Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2390 total results for your Well search in the dictionary. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

所で

see styles
 tokorode
    ところで
(conjunction) (1) (kana only) by the way; incidentally; well; now; (prt,conj) (2) (kana only) (after the plain past form of a verb) even if; no matter (what, where, how, etc.)

所居

see styles
suǒ jū
    suo3 ju1
so chü
 sho kyo
residence; dwelling; dwelling place
abode

打井

see styles
dǎ jǐng
    da3 jing3
ta ching
 uchii / uchi
    うちい
to dig a well
(surname) Uchii

打口

see styles
dǎ kǒu
    da3 kou3
ta k`ou
    ta kou
(of CDs, videos etc) surplus (or "cut-out") stock from Western countries, sometimes marked with a notch in the disc or its case, sold cheaply in China (beginning in the 1990s), as well as Eastern Europe etc

投合

see styles
tóu hé
    tou2 he2
t`ou ho
    tou ho
 tougou / togo
    とうごう
to go well together; to be compatible; to cater to; to please
(n,vs,vi) agreement; coincidence; congeniality

投契

see styles
tóu qì
    tou2 qi4
t`ou ch`i
    tou chi
to get along well (with sb); congenial; to speculate (on financial markets)

拜別


拜别

see styles
bài bié
    bai4 bie2
pai pieh
(formal) to take leave of sb; to bid farewell

捌く

see styles
 sabaku
    さばく
(transitive verb) (1) (kana only) to handle well; to handle deftly; (transitive verb) (2) (kana only) to deal with; to manage; to settle; to sort; to process; (transitive verb) (3) (kana only) to prepare (meat or fish) for cooking; to dress (meat, etc.); to cut and trim (fish); (transitive verb) (4) (kana only) to sell out (completely); to dispose of (all stock); (transitive verb) (5) (kana only) to untangle; to disentangle; to part; to arrange (e.g. the hem of a kimono)

掌握

see styles
zhǎng wò
    zhang3 wo4
chang wo
 shouaku / shoaku
    しょうあく
to grasp (often fig.); to control; to seize (initiative, opportunity, destiny); to master; to know well; to understand something well and know how to use it; fluency
(noun, transitive verb) grasping; seizing; holding; commanding; having control over

掛錫


挂锡

see styles
guà xí
    gua4 xi2
kua hsi
 ke shaku
To hang up one's staff, similar to掛搭; to dwell in a place.

探井

see styles
tàn jǐng
    tan4 jing3
t`an ching
    tan ching
(mining) test pit; exploratory shaft; test well

控目

see styles
 hikaeme
    ひかえめ
(adj-na,n,adj-no) moderate; reserved; conservative; humble; mild-mannered; self-effacing; unassuming; well-behaved; low-key; temperate; in small quantities

揮別


挥别

see styles
huī bié
    hui1 bie2
hui pieh
to wave goodbye; (fig.) to say goodbye to; to bid farewell to

搞好

see styles
gǎo hǎo
    gao3 hao3
kao hao
to do well at; to do a good job

敖包

see styles
áo bāo
    ao2 bao1
ao pao
(loanword from Mongolian) road or boundary marker made of piled up earth or stones, formerly worshipped as the dwelling place of spirits

整う

see styles
 totonou / totono
    ととのう
(v5u,vi) (1) to be ready; to be prepared; to be arranged; (2) to be in order; to be put in order; to be well-ordered; to be well-proportioned; to be harmonious; (3) to be adjusted; to be regulated; to be refined (e.g. of a face); (4) to be settled (e.g. treaty, contract); to be completed

斉う

see styles
 totonou / totono
    ととのう
(out-dated kanji) (v5u,vi) (1) to be ready; to be prepared; to be arranged; (2) to be in order; to be put in order; to be well-ordered; to be well-proportioned; to be harmonious; (3) to be adjusted; to be regulated; to be refined (e.g. of a face); (4) to be settled (e.g. treaty, contract); to be completed

料理

see styles
liào lǐ
    liao4 li3
liao li
 ryouri / ryori
    りょうり
to arrange; to handle; to cook; cuisine; art of cooking
(noun, transitive verb) (1) cooking; cookery; cuisine; food; dish; (noun, transitive verb) (2) dealing with (skillfully); handling (well); managing

方丈

see styles
fāng zhang
    fang1 zhang5
fang chang
 houjou / hojo
    ほうじょう
square zhang (i.e. unit of area 10 feet square); monastic room 10 feet square; Buddhist or Daoist abbot; abbot's chamber
(1) (See 丈・じょう・1) square jō (approx. 10 sq feet); (2) {Buddh} abbot's chamber; (3) chief priest; (p,s,g) Hōjō
An abbot, 寺主 head of a monastery; the term is said to arise from the ten-foot cubic dwelling in which 維摩 Vimalakirti lived, but here seems to be no Sanskrit equivalent.

日天

see styles
rì tiān
    ri4 tian1
jih t`ien
    jih tien
 nitten
    にってん
(1) {Buddh} (See 日天子・1) Surya (Hindu sun god also revered as one of the twelve devas in Shingon Buddhism); (2) (archaism) sun; (given name) Nitten
(日天子) sūrya, 蘇利耶; 修利; 修野天子 (or 修意天子) 天子; also 寳光天子. The sun-ruler; one of the metamorphoses of Guanyin, dwelling in the sun as palace, driving a quadriga.

旨く

see styles
 umaku
    うまく
(adverb) (1) (kana only) skilfully; skillfully; well; aptly; cleverly; (2) (kana only) successfully; smoothly; (3) (kana only) deliciously

明星

see styles
míng xīng
    ming2 xing1
ming hsing
 meisei / mese
    めいせい
star; celebrity
(1) (See 金星・きんせい) morning star; Venus; (2) preeminent person (within their own field); star (of the stage, silver screen, etc.); (surname) Meisei
Venus; 太白 and the 天子 deva-prince who dwells in that planet; but it is also said to be Aruṇa, which indicates the Dawn.

明晰

see styles
míng xī
    ming2 xi1
ming hsi
 meiseki / meseki
    めいせき
clear; well-defined; limpid
(adjectival noun) clear; distinct

明知

see styles
míng zhī
    ming2 zhi1
ming chih
 meichi / mechi
    めいち
to be fully aware of; to know perfectly well
(noun/participle) knowing clearly; (surname) Meichi
to know clearly

時つ

see styles
 tokitsu
    ときつ
(exp,adj-f) (archaism) timely; well-timed; felicitous

暇乞

see styles
 itomagoi
    いとまごい
(irregular okurigana usage) (noun/participle) leave-taking; offering one's resignation; farewell visit

暢銷


畅销

see styles
chàng xiāo
    chang4 xiao1
ch`ang hsiao
    chang hsiao
to sell well; bestselling; chart-topping

暴噴

see styles
 boufun / bofun
    ぼうふん
(noun/participle) blowout (oil well, gas field, etc.)

有名

see styles
yǒu míng
    you3 ming2
yu ming
 yuna
    ゆな
famous; well-known
(adjectival noun) famous; well-known; (female given name) Yuna
named

有戲


有戏

see styles
yǒu xì
    you3 xi4
yu hsi
(coll.) promising; likely to turn out well

有職

see styles
 yuusoku / yusoku
    ゆうそく
    yuushoku / yushoku
    ゆうしょく
(1) holding a job; (2) learned; well-versed in usages or practices of the court or military households; knowledgeable

有識


有识

see styles
yǒu shì
    you3 shi4
yu shih
 arisato
    ありさと
well-informed; learned; (personal name) Arisato
Perceptive beings, similar to 有情 sentient beings.

有錢


有钱

see styles
yǒu qián
    you3 qian2
yu ch`ien
    yu chien
well-off; wealthy

朝賀

see styles
 tomoga
    ともが
New Year's greetings or well-wishes offered by retainers to the Emperor; (surname) Tomoga

本貫


本贯

see styles
běn guàn
    ben3 guan4
pen kuan
 honkan; hongan
    ほんかん; ほんがん
ancestral home; domicile of origin
(hist) dwelling place (ritsuryō period); hometown

桔槔

see styles
jié gāo
    jie2 gao1
chieh kao
well sweep (device for raising and lowering a bucket in a well, using a pivoted pole)

桶屋

see styles
 hioku
    ひおく
bucket maker; well maker; cooper; hooper; (surname) Hioku

梵室

see styles
fàn shì
    fan4 shi4
fan shih
 bonshitsu
A dwelling where celibate discipline is practised, a monastery, temple.

棚戶


棚户

see styles
péng hù
    peng2 hu4
p`eng hu
    peng hu
shacks; shack-dwellers; slum-dwellers

棲住


栖住

see styles
qī zhù
    qi1 zhu4
ch`i chu
    chi chu
to dwell; to live

棲家

see styles
 sumika
    すみか
dwelling; house; residence; den; habitat

棲息


栖息

see styles
qī xī
    qi1 xi1
ch`i hsi
    chi hsi
 seisoku / sesoku
    せいそく
(of a bird) to perch; (of creatures in general) to inhabit; to dwell
(noun/participle) inhabiting; living

横根

see styles
 yokone
    よこね
bubo (inflamed swelling in a gland); (place-name, surname) Yokone

樹棲


树栖

see styles
shù qī
    shu4 qi1
shu ch`i
    shu chi
arboreal; tree-dwelling

機嫌


机嫌

see styles
jī xián
    ji1 xian2
chi hsien
 kigen
    きげん
(1) humour; humor; temper; mood; spirits; (2) safety; health; well-being; one's situation; (adjectival noun) (3) in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper
disliked by people

殆ど

see styles
 hotondo
    ほとんど
(n-adv,n-t) (kana only) mostly; nearly; practically; well-nigh; almost invariably; all but; just about; almost

殷富

see styles
yīn fù
    yin1 fu4
yin fu
 inpu
    いんぷ
well off; prosperous
(noun or adjectival noun) wealth; prosperity

殷實


殷实

see styles
yīn shí
    yin1 shi2
yin shih
thriving; well-off; substantial

民宅

see styles
mín zhái
    min2 zhai2
min chai
 tamiya
    たみや
private residence; civilian dwelling
(surname) Tamiya

気嫌

see styles
 kigen
    きげん
(irregular kanji usage) (1) humour; humor; temper; mood; spirits; (2) safety; health; well-being; one's situation; (adjectival noun) (3) in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper

水井

see styles
shuǐ jǐng
    shui3 jing3
shui ching
 minai
    みない
(water) well
(surname) Minai

水杯

see styles
 mizusakazuki
    みずさかずき
farewell cups of water

水盃

see styles
 mizusakazuki
    みずさかずき
farewell cups of water

水筲

see styles
shuǐ shāo
    shui3 shao1
shui shao
well bucket; pail made of bamboo strips

永別


永别

see styles
yǒng bié
    yong3 bie2
yung pieh
 eibetsu / ebetsu
    えいべつ
to part forever; eternal parting (i.e. death)
(n,vs,vi) last farewell

永訣


永诀

see styles
yǒng jué
    yong3 jue2
yung chüeh
 eiketsu / eketsu
    えいけつ
to part forever; eternal parting (i.e. death)
(n,vs,vi) last farewell

決別

see styles
 ketsubetsu
    けつべつ
(noun/participle) separation; farewell; parting

沙門


沙门

see styles
shā mén
    sha1 men2
sha men
 shamon
    しゃもん
monk (Sanskrit: Sramana, originally refers to north India); Buddhist monk
{Buddh} shramana (wandering monk); (surname) Shamon
śramaṇa. 桑門; 娑門; 喪門; 沙門那; 舍羅磨拏; 沙迦懣曩; 室摩那拏 (1) Ascetics of all kinds; 'the Sarmanai, or Samanaioi, or Germanai of the Greeks, perhaps identical also with the Tungusian Saman or Shaman.' Eitel. (2) Buddhist monks 'who 'have left their families and quitted the passions', the Semnoi of the Greeks'. Eitel. Explained by 功勞 toilful achievement, 勤息 diligent quieting (of the mind and the passions), 淨志 purity of mind, 貧道 poverty. 'He must keep well the Truth, guard well every uprising (of desire), be uncontaminated by outward attractions, be merciful to all and impure to none, be not elated to joy nor harrowed by distress, and able to bear whatever may come.' The Sanskrit root is śram, to make effort; exert oneself, do austerities.

河伯

see styles
hé bó
    he2 bo2
ho po
 kahaku
    かわのかみ
name or river God associated with Yellow river
river god; (1) kappa (mythical water-dwelling creature); (2) river god
river god

河童

see styles
hé tóng
    he2 tong2
ho t`ung
    ho tung
 kadou / kado
    かどう
kappa, a child-size humanoid water creature in Japanese folklore
(1) kappa; mythical water-dwelling creature; (2) (かっぱ, カッパ only) (colloquialism) excellent swimmer; (3) (かっぱ, カッパ only) (colloquialism) (See 胡瓜) cucumber; (4) (かっぱ, カッパ only) (abbreviation) (kana only) (See かっぱ巻き) cucumber sushi wrapped in nori; (given name) Kadou

河豚

see styles
hé tún
    he2 tun2
ho t`un
    ho tun
 fugu
    ふぐ
    fukube
    ふくべ
    fuku
    ふく
    katon
    かとん
blowfish; puffer (Tetraodontidae)
(kana only) puffer fish; blow fish; fugu; globefish; swellfish

河郎

see styles
 kawarou / kawaro
    かわろう
kappa (mythical water-dwelling creature); (male given name) Kawarou

油井

see styles
yóu jǐng
    you2 jing3
yu ching
 yui
    ゆい
oil well
oil well; (place-name, surname) Yui

油然

see styles
 yuuzen; yuzen(ok) / yuzen; yuzen(ok)
    ゆうぜん; ゆぜん(ok)
(adv-to,adj-t) gushingly; freely (welling up); copiously

治る

see styles
 naoru
    なおる
(v5r,vi) to get better; to get well; to recover (from an illness); to be cured; to be restored; to heal

洞府

see styles
dòng fǔ
    dong4 fu3
tung fu
cave dwelling; legendary abode of immortals

活好

see styles
huó hǎo
    huo2 hao3
huo hao
 katsuyoshi
    かつよし
to live (one's life) well; (slang) to be good in bed
(male given name) Katsuyoshi

活舌

see styles
 katsuzetsu
    かつぜつ
speaking one's lines smoothly; reciting one's lines well; articulation

浦人

see styles
 urando
    うらんど
seaside dweller; (given name) Urando

海人

see styles
 manoto
    まのと
(1) (archaism) (See 海人・あま・2) seashore dweller; fisherman; (2) (archaism) (See 海神・かいしん・1) sea god; Poseidon; Neptune; (female given name) Manoto

消腫


消肿

see styles
xiāo zhǒng
    xiao1 zhong3
hsiao chung
to reduce swelling; detumescence; (fig.) to streamline (a bloated bureaucracy etc)

涌き

see styles
 waki
    わき
(1) welling (up); gushing forth (of water); springing out; surging; (2) appearing (esp. suddenly); (3) frothing of water (due to an advancing school of fish)

涌く

see styles
 waku
    わく
(v5k,vi) (1) to well (up); to gush forth (of water); to spring out; to surge; (2) to appear (esp. suddenly) (sweat, tears, etc.); (3) to feel emotions form (joy, bravery, etc.); (4) to hatch (esp. of parasitic insects, etc.)

涌出

see styles
yǒng chū
    yong3 chu1
yung ch`u
    yung chu
 wakide
    わきで
(noun/participle) gushing out; welling up; springing up; (surname) Wakide
To spring forth.

淨地


净地

see styles
jìng dì
    jing4 di4
ching ti
 jōchi
Pure locality, i.e. where a chaste monk dwells.

深知

see styles
shēn zhī
    shen1 zhi1
shen chih
to know well; to be fully aware of

深諳


深谙

see styles
shēn ān
    shen1 an1
shen an
to know (something) very well; to be an expert in

混然

see styles
 konzen
    こんぜん
(adj-t,adv-to) whole; entire; harmonious; well-rounded

清明

see styles
qīng míng
    qing1 ming2
ch`ing ming
    ching ming
 seimei / seme
    せいめい
clear and bright; sober and calm; (of a government or administration) well ordered
(n,adj-na,adj-t) (1) pure and clear; (2) (See 二十四節気) "clear and bright" solar term (approx. April 5); (g,p) Seimei

清適

see styles
 seiteki / seteki
    せいてき
(another's) well-being

渾然


浑然

see styles
hún rán
    hun2 ran2
hun jan
 konzen
    こんぜん
completely; absolutely; undivided; totally mixed up; muddled
(adj-t,adv-to) whole; entire; harmonious; well-rounded

湧き

see styles
 waki
    わき
(1) welling (up); gushing forth (of water); springing out; surging; (2) appearing (esp. suddenly); (3) frothing of water (due to an advancing school of fish)

湧く

see styles
 waku
    わく
(v5k,vi) (1) to well (up); to gush forth (of water); to spring out; to surge; (2) to appear (esp. suddenly) (sweat, tears, etc.); (3) to feel emotions form (joy, bravery, etc.); (4) to hatch (esp. of parasitic insects, etc.)

湧出


涌出

see styles
yǒng chū
    yong3 chu1
yung ch`u
    yung chu
 waji
    わじ
to gush; to gush out; to pour out
(noun/participle) gushing out; welling up; springing up; (place-name) Waji

湧動


涌动

see styles
yǒng dòng
    yong3 dong4
yung tung
(of water, people, thoughts etc) to surge; to well up and flow; to move in waves

湧昇

see styles
 yuushou / yusho
    ゆうしょう
upwelling

湧水

see styles
 wakumi
    わくみ
spring; welling of water; (female given name) Wakumi

湧浪


涌浪

see styles
yǒng làng
    yong3 lang4
yung lang
 yūrō
swell; billows; surging waves
fierce waves

湧溢


涌溢

see styles
yǒng yì
    yong3 yi4
yung i
to well up; to spill out (of water from a spring)

湧起


涌起

see styles
yǒng qǐ
    yong3 qi3
yung ch`i
    yung chi
to well up; to boil out; to bubble forth; to spurt

源泉

see styles
yuán quán
    yuan2 quan2
yüan ch`üan
    yüan chüan
 gensen
    げんせん
fountainhead; well-spring; water source; fig. origin
(noun - becomes adjective with の) source; (given name) Gensen

滂湃

see styles
 houhai / hohai
    ほうはい
(adj-t,adv-to) (1) as the sound of surging water; (2) vigorous; surging; welling

滑舌

see styles
 katsuzetsu
    かつぜつ
speaking one's lines smoothly; reciting one's lines well; articulation

滲む

see styles
 nijimu
    にじむ
(v5m,vi) (1) (kana only) to run (of liquid); to spread; to bleed; to blot; (v5m,vi) (2) (kana only) to blur; to blot; to be blurred; (v5m,vi) (3) (kana only) to ooze; to well up (of tears, etc.); (v5m,vi) (4) (kana only) to show through (of feelings, emotions, etc.); to reveal itself

滾る

see styles
 tagiru
    たぎる
(v5r,vi) (1) (kana only) to boil; to seethe; (2) (kana only) to roil (e.g. waterfall, torrent); to foam; to cascade down; (3) (kana only) to well up (of emotions); to overflow (e.g. fighting spirit); to seethe (esp. blood)

漲る

see styles
 minagiru
    みなぎる
(v5r,vi) (1) (kana only) to rise high (of water); to overflow; to swell; (v5r,vi) (2) (kana only) to be filled with (emotion, energy, etc.); to be bursting with; to be brimming with; to pervade (of an atmosphere, feeling, etc.); to prevail

潭府

see styles
tán fǔ
    tan2 fu3
t`an fu
    tan fu
abyss; imposing dwellings and spacious courtyard; your residence; deep pool

澎湃

see styles
péng pài
    peng2 pai4
p`eng p`ai
    peng pai
 houhai / hohai
    ほうはい
(of the sea etc) surging; tempestuous; (fig.) highly emotional; fervent
(adj-t,adv-to) (1) as the sound of surging water; (2) vigorous; surging; welling

激る

see styles
 tagiru
    たぎる
(v5r,vi) (1) (kana only) to boil; to seethe; (2) (kana only) to roil (e.g. waterfall, torrent); to foam; to cascade down; (3) (kana only) to well up (of emotions); to overflow (e.g. fighting spirit); to seethe (esp. blood)

火燵

see styles
 kotatsu
    こたつ
(kana only) kotatsu; table over an electric heater (orig. a charcoal brazier in a floor well) with a hanging quilt that retains heat

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Well" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary