Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 7563 total results for your Work-for-Common-Good search in the dictionary. I have created 76 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

雪隠で饅頭

see styles
 secchindemanjuu; senchidemanjuu / secchindemanju; senchidemanju
    せっちんでまんじゅう; せんちでまんじゅう
(expression) (1) (proverb) (See まんじゅう) if you are hungry, where you eat doesn't matter; manjū in the toilet; (2) (idiom) hiding something good for oneself alone

Variations:
青肌
青膚

 aohada; aohada
    あおはだ; アオハダ
(kana only) Ilex macropoda (species of holly common in Japan)

非黑非白業


非黑非白业

see styles
fēi hēi fēi bái yè
    fei1 hei1 fei1 bai2 ye4
fei hei fei pai yeh
Neither black nor white karma, karma which does not affect metempsychosis either for evil or good; negative or indifferent karma.

音楽の冗談

see styles
 ongakunojoudan / ongakunojodan
    おんがくのじょうだん
(work) Ein Musikalischer Spaß (Mozart); A Musical Joke; (wk) Ein Musikalischer Spaß (Mozart); A Musical Joke

Variations:
順良
循良

 junryou / junryo
    じゅんりょう
(noun or adjectival noun) good and obedient; gentle; meek

順解脫分善

see styles
shùn jiě tuō fēn shàn
    shun4 jie3 tuo1 fen1 shan4
shun chieh t`o fen shan
    shun chieh to fen shan
good [roots] serving as causes conducive to liberation

額に汗する

see styles
 hitainiasesuru
    ひたいにあせする
(exp,vs-s) (idiom) to work diligently

顔をたてる

see styles
 kaootateru
    かおをたてる
(exp,v1) to save face; to show deference; to make someone look good

顔を立てる

see styles
 kaootateru
    かおをたてる
(exp,v1) to save face; to show deference; to make someone look good

類聚名義抄

see styles
 ruijumyougishou / ruijumyogisho
    るいじゅみょうぎしょう
(work) Ruijū Myōgishō (Japanese-Chinese character dictionary from the late Heian Period); (wk) Ruijū Myōgishō (Japanese-Chinese character dictionary from the late Heian Period)

食い荒らす

see styles
 kuiarasu
    くいあらす
(transitive verb) (1) to devour; to wolf down; (2) to eat some of everything; (3) to work at various things

食べられる

see styles
 taberareru
    たべられる
(v1,vi) (1) to be able to eat; (pre-noun adjective) (2) to be edible; to be good to eat

馬は馬連れ

see styles
 umahaumazure
    うまはうまづれ
(expression) (proverb) (See 牛は牛連れ馬は馬連れ) birds of a feather flock together; horses work best together; don't mix your horses with your cows

骨を休める

see styles
 honeoyasumeru
    ほねをやすめる
(exp,v1) to draw breath; to take a rest after work; to have a breather; to take a break

高スペック

see styles
 kousupekku / kosupekku
    こうスペック
(can be adjective with の) (1) high-spec; (can be adjective with の) (2) highly competitive (on the dating scene, e.g. by having a high income, being good-looking); ticking all the boxes

高所作業車

see styles
 koushosagyousha / koshosagyosha
    こうしょさぎょうしゃ
aerial work platform; elevating work platform; boom lift; bucket truck; cherry picker

魏志倭人伝

see styles
 gishiwajinden
    ぎしわじんでん
(work) Wajinden (passages in Records of the Three Kingdoms describing the Wa people); (wk) Wajinden (passages in Records of the Three Kingdoms describing the Wa people)

鵟(oK)

 nosuri; nosuri
    のすり; ノスリ
(kana only) common buzzard (Buteo buteo)

鵟(rK)

 nosuri; nosuri
    のすり; ノスリ
(kana only) common buzzard (Buteo buteo)

鶏群の一鶴

see styles
 keigunnoikkaku / kegunnoikkaku
    けいぐんのいっかく
(exp,n) (idiom) a swan among ducklings; a diamond among stones; a great figure among the common run of men

麦わら細工

see styles
 mugiwarazaiku
    むぎわらざいく
straw work

麻の中の蓬

see styles
 asanonakanoyomogi
    あさのなかのよもぎ
(expression) (proverb) (from a quote by Xunzi) nurture beats nature; keep good men company, and you shall be of the number; a mugwort amongst hemp (will grow straight, like the hemp)

アオゲイトウ

see styles
 aogeitou / aogeto
    アオゲイトウ
(kana only) red-root amaranth (Amaranthus retroflexus); redroot pigweed; red-rooted pigweed; common amaranth; pigweed amaranth; common tumbleweed

アカアシシギ

see styles
 akaashishigi / akashishigi
    アカアシシギ
(kana only) common redshank (Tringa totanus)

アサガオガイ

see styles
 asagaogai
    アサガオガイ
(kana only) common purple snail (Janthina janthina); common purple sea snail; violet snail; purple bubble raft snail; janthina

アッケシソウ

see styles
 akeshisou / akeshiso
    アッケシソウ
(kana only) common glasswort (Salicornia europaea)

アナログ人間

see styles
 anaroguningen
    アナログにんげん
analog person; person not good with technology

あふるる恩寵

see styles
 afururuonchou / afururuoncho
    あふるるおんちょう
(work) Grace Abounding (autobiography by John Bunyan); (wk) Grace Abounding (autobiography by John Bunyan)

アメリカ夜鷹

see styles
 amerikayotaka; amerikayotaka
    アメリカよたか; アメリカヨタカ
(kana only) common nighthawk (Chordeiles minor)

あめりか物語

see styles
 amerikamonogatari
    アメリカものがたり
(work) An American Tail (1986 film); (wk) An American Tail (1986 film)

アラバマ物語

see styles
 arabamamonogatari
    アラバマものがたり
(work) To Kill a Mockingbird (novel by Harper Lee); (wk) To Kill a Mockingbird (novel by Harper Lee)

アラビア夜話

see styles
 arabiayobanashi
    アラビアよばなし
(work) Arabian Nights; The Thousand and One Nights; The Arabian Nights' Entertainments; (wk) Arabian Nights; The Thousand and One Nights; The Arabian Nights' Entertainments

アリバイのA

see styles
 aribainoee
    アリバイのエー
(work) "A" Is for Alibi (1982 book by Sue Grafton); (wk) "A" Is for Alibi (1982 book by Sue Grafton)

アンネの日記

see styles
 annenonikki
    アンネのにっき
(work) The Diary of a Young Girl (journals of Anne Frank, published in 1947); (wk) The Diary of a Young Girl (journals of Anne Frank, published in 1947)

いいとこ取り

see styles
 iitokodori / itokodori
    いいとこどり
(exp,n,vs) (kana only) focusing on only the good points or strong points; incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks); picking the best of both (everything); cherry-picking (e.g. information)

いい子いい子

see styles
 iikoiiko / ikoiko
    いいこいいこ
(interjection) (oft. while stroking or patting) (See いい子) good boy; good girl

いい後は悪い

see styles
 iiatohawarui / iatohawarui
    いいあとはわるい
(exp,adj-i) (proverb) after the good comes the bad

いい薬になる

see styles
 iikusurininaru / ikusurininaru
    いいくすりになる
(exp,v5r) to learn a lesson (usu. from an unpleasant experience); to be good for someone

イエスタデイ

see styles
 iesutadei / iesutade
    イエスタデイ
(work) Yesterday (1965 song by the Beatles); (wk) Yesterday (1965 song by the Beatles)

イワネシボリ

see styles
 iwaneshibori
    イワネシボリ
(kana only) Camellia japonica 'Iwaneshibori' (cultivar of common camellia)

インゲンマメ

see styles
 ingenmame
    インゲンマメ
(kana only) common bean (Phaseolus vulgaris); kidney bean; navy bean; wax bean; green bean; string bean; French bean

インスタ映え

see styles
 insutabae
    インスタばえ
(exp,n,vs) (slang) (See 映える・はえる・2) being instagrammable; looking good on Instagram

インドハッカ

see styles
 indohakka
    インドハッカ
(kana only) common myna (Acridotheres tristis); Indian myna; common mynah; Indian mynah

ウィキソース

see styles
 ikisoosu
    ウィキソース
(work) Wikisource; (wk) Wikisource

ウィキデータ

see styles
 ikideeta
    ウィキデータ
(work) Wikidata; (wk) Wikidata

うる星やつら

see styles
 uruseiyatsura / uruseyatsura
    うるせいやつら
(work) Urusei Yatsura (manga series by Rumiko Takahashi); (wk) Urusei Yatsura (manga series by Rumiko Takahashi)

ウンディーネ

see styles
 undiine / undine
    ウンディーネ
(1) (myth) undine; (2) (work) Undine (1811 German novella by Friedrich de la Motte Fouqué); (myth) undine; (wk) Undine (1811 German novella by Friedrich de la Motte Fouqué)

えびボクサー

see styles
 ebibokusaa / ebibokusa
    えびボクサー
(work) Crust (film); (wk) Crust (film)

エンジェルス

see styles
 enjerusu
    エンジェルス
(work) Angels (film); (wk) Angels (film)

おいしい生活

see styles
 oishiiseikatsu / oishisekatsu
    おいしいせいかつ
(work) Small Time Crooks (film); (wk) Small Time Crooks (film)

オオヒメグモ

see styles
 oohimegumo
    オオヒメグモ
(kana only) common house spider (Achaearanea tepidariorum)

おくのほそ道

see styles
 okunohosomichi
    おくのほそみち
(work) The Narrow Road to the Deep North (chronicle by Matsuo Basho, published in 1702); (wk) The Narrow Road to the Deep North (chronicle by Matsuo Basho, published in 1702)

おもろさうし

see styles
 omorosaushi
    おもろさうし
(work) Omoro Sōshi (compilation of ancient songs and poems from Okinawa from c. 12th century); (wk) Omoro Sōshi (compilation of ancient songs and poems from Okinawa from c. 12th century)

オン・タイム

 on taimu
    オン・タイム
(adverb) (1) on time; punctually; (2) work hours; time on duty

オンザロード

see styles
 onzaroodo
    オンザロード
(work) On the Road (novel by Jack Kerouac); (wk) On the Road (novel by Jack Kerouac)

お休みなさい

see styles
 oyasuminasai
    おやすみなさい
(expression) (kana only) good night

お腹いっぱい

see styles
 onakaippai
    おなかいっぱい
(expression) (1) (colloquialism) full up; (expression) (2) to have had enough of something (both good and bad nuance)

ガールポップ

see styles
 gaarupoppu / garupoppu
    ガールポップ
(work) GIRLPOP (former music magazine); (wk) GIRLPOP (former music magazine)

カサブランカ

see styles
 kasaburanka
    カサブランカ
(1) (place) Casa Branca (Brazil); Casablanca (Morocco); (2) (work) Casablanca (1942 film); (place-name) Casa Branca (Brazil); Casablanca (Morocco); (wk) Casablanca (1942 film)

かっこう良い

see styles
 kakkouyoi / kakkoyoi
    かっこうよい
(adjective) (kana only) attractive; good-looking; stylish; cool; smooth; neat; with-it; groovy

かっこ付ける

see styles
 kakkotsukeru
    かっこつける
(ik) (ik) (Ichidan verb) (kana only) to affect a stylish air; to try to look good; to show off

かっちょいい

see styles
 kacchoii / kacchoi
    かっちょいい
(adj-ix) (slang) attractive; good-looking; stylish; cool; smooth; neat; with-it; groovy

カニクイイヌ

see styles
 kanikuiinu / kanikuinu
    カニクイイヌ
(kana only) crab-eating fox (Cerdocyon thous); forest fox; wood fox; common fox

カプリコン1

see styles
 kapurikonwan
    カプリコンワン
(work) Capricorn One (film); (wk) Capricorn One (film)

カプリッチョ

see styles
 kapuriccho
    カプリッチョ
(work) Capriccio (music); (wk) Capriccio (music)

カメラワーク

see styles
 kamerawaaku / kamerawaku
    カメラワーク
camera work

ガラスの仮面

see styles
 garasunokamen
    ガラスのかめん
(work) Glass Mask (manga series and media franchise); (wk) Glass Mask (manga series and media franchise)

ガラス玉演戯

see styles
 garasudamaengi
    ガラスだまえんぎ
(work) The Glass Bead Game (1943 novel by Herman Hesse); (wk) The Glass Bead Game (1943 novel by Herman Hesse)

ギネスブック

see styles
 ginesubukku
    ギネスブック
(work) Guinness Book of Records; (wk) Guinness Book of Records

キャシャーン

see styles
 kyashaan / kyashan
    キャシャーン
(work) Casshan (1973-74 anime series); Casshern (2004 remake); (wk) Casshan (1973-74 anime series); Casshern (2004 remake)

キャッチ22

see styles
 kyacchinijuuni / kyacchinijuni
    キャッチにじゅうに
(work) Catch-22 (film); (wk) Catch-22 (film)

キングコング

see styles
 kingukongu
    キングコング
(work) King Kong (film); (wk) King Kong (film)

キンゼイ報告

see styles
 kinzeihoukoku / kinzehokoku
    キンゼイほうこく
(work) Kinsey Reports; (wk) Kinsey Reports

グッ・ジョブ

 gu jobu
    グッ・ジョブ
(interjection) (colloquialism) good job

グッドウィル

see styles
 guddoiru
    グッドウィル
good will

グッドジョブ

see styles
 guddojobu
    グッドジョブ
(interjection) (colloquialism) good job

グッドラック

see styles
 guddorakku
    グッドラック
(interjection) Good luck

グッモーニン

see styles
 gummoonin
    グッモーニン
(expression) (colloquialism) g'morning; good morning

グラスワーク

see styles
 gurasuwaaku / gurasuwaku
    グラスワーク
glass work

グラモフォン

see styles
 guramofon
    グラモフォン
(work) Gramophone (UK music magazine); (wk) Gramophone (UK music magazine)

クリッター2

see styles
 kurittaatsuu / kurittatsu
    クリッターツー
(work) Critters 2 - The Main Course (film); (wk) Critters 2 - The Main Course (film)

クリッター3

see styles
 kurittaasurii / kurittasuri
    クリッタースリー
(work) Critters 3 (film); (wk) Critters 3 (film)

クリッター4

see styles
 kurittaafoo / kurittafoo
    クリッターフォー
(work) Critters 4 (film); (wk) Critters 4 (film)

コウライキジ

see styles
 kouraikiji / koraikiji
    コウライキジ
(kana only) common pheasant (Phasianus colchicus); ring-necked pheasant

こつこつ働く

see styles
 kotsukotsuhataraku
    こつこつはたらく
(exp,v5k) to work hard; to toil; to moil; to keep one's nose to the grindstone; to slug away

コモン・ロー

 komon roo
    コモン・ロー
(1) common law; (2) Anglo-American law

コモンセンス

see styles
 komonsensu
    コモンセンス
common sense

コモンソール

see styles
 komonsooru
    コモンソール
common sole (Solea solea)

コモンツパイ

see styles
 komontsupai
    コモンツパイ
common tree shrew (Tupaia glis)

コモンリスプ

see styles
 komonrisupu
    コモンリスプ
(computer terminology) common lisp

コモン栗鼠猿

see styles
 komonrisuzaru; komonrisuzaru
    コモンりすざる; コモンリスザル
(kana only) common squirrel monkey (Saimiri sciureus)

コンビニ人間

see styles
 konbininingen
    コンビニにんげん
(work) Convenience Store Woman (2016 novel by Sayaka Murata); (wk) Convenience Store Woman (2016 novel by Sayaka Murata)

ご機嫌麗しい

see styles
 gokigenuruwashii / gokigenuruwashi
    ごきげんうるわしい
(adjective) in good humor (humour)

ザアマチュア

see styles
 zaamachua / zamachua
    ザアマチュア
(work) The Amateur (film); (wk) The Amateur (film)

サイドワーク

see styles
 saidowaaku / saidowaku
    サイドワーク
side work; side job

Variations:
サズ
サーズ

 sazu; saazu / sazu; sazu
    サズ; サーズ
saz (long-necked lute common in Turkish folk music) (tur:); baglama

ザソルジャー

see styles
 zasorujaa / zasoruja
    ザソルジャー
(work) The Soldier (film); (wk) The Soldier (film)

ザデクライン

see styles
 zadekurain
    ザデクライン
(work) The Decline of Western Civilization (film); (wk) The Decline of Western Civilization (film)

ザドライバー

see styles
 zadoraibaa / zadoraiba
    ザドライバー
(work) The Driver (film); (wk) The Driver (film)

ザビッグワン

see styles
 zabigguwan
    ザビッグワン
(work) The Big One (film); (wk) The Big One (film)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "Work-for-Common-Good" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary