lockout |
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Work-for-Common-Good" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.