Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 553 total results for your loss search in the dictionary. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

習慣性流産

see styles
 shuukanseiryuuzan / shukanseryuzan
    しゅうかんせいりゅうざん
habitual abortion; recurrent miscarriage; recurrent fetal loss; recurrent pregnancy loss

考え倦ねる

see styles
 kangaeaguneru
    かんがえあぐねる
(Ichidan verb) to be at a loss; to think and think but get nowhere; to fail to come up with a good idea

職業性難聴

see styles
 shokugyouseinanchou / shokugyosenancho
    しょくぎょうせいなんちょう
occupational hearing loss; occupational deafness

言葉を失う

see styles
 kotobaoushinau / kotobaoshinau
    ことばをうしなう
(exp,v5u) (idiom) to become speechless; to be at a loss for words

記憶喪失症

see styles
 kiokusoushitsushou / kiokusoshitsusho
    きおくそうしつしょう
{med} amnesia; loss of memory

迷える子羊

see styles
 mayoerukohitsuji
    まよえるこひつじ
(expression) stray sheep; lost lamb; person at a loss for what to do

進行性失語


进行性失语

see styles
jìn xíng xìng shī yǔ
    jin4 xing2 xing4 shi1 yu3
chin hsing hsing shih yü
progressive aphasia; gradual loss of speech

進退窮まる

see styles
 shintaikiwamaru
    しんたいきわまる
(exp,v5r) to be at a loss; to be in a corner

Variations:
阻喪
沮喪

 sosou / soso
    そそう
(n,vs,vi) loss of spirit; dejection

面目丸潰れ

see styles
 menmokumarutsubure
    めんもくまるつぶれ
    menbokumarutsubure
    めんぼくまるつぶれ
(expression) complete loss of face

騒音性難聴

see styles
 souonseinanchou / soonsenancho
    そうおんせいなんちょう
{med} noise-induced hearing loss; NIHL

鬱鬱不得志


郁郁不得志

see styles
yù yù bù dé zhì
    yu4 yu4 bu4 de2 zhi4
yü yü pu te chih
soured by the loss of one's hopes

ギロチン破断

see styles
 girochinhadan
    ギロチンはだん
{engr} guillotine break (coolant loss in a nuclear power plant); guillotine rupture

コールド負け

see styles
 koorudomake
    コールドまけ
(n,vs,vi) {baseb} loss of a game that was "called" by the umpire

コア・リズム

 koa rizumu
    コア・リズム
weight-loss exercises (wasei: core rhythm); weight-loss body movements

Variations:
スパ
スパー

 supa; supaa / supa; supa
    スパ; スパー
(1) spa (mineral spring); (2) spa (establishment with facilities for beauty treatment, weight loss, relaxation, etc.); health spa

チャンスロス

see styles
 chansurosu
    チャンスロス
opportunity loss (wasei: chance loss); loss of sales opportunity

プラマイゼロ

see styles
 puramaizero
    プラマイゼロ
(abbreviation) (See プラスマイナスゼロ) no loss or gain; coming out even

ペット・ロス

 petto rosu
    ペット・ロス
emotional effect on pet owners from losing their pet (wasei: pet loss)

ロス・カット

 rosu katto
    ロス・カット
(noun/participle) loss-cutting (wasei: loss cut); cutting one's losses

ロス・タイム

 rosu taimu
    ロス・タイム
loss of time; lost time

ロスリーダー

see styles
 rosuriidaa / rosurida
    ロスリーダー
loss leader

出来そこない

see styles
 dekisokonai
    できそこない
failure; dead loss; washout; badly done; good-for-nothing

口がへらない

see styles
 kuchigaheranai
    くちがへらない
(exp,adj-f) fast-talking; always having another argument ready; not able to keep one's mouth shut; never at a loss for words

口が減らない

see styles
 kuchigaheranai
    くちがへらない
(exp,adj-f) fast-talking; always having another argument ready; not able to keep one's mouth shut; never at a loss for words

外因損失時間

see styles
 gaiinsonshitsujikan / gainsonshitsujikan
    がいいんそんしつじかん
{comp} environmental loss time; external loss time

思いあぐねる

see styles
 omoiaguneru
    おもいあぐねる
(Ichidan verb) to think something over and over; to rack one's brains; to be at a loss

攻めあぐねる

see styles
 semeaguneru
    せめあぐねる
(Ichidan verb) to be at a loss how to continue; to become disheartened

税引き前損失

see styles
 zeibikisensonshitsu / zebikisensonshitsu
    ぜいびきせんそんしつ
pretax loss

Variations:

 ana
    あな
(1) hole; opening; orifice; perforation; (2) pit; hollow; cavity; hole (e.g. in the ground); (3) burrow; den; lair; holt; hole; (4) deficit; shortage; (financial) hole; loss; (5) gap (left by a missing employee, team member, etc.); vacancy; opening; (6) flaw; fault; defect; weak point; hole (in a theory, plan, etc.); loophole; (7) (See 穴場・1) good place not many people know about; well-kept secret; (8) upset victory (with a large payoff); long shot; dark horse; (9) (theatre jargon) (See 枡・2) (partitioned) box (type of floor seating in a traditional Japanese theatre); (10) (archaism) hiding place; hideout

考えあぐねる

see styles
 kangaeaguneru
    かんがえあぐねる
(Ichidan verb) to be at a loss; to think and think but get nowhere; to fail to come up with a good idea

肥満症治療薬

see styles
 himanshouchiryouyaku / himanshochiryoyaku
    ひまんしょうちりょうやく
{pharm} weight loss drug; weight loss medicine; anti-obesity medication

言葉に窮する

see styles
 kotobanikyuusuru / kotobanikyusuru
    ことばにきゅうする
(exp,vs-s) (See 言葉に詰まる) to be at a loss for words

言葉に詰まる

see styles
 kotobanitsumaru
    ことばにつまる
(exp,v5r) to be at a loss for words

返答に窮する

see styles
 hentounikyuusuru / hentonikyusuru
    へんとうにきゅうする
(exp,vs-s) (See 返答に詰まる) to be embarrassed for a reply; to be at a loss for a reply

途方にくれる

see styles
 tohounikureru / tohonikureru
    とほうにくれる
(exp,v1) to be at a loss; to be puzzled

途方に暮れる

see styles
 tohounikureru / tohonikureru
    とほうにくれる
(exp,v1) to be at a loss; to be puzzled

進退きわまる

see styles
 shintaikiwamaru
    しんたいきわまる
(exp,v5r) to be at a loss; to be in a corner

面目丸つぶれ

see styles
 menmokumarutsubure
    めんもくまるつぶれ
    menbokumarutsubure
    めんぼくまるつぶれ
(expression) complete loss of face

キャピタルロス

see styles
 kyapitarurosu
    キャピタルロス
capital loss

Variations:
ぐっと
グッと

 gutto; gutto
    ぐっと; グッと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly; at once; in one go; with a jerk; with a gulp; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) considerably; very much; a lot; (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) firmly; with an effort; tightly; exerting pressure; (adverb) (4) (onomatopoeic or mimetic word) completely (e.g. at a loss); (adverb) (5) (onomatopoeic or mimetic word) deeply (e.g. moved)

ストレート負け

see styles
 sutoreetomake
    ストレートまけ
{sports} straight-sets loss; straight-set defeat

セル損失優先権

see styles
 serusonshitsuyusenken
    セルそんしつゆせんけん
{comp} cell loss priority

チャンス・ロス

 chansu rosu
    チャンス・ロス
opportunity loss (wasei: chance loss); loss of sales opportunity

Variations:
モヤる
もやる

 moyaru; moyaru
    モヤる; もやる
(v5r,vi) (colloquialism) (See もやもや・2) to feel gloomy; to have doubts (e.g. about the future); to be at a loss (e.g. over what to do)

ロス・リーダー

 rosu riidaa / rosu rida
    ロス・リーダー
loss leader

何をかいわんや

see styles
 naniokaiwanya
    なにをかいわんや
(expression) what more can one say?; utterly at a loss for words (because of disbelief or disgust)

何をか言わんや

see styles
 naniokaiwanya
    なにをかいわんや
(expression) what more can one say?; utterly at a loss for words (because of disbelief or disgust)

Variations:
姫始め
姫初め

 himehajime
    ひめはじめ
(1) (See 強飯,姫飯) eating the first meal of soft rice (himeii) after the traditional hard rice of New Year (kowaii); (2) first intercourse of the New Year; (3) (slang) loss of virginity; loss of maidenhead

Variations:
形無し
形なし

 katanashi
    かたなし
(noun or adjectival noun) spoiled; spoilt; ruined; loss of face

有所得必有所失

see styles
yǒu suǒ dé bì yǒu suǒ shī
    you3 suo3 de2 bi4 you3 suo3 shi1
yu so te pi yu so shih
there is no gain without a loss (idiom); there is no such thing as a free meal

滿招損,謙受益


满招损,谦受益

mǎn zhāo sǔn , qiān shòu yì
    man3 zhao1 sun3 , qian1 shou4 yi4
man chao sun , ch`ien shou i
    man chao sun , chien shou i
(idiom) complacency leads to loss, modesty brings profit; pride comes before a fall

Variations:
痩せ薬
やせ薬

 yasegusuri
    やせぐすり
weight-loss drug; slimming medicine; diet pill

Variations:
術ない
術無い

 jutsunai
    じゅつない
(adjective) (ksb:) at a loss for what to do; at one's wits' end; having no choice

Variations:
術なし
術無し

 subenashi; zuchinashi; zutsunashi
    すべなし; ずちなし; ずつなし
(adj-ku) (archaism) (See なすすべもない) having no choice; at a loss for what to do; at one's wits' end

負け投手になる

see styles
 maketoushuninaru / maketoshuninaru
    まけとうしゅになる
(exp,v5r) to suffer a loss (usu. in sport)

賠了夫人又折兵


赔了夫人又折兵

see styles
péi le fū rén yòu zhé bīng
    pei2 le5 fu1 ren2 you4 zhe2 bing1
p`ei le fu jen yu che ping
    pei le fu jen yu che ping
lit. having given away a bride, to lose one's army on top of it (idiom); fig. to suffer a double loss after trying to trick the enemy

キャピタル・ロス

 kyapitaru rosu
    キャピタル・ロス
capital loss

Variations:
しわ寄せ
皺寄せ

 shiwayose
    しわよせ
(noun/participle) (1) shifting (the burden) onto; (2) ill effects; negative consequences; burden; strain; brunt; loss

プラスマイナス0

see styles
 purasumainasuzero; purasu mainasu zero
    プラスマイナスゼロ; プラス・マイナス・ゼロ
(kana only) no loss or gain (wasei: plus minus zero); coming out even

二の句がつげない

see styles
 ninokugatsugenai
    にのくがつげない
(expression) at a loss for words; dumbfounded; struck dumb

二の句が継げない

see styles
 ninokugatsugenai
    にのくがつげない
(expression) at a loss for words; dumbfounded; struck dumb

Variations:
力落し
力落とし

 chikaraotoshi
    ちからおとし
discouragement; disappointment; loss of energy; fatigue

Variations:
投げ売り
投売り

 nageuri
    なげうり
(noun, transitive verb) sacrifice sale; selling at a loss; dumping; clearance sale

瘦死的駱駝比馬大


瘦死的骆驼比马大

see styles
shòu sǐ de luò tuo bǐ mǎ dà
    shou4 si3 de5 luo4 tuo5 bi3 ma3 da4
shou ssu te lo t`o pi ma ta
    shou ssu te lo to pi ma ta
lit. even a scrawny camel is bigger than a horse (idiom); fig. even after suffering a loss, a rich person is still better off than ordinary people; a cultured person may come down in the world, but he is still superior to the common people

身の置き場がない

see styles
 minookibaganai
    みのおきばがない
(exp,adj-i) feeling out of place; feeling that one doesn't belong; feeling at a loss in the situation

身の置き場が無い

see styles
 minookibaganai
    みのおきばがない
(exp,adj-i) feeling out of place; feeling that one doesn't belong; feeling at a loss in the situation

Variations:
へどもど
ヘドモド

 hedomodo; hedomodo
    へどもど; ヘドモド
(vs,vi,adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) to be flustered; to be flurried; to stutter; to be at a loss

Variations:
台湾ハゲ
台湾禿げ

 taiwanhage(台湾hage); taiwanhage(台湾禿ge)
    たいわんハゲ(台湾ハゲ); たいわんはげ(台湾禿げ)
(sensitive word) (obsolete) hair loss; baldness; alopecia

Variations:
困りきる
困り切る

 komarikiru
    こまりきる
(v5r,vi) to be greatly perplexed; to be at a loss; to be sorely troubled; to be greatly embarrassed

失之東隅,收之桑榆


失之东隅,收之桑榆

shī zhī dōng yú , shōu zhī sāng yú
    shi1 zhi1 dong1 yu2 , shou1 zhi1 sang1 yu2
shih chih tung yü , shou chih sang yü
to lose at sunrise but gain at sunset (idiom); to compensate later for one's earlier loss; what you lose on the swings you gain on the roundabouts

差之毫釐,失之千里


差之毫厘,失之千里

chā zhī háo lí , shī zhī qiān lǐ
    cha1 zhi1 hao2 li2 , shi1 zhi1 qian1 li3
ch`a chih hao li , shih chih ch`ien li
    cha chih hao li , shih chih chien li
the slightest difference leads to a huge loss (idiom); a miss is as good as a mile

廃棄プライオリティ

see styles
 haikipuraioriti
    はいきプライオリティ
{comp} discard priority; loss priority

Variations:
弱りきる
弱り切る

 yowarikiru
    よわりきる
(v5r,vi) (1) to be completely weakened; to be utterly exhausted; to be worn out; (v5r,vi) (2) to be completely at a loss; to be at one's wits' end; to be greatly annoyed (by); to be fed up (with)

怪我(ateji)

 kega(p); kega
    けが(P); ケガ
(n,vs,vt,vi) (1) injury; wound; (n,vs,vt,vi) (2) mistake; accident; loss

意余って言葉足らず

see styles
 iamattekotobatarazu
    いあまってことばたらず
(expression) unable to find adequate words (e.g. to express feelings); being at a loss for words

Variations:
消失
銷失(rK)

 shoushitsu / shoshitsu
    しょうしつ
(n,vs,vi) disappearance; vanishing; loss; dying away; wearing off

Variations:
セルロス
セル・ロス

 serurosu; seru rosu
    セルロス; セル・ロス
{comp} cell loss

丈二和尚,摸不著頭腦


丈二和尚,摸不着头脑

zhàng èr hé shang , mō bu zháo tóu nǎo
    zhang4 er4 he2 shang5 , mo1 bu5 zhao2 tou2 nao3
chang erh ho shang , mo pu chao t`ou nao
    chang erh ho shang , mo pu chao tou nao
lit. like a three-meter high monk, you can't rub his head (idiom); fig. at a total loss

Variations:
叩き売る
たたき売る

 tatakiuru
    たたきうる
(transitive verb) (1) to sell at a loss; (transitive verb) (2) to sell cheaply; (transitive verb) (3) to sell off; to dispose (of)

Variations:
思い余る
思いあまる

 omoiamaru
    おもいあまる
(v5r,vi) to not know how to act or what to do; to be at a loss

Variations:
思案投首
思案投げ首

 shiannagekubi
    しあんなげくび
(yoji) being at one's wit's end; being (quite) at a loss (what to do)

Variations:
攻めあぐむ
攻め倦む

 semeagumu
    せめあぐむ
(v5m,vt,vi) (See 攻めあぐねる) to be at a loss how to continue an offensive; to be frustrated by impregnable defences

Variations:
穴埋め
穴うめ

 anaume
    あなうめ
(noun, transitive verb) (1) filling (up) a hole; (noun, transitive verb) (2) filling in (for a gap, vacancy, etc.); stopgap; filler (e.g. article); (noun, transitive verb) (3) making up (for a loss, damage, etc.); covering (a deficit); compensation; (4) cloze deletion (test format)

Variations:
逆ざや
逆ザヤ
逆鞘

 gyakuzaya
    ぎゃくざや
(discount rate) negative spread; loss margin; back spread; downturn

Variations:
逆ざや
逆鞘
逆ザヤ

 gyakuzaya(逆zaya, 逆鞘); gyakuzaya(逆zaya)
    ぎゃくざや(逆ざや, 逆鞘); ぎゃくザヤ(逆ザヤ)
(discount rate) negative spread; loss margin; back spread; downturn

Variations:
カバー
カヴァー

 kabaa(p); kaaa / kaba(p); kaa
    カバー(P); カヴァー
(1) cover; covering; dust jacket; wrapper; (noun, transitive verb) (2) covering (a song); cover; cover version; (noun, transitive verb) (3) coverage; (vs,vt) (4) to cover (a loss); to offset; to compensate for (e.g. a weakness); to make up for; to cover for (someone)

セル損失プライオリティ

see styles
 serusonshitsupuraioriti
    セルそんしつプライオリティ
{comp} cell loss priority; CLP

Variations:
世話がない
世話が無い

 sewaganai
    せわがない
(exp,adj-i) (1) simple (e.g. matter); problem free; (exp,adj-i) (2) hopeless; the end (i.e. leaving one at a loss of words); dumbfounding

Variations:
形無し
形なし(sK)

 katanashi
    かたなし
(noun or adjectival noun) (1) being ruined; being spoiled; coming to nothing; (noun or adjectival noun) (2) complete loss of face

Variations:
損害を被る
損害を蒙る

 songaiokoumuru / songaiokomuru
    そんがいをこうむる
(exp,v5r) to suffer a loss

Variations:
激やせ
激ヤセ
激痩せ

 gekiyase
    げきやせ
(n,vs,vi) (colloquialism) rapid weight loss; extreme thinning

Variations:
蹴込む
蹴こむ(sK)

 kekomu
    けこむ
(transitive verb) (1) (dated) (See 蹴り込む) to kick (something) into; (v5m,vi) (2) to make a (financial) loss

間誤付く(ateji)

 magotsuku
    まごつく
(v5k,vi) (kana only) (See まごまご) to be confused; to be flustered; to be at a loss

ああでもないこうでもない

see styles
 aademonaikoudemonai / ademonaikodemonai
    ああでもないこうでもない
(expression) neither this nor that; being at a loss; humming and hawing; shilly-shallying

Variations:
コアリズム
コア・リズム

 koarizumu; koa rizumu
    コアリズム; コア・リズム
weight-loss exercises (wasei: core rhythm); weight-loss body movements

Variations:
フードロス
フード・ロス

 fuudorosu; fuudo rosu / fudorosu; fudo rosu
    フードロス; フード・ロス
(See 食品ロス) food waste (wasei: food loss)

Variations:
ペットロス
ペット・ロス

 pettorosu; petto rosu
    ペットロス; ペット・ロス
emotional effect on pet owners from losing their pet (wasei: pet loss)

レコーディングダイエット

see styles
 rekoodingudaietto
    レコーディングダイエット
weight-loss diet accompanied by meticulous notes about when and what one has eaten (wasei: recording diet)

Variations:
ロスカット
ロス・カット

 rosukatto; rosu katto
    ロスカット; ロス・カット
(noun/participle) (See 損切り) loss-cutting (wasei: loss cut); cutting one's losses

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456>

This page contains 100 results for "loss" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary