There are 7661 total results for your Perseverance-Two-Characters-Japanese search in the dictionary. I have created 77 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
聲覺二乘 声觉二乘 see styles |
shēng jué èr shèng sheng1 jue2 er4 sheng4 sheng chüeh erh sheng shōkaku nijō |
two vehicles of śrāvaka and pratyekabuddha |
股座膏薬 see styles |
mataguragouyaku; matagurakouyaku / mataguragoyaku; matagurakoyaku またぐらごうやく; またぐらこうやく |
(rare) (See 内股膏薬) double-dealer; timeserver; moving back and forth between two sides in a conflict |
股白蝙蝠 see styles |
momojirokoumori; momojirokoumori / momojirokomori; momojirokomori ももじろこうもり; モモジロコウモリ |
(kana only) big-footed myotis (Myotis macrodactylus); eastern long-fingered bat; Japanese large-footed bat |
背黒鶺鴒 see styles |
segurosekirei; segurosekirei / segurosekire; segurosekire せぐろせきれい; セグロセキレイ |
(kana only) Japanese wagtail (Motacilla grandis) |
臣道聯盟 see styles |
shindourenmei / shindorenme しんどうれんめい |
(o) Shindo Renmei (Japanese terrorist group active in Brazil in the 1940s) |
臣道連盟 see styles |
shindourenmei / shindorenme しんどうれんめい |
(o) Shindo Renmei (Japanese terrorist group active in Brazil in the 1940s) |
自受用身 see styles |
zì shòu yòng shēn zi4 shou4 yong4 shen1 tzu shou yung shen jijuyū shin |
One of the two kinds of saṃbhogakāya, for his own enjoyment; cf. 四身. |
自慰史観 see styles |
jiishikan / jishikan じいしかん |
(joc) (See 自虐史観) self-congratulatory historical view; uncritical view of (Japanese) history |
自由連合 see styles |
jiyuurengou / jiyurengo じゆうれんごう |
Liberal League (Japanese political party, 1994-2005) |
自黑二鼠 see styles |
zì hēi èr shǔ zi4 hei1 er4 shu3 tzu hei erh shu jikoku niso |
The two mice in the parable, one white the other black, gnawing at the rope of life, i.e. day and night, or sun and moon. |
航空戦隊 see styles |
koukuusentai / kokusentai こうくうせんたい |
air flotilla; air fleet; combat aviation unit of the Imperial Japanese Navy |
色心不二 see styles |
sè xīn bú èr se4 xin1 bu2 er4 se hsin pu erh shikishin funi |
to form and mind are not two |
芭拉芭拉 see styles |
bā lā bā lā ba1 la1 ba1 la1 pa la pa la |
para para, a Eurobeat dance originating in Japan, with synchronized upper body movements (loanword from Japanese) |
花かるた see styles |
hanakaruta はなかるた |
hanafuda; Japanese playing cards (12 suits of 4 cards, each suit representing a month indicated by a flower) |
花歌留多 see styles |
hanakaruta はなかるた |
hanafuda; Japanese playing cards (12 suits of 4 cards, each suit representing a month indicated by a flower) |
若二若三 see styles |
ruò èr ruò sān ruo4 er4 ruo4 san1 jo erh jo san nya ni nya san |
whether two or three |
苦集二諦 苦集二谛 see styles |
kǔ jí èr dì ku3 ji2 er4 di4 k`u chi erh ti ku chi erh ti kujū nitai |
two truths of suffering and arising |
英和辞典 see styles |
eiwajiten / ewajiten えいわじてん |
English-Japanese dictionary |
英文和訳 see styles |
eibunwayaku / ebunwayaku えいぶんわやく |
English-Japanese translation |
菊タブー see styles |
kikutabuu / kikutabu きくタブー |
chrysanthemum taboo; taboo about criticizing or parodying the Japanese royal family |
華北事變 华北事变 see styles |
huá běi shì biàn hua2 bei3 shi4 bian4 hua pei shih pien |
North China Incident of October-December 1935, a Japanese attempt to set up a puppet government in north China |
菱垣廻船 see styles |
higakikaisen; hishigakikaisen ひがきかいせん; ひしがきかいせん |
(See 弁財船,千石船) large Japanese junk |
萱野稔人 see styles |
kayanotoshihito かやのとしひと |
(person) Kayano Toshihito (1970-), Japanese philosopher |
落成検査 see styles |
rakuseikensa / rakusekensa らくせいけんさ |
inspection of a completed facility (esp. of radio stations as required under Japanese law); completion inspection |
葦原中国 see styles |
ashiharanonakatsukuni あしはらのなかつくに |
Japan; name of Japan in Japanese mythology |
蓄鬚明志 蓄须明志 see styles |
xù xū míng zhì xu4 xu1 ming2 zhi4 hsü hsü ming chih |
to grow a beard as a symbol of one's determination (as Mei Lanfang 梅蘭芳|梅兰芳[Mei2 Lan2 fang1] growing a beard and refusing to perform for the Japanese) |
蓮華躑躅 see styles |
rengetsutsuji; rengetsutsuji れんげつつじ; レンゲツツジ |
(kana only) Japanese azalea (Rhododendron japonicum); renge azalea |
蕎麦切り see styles |
sobakiri そばきり |
soba; Japanese buckwheat noodles |
薔薇笛鯛 see styles |
barafuedai; barafuedai ばらふえだい; バラフエダイ |
(kana only) two-spot red snapper (Lutjanus bohar) |
藉通開導 藉通开导 see styles |
jiè tōng kāi dǎo jie4 tong1 kai1 dao3 chieh t`ung k`ai tao chieh tung kai tao shakutsū kaidō |
(The two other schools 別 and 圓) depended on the Tong or Intermediate school for their evolution. |
藥上菩薩 药上菩萨 see styles |
yào shàng pú sà yao4 shang4 pu2 sa4 yao shang p`u sa yao shang pu sa Yakujō bosatsu |
Bhaiṣajyasamudgata, bodhisattva of healing, he whose office, together with his brother, is to heal the sick. He is described as the younger of two brothers, the elder of whom is the 藥王 below. |
藥王菩薩 药王菩萨 see styles |
yào wáng pú sà yao4 wang2 pu2 sa4 yao wang p`u sa yao wang pu sa Yakuō Bosatsu |
Bhaiṣajya-rāja Bodhisattva, the elder of the two brothers, who was the first to decide on his career as bodhisattva of healing, and led his younger brother to adopt the same course; see above. They are also styled Pure-eyed and Pure-treasury, which may indicate diagnosis and treatment. He is referred to in the Lotus Sutra as offering his arms as a brunt sacrifice to his Buddha. |
Variations: |
sohi; soi そひ; そい |
(hist) brownish red (traditional Japanese color name) |
虛空無爲 虚空无为 see styles |
xū kōng wú wéi xu1 kong1 wu2 wei2 hsü k`ung wu wei hsü kung wu wei kokū mui |
ākāśa, one of the asaṃskṛta dharmas, passive void or space; two kinds of space, or the immaterial, are named, the active and passive, or phenomenal and non-phenomenal (i.e. noumenal). The phenomenal is differentiated and limited, and apprehended by sight; the noumenal is without bounds or limitations, and belongs entirely to mental conception. |
蚰蜒羊歯 see styles |
gejigejishida; gejigejishida げじげじしだ; ゲジゲジシダ |
(kana only) Japanese beech fern (Thelypteris decursive-pinnata) |
蜜月時代 see styles |
mitsugetsujidai みつげつじだい |
honeymoon period (e.g. between two countries) |
蝦夷黒貂 see styles |
ezokuroten; ezokuroten えぞくろてん; エゾクロテン |
(kana only) Japanese sable (subspecies of sable native to Hokkaido, Martes zibellina brachyura) |
衆参各院 see styles |
shuusankakuin / shusankakuin しゅうさんかくいん |
(expression) (in) each of the houses of the Japanese parliament |
衍聲複詞 衍声复词 see styles |
yǎn shēng fù cí yan3 sheng1 fu4 ci2 yen sheng fu tz`u yen sheng fu tzu |
compound word, such as 玫瑰[mei2 gui1] or 咖啡[ka1 fei1], whose meaning is unrelated to the individual characters (Note: These characters are often not used independently in modern Chinese.) |
衣冠束帯 see styles |
ikansokutai いかんそくたい |
(yoji) full Japanese court dress of traditional fashion |
表裏一体 see styles |
hyouriittai / hyorittai ひょうりいったい |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) the two views (of an object) referring to the same thing; being inseparable like the two sides of an object; two sides of the same coin |
裏白の木 see styles |
urajironoki うらじろのき |
(kana only) Japanese mountain ash (Sorbus japonica); Japanese whitebeam |
補助動詞 see styles |
hojodoushi / hojodoshi ほじょどうし |
{gramm} subsidiary verb (in Japanese); auxiliary verb |
補助用言 see styles |
hojoyougen / hojoyogen ほじょようげん |
{ling} auxiliary inflecting word; in Japanese, auxiliary verbs and adjectives |
複式学級 see styles |
fukushikigakkyuu / fukushikigakkyu ふくしきがっきゅう |
class that combines students of two or more grade levels; combined class |
褐毛和種 see styles |
akagewashu あかげわしゅ |
Japanese Brown (cattle breed) |
Variations: |
ran(襴); susotsuki らん(襴); すそつき |
horizontally-wrapped fabric forming the bottom part of some traditional Japanese clothing |
見相二分 见相二分 see styles |
jiàn xiàng èr fēn jian4 xiang4 er4 fen1 chien hsiang erh fen kensō nibun |
two aspects of subjective and objective |
見著二法 见着二法 see styles |
jiàn zhù èr fǎ jian4 zhu4 er4 fa3 chien chu erh fa kenjaku nihō |
two afflictions of views and emotions |
観念連合 see styles |
kannenrengou / kannenrengo かんねんれんごう |
association (e.g. of two concepts) |
角髪土竜 see styles |
mizuramogura; mizuramogura みずらもぐら; ミズラモグラ |
(kana only) Japanese mountain mole (Euroscaptor mizura) |
訓み下し see styles |
yomikudashi よみくだし |
(1) reading a text from start to finish; (2) transliterating classical Chinese into Japanese |
詩歌管弦 see styles |
shiikakangen / shikakangen しいかかんげん |
(yoji) Chinese and Japanese poetry and instrumental music; poetry and music; literature and music |
詫び寂び see styles |
wabisabi わびさび |
(irregular kanji usage) (kana only) aesthetic sense in Japanese art emphasising quiet simplicity and subdued refinement |
誓不兩立 誓不两立 see styles |
shì bù liǎng lì shi4 bu4 liang3 li4 shih pu liang li |
the two cannot exist together (idiom); irreconcilable differences; incompatible standpoints |
誤字脱字 see styles |
gojidatsuji ごじだつじ |
mistaken or missing characters; omissions or errors |
説文解字 see styles |
setsumonkaiji せつもんかいじ |
(work) Shuowen Jiezi (first comprehensive dictionary of Chinese characters; 121 CE); (wk) Shuowen Jiezi (first comprehensive dictionary of Chinese characters; 121 CE) |
読み下し see styles |
yomikudashi よみくだし |
(1) reading a text from start to finish; (2) transliterating classical Chinese into Japanese |
読み下す see styles |
yomikudasu よみくだす |
(transitive verb) to transliterate classical Chinese into Japanese |
読売新聞 see styles |
yomiurishinbun よみうりしんぶん |
(product) Yomiuri Shimbun (Japanese newspaper); (product name) Yomiuri Shimbun (Japanese newspaper) |
讀賣新聞 读卖新闻 see styles |
dú mài xīn wén du2 mai4 xin1 wen2 tu mai hsin wen |
Yomiuri Shimbun (Japanese newspaper) |
谷地だも see styles |
yachidamo やちだも |
Japanese ash (Fraxinus mandshurica var. japonica) |
豐臣秀吉 丰臣秀吉 see styles |
fēng chén xiù jí feng1 chen2 xiu4 ji2 feng ch`en hsiu chi feng chen hsiu chi |
TOYOTOMI Hideyoshi (1536-1598), Japanese warlord, undisputed ruler of Japan 1590-1598 |
Variations: |
ten; ten てん; テン |
(1) (kana only) Japanese marten (Martes melampus); (2) marten (any arboreal weasel-like mammal of genus Martes) |
財法二施 财法二施 see styles |
cái fǎ èr shī cai2 fa3 er4 shi1 ts`ai fa erh shih tsai fa erh shih zaihō nise |
two gifts of wealth and dharma |
買一送一 买一送一 see styles |
mǎi yī sòng yī mai3 yi1 song4 yi1 mai i sung i |
buy one, get one free; two for the price of one |
赤白二渧 see styles |
chì bái èr dì chi4 bai2 er4 di4 ch`ih pai erh ti chih pai erh ti shakubyaku nitai |
The 'drops' of red and white, i. e. female and male sperm which unite in conception. |
赤白二滴 see styles |
chì bái èr dī chi4 bai2 er4 di1 ch`ih pai erh ti chih pai erh ti shakubyaku niteki |
two drops of red and white |
赤貧如洗 赤贫如洗 see styles |
chì pín rú xǐ chi4 pin2 ru2 xi3 ch`ih p`in ju hsi chih pin ju hsi |
without two nickels to rub together (idiom); impoverished |
起信二門 起信二门 see styles |
qǐ xìn èr mén qi3 xin4 er4 men2 ch`i hsin erh men chi hsin erh men kishin nimon |
Two characteristics of mind in the śāstra, as eternal and phenomenal. |
趣寂二乘 see styles |
qù jí èr shèng qu4 ji2 er4 sheng4 ch`ü chi erh sheng chü chi erh sheng shujaku nijō |
the two vehicle proceeding to nirvāṇa |
足利義稙 足利义稙 see styles |
zú lì yì zhí zu2 li4 yi4 zhi2 tsu li i chih ashikagayoshitane あしかがよしたね |
Ashikaga Yoshitane (1466-1523), Japanese Muromachi shogun 1490-93 (person) Ashikaga Yoshitane (1466-1523) |
踊り言葉 see styles |
odorikotoba おどりことば |
word consisting of (two) repeated syllables |
躍り言葉 see styles |
odorikotoba おどりことば |
word consisting of (two) repeated syllables |
身八つ口 see styles |
miyatsuguchi みやつぐち |
small opening in the side of some traditional Japanese clothing for women and children (e.g. kimono, yukata) (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit) |
身邊二見 身边二见 see styles |
shēn biān èr jiàn shen1 bian1 er4 jian4 shen pien erh chien shinhen niken |
two deluded views of attachment to self and attachment to extremes |
車の両輪 see styles |
kurumanoryourin / kurumanoryorin くるまのりょうりん |
(expression) two halves of the whole; two wheels on which everything rolls |
車間距離 see styles |
shakankyori しゃかんきょり |
distance between two cars |
軟式野球 see styles |
nanshikiyakyuu / nanshikiyakyu なんしきやきゅう |
{sports} (See 硬式野球) Japanese version of baseball played with a hard rubber ball |
轆轤っ首 see styles |
rokurokkubi ろくろっくび |
rokurokubi; long-neck woman; monstrous person (often a woman) with a neck that can expand and contract (in Japanese folklore) |
近衛文麿 近卫文麿 see styles |
jìn wèi wén mǒ jin4 wei4 wen2 mo3 chin wei wen mo konoefumimaro このえふみまろ |
Prince KONOE Fumimaro (1891-), Japanese nobleman and militarist politician, prime minister 1937-1939 and 1940-1941 (person) Konoe Fumimaro (1891.10.12-1945.12.16) (Prime Minister 1938-39, 1940-41) |
迷コンビ see styles |
meikonbi / mekonbi めいコンビ |
(joc) (pun on 名コンビ) (See 名コンビ) odd but funny two-man team |
迷悟一如 see styles |
mí wù yī rú mi2 wu4 yi1 ru2 mi wu i ju meigo ichinyo |
the two are aspects of the one reality, as water and ice are the same substance, 迷悟不二 and fundamentally are the same. |
迷悟不二 see styles |
mí wù bù èr mi2 wu4 bu4 er4 mi wu pu erh meigo funi |
delusion and enlightenment are not two things |
追い込む see styles |
oikomu おいこむ |
(transitive verb) (1) to herd; to drive; to chase; to corral; (transitive verb) (2) to corner; to force someone into doing; (transitive verb) (3) to go hard; to push yourself; to make a last charge; (transitive verb) (4) to run on (e.g. lines in printing); (transitive verb) (5) {baseb} to have two strikes |
逆さ海月 see styles |
sakasakurage さかさくらげ |
traditional love hotel; traditional Japanese inn specially for couples |
連合赤軍 see styles |
rengousekigun / rengosekigun れんごうせきぐん |
Coalition Red Army (defunct Japanese armed militant group) |
連絡運輸 see styles |
renrakuunyu / renrakunyu れんらくうんゆ |
joint carriage; through-ticketing; transportation of passengers or freight handled by two or more companies via an arrangement |
連込み宿 see styles |
tsurekomiyado つれこみやど |
traditional love hotel; traditional Japanese inn specially for couples |
週休二日 周休二日 see styles |
zhōu xiū èr rì zhou1 xiu1 er4 ri4 chou hsiu erh jih |
(Tw) two-day weekend (usually Saturday and Sunday) |
道しるべ see styles |
michishirube みちしるべ |
(1) guidepost; signpost; (2) guide; manual; handbook; (3) tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica) |
遠東山雀 远东山雀 see styles |
yuǎn dōng shān què yuan3 dong1 shan1 que4 yüan tung shan ch`üeh yüan tung shan chüeh |
(bird species of China) Japanese tit (Parus minor) |
遠離二邊 远离二边 see styles |
yuǎn lí èr biān yuan3 li2 er4 bian1 yüan li erh pien onri nihen |
free from two extreme [views] |
遺骨収集 see styles |
ikotsushuushuu / ikotsushushu いこつしゅうしゅう |
(noun/participle) recovering the remains of soldiers (e.g. Japanese soldiers who died abroad during WWII) |
邇邇芸命 see styles |
niniginomikoto ににぎのみこと |
Ninigi no Mikoto (Japanese deity, grandson of Amaterasu) |
邦字新聞 see styles |
houjishinbun / hojishinbun ほうじしんぶん |
Japanese-language newspaper (printed outside Japan) |
邪正一如 see styles |
jashouichinyo / jashoichinyo じゃしょういちにょ |
(expression) Wrong and right are but two faces of the same coin |
邪馬台国 see styles |
yamataikoku やまたいこく |
Yamataikoku; historical Japanese state thought to have existed during the late Yayoi period; (place-name) Yamataikoku (country that existed within Japan; ruled by Queen Himiko in the third century AD) |
郵便記号 see styles |
yuubinkigou / yubinkigo ゆうびんきごう |
(〒) (See 郵便マーク) (Japanese) postal symbol |
都節音階 see styles |
miyakobushionkai みやこぶしおんかい |
miyako-bushi scale (characteristic Japanese hemitonic pentatonic scale: mi, fa, la, ti, do) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Perseverance-Two-Characters-Japanese" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.