There are 7661 total results for your Perseverance-Two-Characters-Japanese search in the dictionary. I have created 77 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
穂 see styles |
suì sui4 sui megumi めぐみ |
Japanese variant of 穗[sui4] (1) ear (of plant); head (of plant); (2) point; tip; (3) scion (in grafting); cion; (female given name) Megumi |
穏 see styles |
wěn wen3 wen non のん |
Japanese variant of 穩|稳 (female given name) Non |
穣 see styles |
ráng rang2 jang yutaka ゆたか |
Japanese variant of 穰[rang2] (numeric) 10^28; ten octillion; (given name) Yutaka |
竈 灶 see styles |
zào zao4 tsao hekkoi へっこい |
variant of 灶[zao4] the rear of an old-fashioned Japanese hearth from which smoke was exhausted; (in Kyoto dialect) the hearth itself; (out-dated kanji) (kana only) kitchen range; cooking stove; hearth; (kitchen) furnace; stove; furnace; kiln; (place-name) Hekkoi A kitchen-stove. |
笙 see styles |
shēng sheng1 sheng shouno / shono しょうの |
sheng, a free reed wind instrument with vertical bamboo pipes traditional Japanese wind instrument resembling panpipes; free-reed instrument used in Japanese court music; (female given name) Shouno |
筈 see styles |
guā gua1 kua hazu はず |
arrow end (1) (kana only) expectation that something took place, will take place or was in some state; it should be so; bound to be; expected to be; must be; (2) nock (of a bow); (3) nock (of an arrow); (4) (sumo) nock-shaped grip (between thumb and forefinger); (5) wooden frame on the tip of the mast of a Japanese ship that prevents the hawser from falling out |
箏 筝 see styles |
zhēng zheng1 cheng sou / so そう koto こと |
see 古箏|古筝[gu3 zheng1] (1) koto (13-stringed Japanese zither); (2) zheng (Chinese zither); guzheng; (1) koto (13-stringed Japanese zither); (2) (archaism) stringed instrument; (3) zheng (Chinese zither); guzheng |
節 节 see styles |
jié jie2 chieh misao みさを |
joint; node; (bound form) section; segment; solar term (one of the 24 divisions of the year in the traditional Chinese calendar); seasonal festival; (bound form) to economize; to save; (bound form) moral integrity; chastity; classifier for segments: lessons, train wagons, biblical verses etc; knot (nautical miles per hour) (archaism) space between two nodes (on bamboo, etc.); (female given name) Misao; Misawo joint |
篆 see styles |
zhuàn zhuan4 chuan ten てん |
seal (of office); seal script (a calligraphic style); the small seal 小篆 and great seal 大篆; writing in seal script (See 篆書) seal-engraving style (of writing Chinese characters); seal script |
篠 see styles |
xiǎo xiao3 hsiao tsuguo つぐお |
dwarf bamboo (1) (See 篠竹・しのだけ) thin-culmed dwarf bamboo (growing in clusters); (2) (しの only) (abbreviation) (See 篠笛) Japanese transverse bamboo flute (high-pitched; usu. with seven holes); (3) (しの only) sliver (strand of loose fibers); (personal name) Tsuguo |
簋 see styles |
guǐ gui3 kuei |
ancient bronze food vessel with a round mouth and two or four handles; round basket of bamboo |
籖 签 see styles |
qiān qian1 ch`ien chien |
Japanese variant of 籤|签[qian1] |
粋 see styles |
cuì cui4 ts`ui tsui sui すい |
Japanese variant of 粹 (1) essence; the best; cream; (noun or adjectival noun) (2) (See 粋・いき・1) chic; smart; stylish; tasteful; refined; sophisticated; (noun or adjectival noun) (3) considerate; understanding; thoughtful; tactful; (noun or adjectival noun) (4) familiar with worldly pleasures (esp. sexual relations, geisha districts and red-light districts); (female given name) Sui |
粛 see styles |
sù su4 su munetomo むねとも |
Japanese variant of 肅|肃 (adj-t,adv-to) (1) (usu. 粛として) (See 粛として・1) solemn; respectful; reverent; (adj-t,adv-to) (2) (usu. 粛として) (See 粛として・2) silent; quiet; (personal name) Munetomo |
糹 纟 see styles |
sī si1 ssu |
"silk" radical in Chinese characters (Kangxi radical 120), occurring in 红, 绿, 累 etc; also pr. [mi4] |
紀 纪 see styles |
jì ji4 chi motoi もとい |
order; discipline; age; era; period; to chronicle (n,n-suf) (1) {geol} period; (2) (abbreviation) (See 日本書紀) Nihon Shoki (second oldest work of Japanese history, compiled in 720 CE); Nihongi; Chronicles of Japan; (3) (abbreviation) (hist) Kii (former province located in present-day Wakayama and southern Mie prefectures); (personal name) Motoi To record; regulate; a year, a period (of twelve years). |
絃 see styles |
xián xian2 hsien ito いと |
variant of 弦; bow string; string of musical instrument; watch spring; chord (straight line joining two points on a curve); hypotenuse (1) (See 弦・げん・2) string (of a shamisen, etc.); (2) stringed instrument; (female given name) Ito |
経 see styles |
jīng jing1 ching nobu のぶ |
Japanese variant of 經|经 (1) warp (weaving); (2) longitude; (3) (See 経・きょう) scripture; sutra; (prefix noun) (4) (See 経会陰生検・けいえいんせいけん) trans-; (personal name) Nobu |
絵 see styles |
huì hui4 hui nui ぬい |
Japanese variant of 繪|绘 (n,n-suf) (1) picture; drawing; painting; sketch; (2) (video) footage; image; picture; (female given name) Nui |
經 经 see styles |
jīng jing1 ching tsune つね |
classics; sacred book; scripture; to pass through; to undergo; to bear; to endure; warp (textile); longitude; menstruation; channel (TCM); abbr. for economics 經濟|经济[jing1 ji4] (female given name) Tsune A warp, that which runs lengthwise; to pass through or by, past; to manage, regulate; laws, canons, classics. Skt. sūtras; threads, threaded together, classical works. Also called 契經 and 經本. The sūtras in the Tripiṭaka are the sermons attributed to the Buddha; the other two divisions are 律 the Vinaya, and 論 the śāstras, or Abhidharma; cf. 三藏. Every sūtra begins with the words 如是我聞 'Thus did I hear', indicating that it contains the words of Śākyamuni. |
継 see styles |
jì ji4 chi tsugu つぐ |
Japanese variant of 繼|继 (surname) Tsugu |
続 see styles |
xù xu4 hsü tsuzuku つづく |
Japanese variant of 續|续 (n,n-pref) (oft. used in book titles) sequel; second series; (surname) Tsuzuku |
総 see styles |
zǒng zong3 tsung nobu のぶ |
Japanese variant of 總|总 (prefix) whole; total; gross; entire; overall; general (election, manager, etc.); (personal name) Nobu |
緑 see styles |
lǜ lu:4 lü roku ろく |
Japanese variant of 綠|绿[lu:4] (adj-no,n) (1) green; (2) greenery (esp. fresh verdure); (given name) Roku |
緣 缘 see styles |
yuán yuan2 yüan en |
cause; reason; karma; fate; predestined affinity; margin; hem; edge; along pratyaya means conviction, reliance, but with Buddhists especially it means 'a co-operating cause, the concurrent occasion of an event as distinguished from its proximate cause'. M.W. It is the circumstantial, conditioning, or secondary cause, in contrast with 因 hetu, the direct or fundamental cause. hetu is as the seed, pratyaya the soil, rain, sunshine, etc. To reason, conclude. To climb, lay hold of. The mind 能緣can reason, the objective is 所緣, the two in contact constitute the reasoning process. The four kinds of causes are 因緣; 次第緣; 緣緣, and 增上緣 q.v. |
縁 see styles |
yuán yuan2 yüan yori より |
Japanese variant of 緣|缘 (n,n-suf) (1) (kana only) (sometimes べり as a suffix) edge (of a river, woods, etc.); shoulder (of a road); (n,n-suf) (2) (kana only) rim; brim; hem; margin; fringe; selvage; (n,n-suf) (3) (kana only) fabric border (of a tatami mat, etc.); edging; (female given name) Yori |
縄 see styles |
shéng sheng2 sheng nawasaki なわさき |
Japanese variant of 繩|绳 (1) rope; cord; (2) (See 御縄) policeman's rope; (surname) Nawasaki |
縅 see styles |
odoshi おどし |
leather strap binding the plates of traditional Japanese armor (armour) |
繁 see styles |
fán fan2 fan tokushige とくしげ |
complicated; many; in great numbers; abbr. for 繁體|繁体[fan2 ti3], traditional form of Chinese characters (1) (ant: 簡・1) complexity; frequency; trouble; (2) (abbreviation) (See 繁体字) traditional Chinese character; unsimplified Chinese character; (surname) Tokushige many |
繊 see styles |
xiān xian1 hsien sen せん |
Japanese variant of 纖|纤 (1) (abbreviation) (See 繊蘿蔔) daikon julienne; julienned daikon; (numeric) (2) one ten-millionth |
繻 𦈡 see styles |
xū xu1 hsü |
multicolored silk; piece of silk torn in two, used to verify the holder's identity by matching up the two halves |
纓 缨 see styles |
yīng ying1 ying yon よん |
tassel; something shaped like a tassel (e.g. a leaf etc); ribbon (1) tail (of a traditional Japanese cap); (2) chinstrap; (given name) Yon |
罖 see styles |
xx xx5 xx |
one of the characters used in kwukyel (phonetic "ra"), an ancient Korean writing system |
聴 see styles |
tīng ting1 t`ing ting chou / cho ちょう |
Japanese variant of 聽|听[ting1] (given name) Chō |
肽 see styles |
tài tai4 t`ai tai |
peptide (two or more amino acids linked by peptide bonds CO-NH) |
脳 see styles |
nǎo nao3 nao nou / no のう |
Japanese variant of 腦|脑 (1) {anat} brain; (2) brains; mind |
臓 see styles |
zàng zang4 tsang zou / zo ぞう |
Japanese variant of 臟|脏 viscera; bowels |
臣 see styles |
chén chen2 ch`en chen tomi とみ |
state official or subject in dynastic China; I, your servant (used in addressing the sovereign); Kangxi radical 131 (1) (archaism) retainer; attendant; (2) (おみ only) (archaism) (See 八色の姓) Omi (hereditary title; orig. one of the two highest such titles, later demoted to sixth highest of eight); (pronoun) (3) (しん only) (humble language) (used by a servant when speaking to their master) I; me; (surname) Tomi minister |
舎 see styles |
shè she4 she sha しゃ |
Japanese variant of 舍[she4] (suffix noun) (1) hut; house; (2) (abbreviation) (See 寄宿舎) boarding house; residence hall; dormitory; (3) (archaism) (in the ancient Chinese army) one day's march (approx. 12.2 km); (surname) Sha |
舗 see styles |
pù pu4 p`u pu ho ほ |
Japanese variant of 舖|铺 (1) shop; store; (counter) (2) (See 畳物) counter for folded maps, etc. |
艕 see styles |
bàng bang4 pang |
two boats fastened side by side |
艜 see styles |
dài dai4 tai |
a long narrow vessel with two masts |
艪 橹 see styles |
lǔ lu3 lu ro ろ |
variant of 櫓|橹[lu3] Japanese scull (oar attached to the rear of the boat by a traditional peg-in-hole oarlock) |
色 see styles |
shǎi shai3 shai shiki しき |
(coll.) color; used in 色子[shai3 zi5] (counter) counter for colours; (female given name) Shiki rūpa, outward appearance, form, colour, matter, thing; the desirable, especially feminine attraction. It is defined as that which has resistance; or which changes and disappears, i. e. the phenomenal; also as 顯, 形 and 表色 colour and quality, form or the measurable, and mode or action. There are divisions of two, i. e. inner and outer, as the organs and objects of sense; also colour and form; of three, i. e. the visible object, e. g. colour, the invisible object, e. g. sound, the invisible and immaterial; of eleven, i. e. the five organs and five objects of sense and the immaterial object; of fourteen, the five organs and five objects of sense and the four elements, earth, water, fire, air. rūpa is one of the six bāhya-āyatana, the 六塵; also one of the five skandhas, 五蘊, i. e. the 色身. Keith refers to rūpa as 'material form or matter which is underived (no-utpādā) and which is derived (utpādā)', the underived or independent being the tangible; the derived or dependent being the senses, e. g. of hearing; most of their objects, e. g. sound; the qualities or faculties of feminity, masculinity, vitality; intimation by act and speech, space; qualities of matter, e. g. buoyancy and physical nutriment. |
芹 see styles |
qín qin2 ch`in chin seri せり |
Chinese celery (kana only) Java water dropwort (Oenanthe javanica); Japanese parsley; (surname, female given name) Seri |
苦 see styles |
kǔ ku3 k`u ku ku く |
bitter; hardship; pain; to suffer; to bring suffering to; painstakingly (1) pain; anguish; suffering; distress; anxiety; worry; trouble; difficulty; hardship; (2) {Buddh} (See 八苦) duhkha (suffering) duḥkha, 豆佉 bitterness; unhappiness, suffering, pain, distress, misery; difficulty. There are lists of two, three, four, five, eight, and ten categories; the two are internal, i. e. physical and mental, and external, i. e. attacks from without. The four are birth, growing old, illness, and death. The eight are these four along with the pain of parting from the loved, of meeting with the hated, of failure in one's aims, and that caused by the five skandhas; cf. 四諦. |
苳 see styles |
fuki ふき |
(kana only) giant butterbur (Petasites japonicus); Japanese sweet coltsfoot |
荘 see styles |
zhuāng zhuang1 chuang teien / teen ていえん |
Japanese variant of 莊|庄 (suf,ctr) {mahj} counter for games of mahjong (chi: zhuāng); (surname) Teien |
荻 see styles |
dí di2 ti ogi おぎ |
Anaphalis yedoensis (pearly everlasting reed); used in Japanese names with phonetic value Ogi Amur silvergrass (Miscanthus sacchariflorus); (p,s,f) Ogi |
萌 see styles |
méng meng2 meng moyuru もゆる |
(bound form) to sprout; to bud; (coll.) cute; adorable (orthographic borrowing from Japanese 萌え "moe", affection for an anime or manga character); variant of 氓[meng2] (female given name) Moyuru a sprout |
萩 see styles |
qiū qiu1 ch`iu chiu hagizaki はぎざき |
Lespedeza bicolor (1) (kana only) bush clover; Japanese clover (any flowering plant of genus Lespedeza); (2) dark red exterior with blue interior (color combination worn in autumn); (surname) Hagizaki |
葛 see styles |
gé ge2 ko kuzu くず |
kudzu (Pueraria lobata); hemp cloth (1) kudzu (Pueraria montana); Japanese arrowroot; (2) (つづら only) (See 葛藤・つづらふじ・1) Chinese moonseed (Sinomenium acutum); (surname, given name) Kuzu The rambling, or creeping bean. |
葱 see styles |
negi(p); negi ねぎ(P); ネギ |
(kana only) Welsh onion (Allium fistulosum); Japanese bunching onion; green onion; spring onion; scallion |
葷 荤 see styles |
xūn xun1 hsün kun くん |
used in 葷粥|荤粥[Xun1 yu4] (1) strong-smelling vegetable (esp. garlic, onion, Chinese chives, Chinese scallion, Japanese garlic); (2) pungent vegetable (esp. ginger and water pepper) Strongly smelling vegetables, e.g. onions, garlic, leeks, etc., forbidden to Buddhist vegetarians; any non-vegetarian food. |
蒿 see styles |
hāo hao1 hao yomogi よもぎ |
celery wormwood (Artemisia carvifolia); to give off; to weed (1) Japanese mugwort (Artemisia princeps, Artemisia indica var. maximowiczii); (2) general term for plants in the Artemisia genus; mugwort; sagebrush; wormwood |
蓬 see styles |
péng peng2 p`eng peng yomogi よもぎ |
fleabane (family Asteraceae); disheveled; classifier for luxuriant plants, smoke, ashes, campfires: clump, puff (1) Japanese mugwort (Artemisia princeps, Artemisia indica var. maximowiczii); (2) general term for plants in the Artemisia genus; mugwort; sagebrush; wormwood; (surname, female given name) Yomogi mugwort or raspberry found growing sporadically among hemp |
蔀 see styles |
bù bu4 pu tobe とべ |
(literary) to cover; to shelter; (literary) 76 years (unit of time in ancient calendars) {archit} latticed shutters (in traditional Japanese and Chinese architecture); (surname) Tobe |
蔵 see styles |
cáng cang2 ts`ang tsang hidekazu ひでかず |
Japanese variant of 藏 (n,n-suf) (1) possession; ownership; (2) (abbreviation) (See 西蔵・せいぞう) Tibet; Tibetan people; (given name) Hidekazu |
蕗 see styles |
lù lu4 lu ro ろ |
leucacene (kana only) giant butterbur (Petasites japonicus); Japanese sweet coltsfoot; (personal name) Ro |
薤 see styles |
xiè xie4 hsieh rakkyou / rakkyo らっきょう rakkyo らっきょ |
Allium bakeri; shallot; scallion (1) (kana only) Japanese leek (Allium chinense); Chinese onion; (2) (kana only) (abbreviation) sour-sweet pickle of Japanese leek |
薫 see styles |
xūn xun1 hsün nio にお |
Japanese variant of 薰 (1) pleasant smell; aroma; fragrance; scent; (2) pleasant-smelling vegetation; (female given name) Nio |
薬 see styles |
yào yao4 yao kusuri くすり |
Japanese variant of 藥|药 (slang) (See 麻薬) dope; narcotic; drug; (surname) Kusuri |
藏 see styles |
zàng zang4 tsang kura くら |
storehouse; depository; Buddhist or Taoist scripture (surname) Kura Treasury, thesaurus, store, to hide; the Canon. An intp. of piṭaka, a basket, box, granary, collection of writings. The 二藏 twofold canon may be the sutras and the vinaya; or the Hīnayāna and Mahāyāna scriptures. The 三藏 or tripiṭaka consists of the sutras, vinaya, and śāstras (abhidharma). The 四藏 fourfold canon adds a miscellaneous collection. The 五藏 fivefold collection is sutras, vinaya, abhidharma, miscellaneous, and spells, or, instead of the spells, a bodhisattva collection. There is also an esoteric fivefold canon, the first three being the above, the last two being the prājñāpāramitā and the dhāraṇīs. |
蘺 蓠 see styles |
lí li2 li |
red algae; Gracilaria, several species, some edible; Japanese ogonori; arch. used for vanilla-like herb |
虍 see styles |
hū hu1 hu |
stripes of a tiger; "tiger" radical in Chinese characters (Kangxi radical 141) |
蛍 see styles |
yíng ying2 ying hotaru ほたる |
Japanese variant of 螢|萤 (kana only) firefly (Luciola cruciata); lightning bug; glowworm; (female given name) Hotaru |
蜺 霓 see styles |
ní ni2 ni |
Japanese cicada; old variant of 霓[ni2] See: 霓 |
蝋 see styles |
là la4 la rouzaki / rozaki ろうざき |
Japanese variant of 蠟|蜡[la4] (kana only) wax; (surname) Rouzaki |
螥 see styles |
cāng cang1 ts`ang tsang |
Japanese variant of 蒼|苍 house-fly |
蟆 see styles |
má ma2 ma buto ぶと hiki ひき |
toad (kana only) black fly (any insect of family Simuliidae); gnat; (kana only) toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus) |
蟇 蟆 see styles |
má ma2 ma hikigaeru ひきがえる hiki ひき gamagaeru がまがえる gama がま kama かま |
old variant of 蟆[ma2] (out-dated or obsolete kana usage) (kana only) toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus) |
蟾 see styles |
chán chan2 ch`an chan hiki ひき |
toad ("chán" represents the sound of its croaking); (mythology) the three-legged toad said to exist in the moon; (metonym) the moon (kana only) toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus) |
衣 see styles |
yì yi4 i matoi まとい |
to dress; to wear; to put on (clothes) (1) clothes; garment; (2) gown; robe; (3) coating (e.g. glaze, batter, icing); (female given name) Matoi Clothes, especially a monk's robes which are of two kinds, the compulsory three garments of five, seven, or nine pieces; and the permissive clothing for the manual work of the monastery, etc. The 三衣 or three garments are (1) 安陀會衣 antarvāsas, an inner garment; the five-piece 袈裟 cassock; (2) 鬱多羅僧衣 uttarāsaṇga, outer garment, the seven-piece cassock; (3) 僧伽梨衣 saṁghāti, assembly cassock of from nine to twenty-five pieces. The permissive clothing is of ten kinds. |
袮 see styles |
mi mi5 mi |
used in rare Japanese place names such as 袮宜町 Minorimachi and 袮宜田 Minorita |
襖 袄 see styles |
ǎo ao3 ao fusuma ふすま |
coat; jacket; short and lined coat or robe fusuma; Japanese sliding screen |
襴 襕 see styles |
lán lan2 lan ran らん susotsuki すそつき |
full length gown (old) horizontally-wrapped fabric forming the bottom part of some traditional Japanese clothing |
見 见 see styles |
xiàn xian4 hsien miru みる |
to appear; also written 現|现[xian4] (n-suf,n) (1) looking; viewing; (expression) (2) (colloquialism) (kana only) (after the -te form of a verb; irreg. imperative conj. of 見る) (See 見る・5) (please) try (to); (female given name) Miru darśana, 捺喇捨曩; also dṛṣṭi; seeing, discerning, judgment, views, opinions; it is thinking, reasoning, discriminating, selecting truth, including the whole process of deducing conclusions from premises. It is commonly used in the sense of wrong or heterodox views or theories, i. e. 邪見 or 有見, especially such as viewing the seeming as real and the ego as real. There are groups of two, four, five, seven, ten and sixty-two kinds of 見. |
覚 see styles |
jué jue2 chüeh tadasu ただす |
Japanese variant of 覺|觉[jue2] Satori; folklore monster that can read minds; (personal name) Tadasu |
覧 see styles |
lǎn lan3 lan ran らん |
Japanese variant of 覽|览 (female given name) Ran |
観 see styles |
guān guan1 kuan miru みる |
Japanese variant of 觀|观[guan1] (n,n-suf) (1) look; appearance; (n,n-suf) (2) spectacle; sight; (n,n-suf) (3) {Buddh} observation meditation; (suffix noun) (4) outlook on ...; view of ...; (female given name) Miru |
訁 讠 see styles |
yán yan2 yen |
"speech" or "words" radical in Chinese characters (Kangxi radical 149); see also 言字旁[yan2 zi4 pang2] |
訓 训 see styles |
xùn xun4 hsün yomi よみ |
to teach; to train; to admonish; (bound form) instruction (from superiors); teachings; rule (1) native Japanese reading of a Chinese character; (n,suf) (2) (See 処世訓・しょせいくん) precept; lesson; one's teachings; (female given name) Yomi To teach. |
訳 see styles |
yì yi4 i wake(p); wake(sk) わけ(P); ワケ(sk) |
Japanese variant of 譯|译[yi4] (1) reason; cause; grounds; (2) meaning; sense; (3) (good) sense; reason; (4) circumstances; case; (5) (romantic) relationship; love affair |
詮 诠 see styles |
quán quan2 ch`üan chüan satoru さとる |
to explain; to comment; to annotate effect; result; worth; use; avail; (given name) Satoru Explain, expound, discourse upon.; Two kinds of statement, or definition: 遮 latent or negative and 表 patent or positive; e. g. 不生不滅 is a negative statement, 知見覺照 is a positive statement. |
読 see styles |
dú du2 tu satoru さとる |
Japanese variant of 讀|读[du2] (personal name) Satoru |
諦 谛 see styles |
dì di4 ti tai たい |
to examine; truth (Buddhism) {Buddh} satya; truth; (given name) Tai To judge, examine into, investigate, used in Buddhism for satya, a truth, a dogma, an axiom; applied to the āryasatyāni, the four dogmas, or noble truths, of 苦, 集, 滅, and 道 suffering, (the cause of its) assembly, the ( possibility of its cure, or) extinction, and the way (to extinction), i.e. the eightfold noble path, v. 四諦 and 八聖道. There are other categories of 諦, e.g. (2) 眞 and 俗 Reality in contrast with ordinary ideas of things; (3) 空, 假 and 中 q.v. (6) by the 勝論宗; and(8) by the 法相宗.; Two forms of statement: (a) 俗諦 saṃvṛti-satya, also called 世諦, 世俗諦, 覆俗諦, 覆諦, meaning common or ordinary statement, as if phenomena were real; (b) 眞諦 paramartha-satya, also called 第一諦, 勝義諦, meaning the correct dogma or averment of the enlightened. Another definition is 王法 and 佛法, royal law and Buddha law. |
謦 see styles |
qì qi4 ch`i chi kei |
cough slightly To speak softly; to clear the throat. It is in contrast with 咳 to speak loudly, etc.; the two together indicate laughter. |
譲 see styles |
ràng rang4 jang yuzuru ゆづる |
Japanese variant of 讓|让 (personal name) Yuzuru |
護 护 see styles |
hù hu4 hu mori もり |
to protect (surname) Mori To protect, guard, succour.; The two protectors: the inner, oneself, by studying and following the Law; the outer, those who supply what is needful for one's body and mind, e. g. supporters. |
豎 竖 see styles |
shù shu4 shu |
to erect; vertical; vertical stroke (in Chinese characters) |
豸 see styles |
zhì zhi4 chih |
worm-like invertebrate; mythical animal (see 獬豸[xie4 zhi4]); radical in Chinese characters (Kangxi radical 153) |
豺 see styles |
chái chai2 ch`ai chai sai やまいぬ |
dog-like animal; ravenous beast; dhole (Cuon Alpinus); jackal (1) Japanese wolf (Canis lupus hodophilax, extinct); (2) wild dog jackal |
貂 see styles |
diāo diao1 tiao ten てん |
sable or marten (genus Martes) (1) (kana only) Japanese marten (Martes melampus); (2) marten (any arboreal weasel-like mammal of genus Martes) |
貧 贫 see styles |
pín pin2 p`in pin hanawa はなわ |
poor; inadequate; deficient; garrulous (1) poverty; penury; want; need; (2) (archaism) insufficiency; shortage; deficiency; (personal name) Hanawa Poor, in poverty.; The two kinds of poverty: of goods, and of the religion. |
貮 see styles |
futa ふた fuu / fu ふう fu ふ ni に |
(out-dated kanji) (numeric) two |
貳 贰 see styles |
èr er4 erh ni ふた |
two (banker's anti-fraud numeral); to betray (out-dated kanji) (numeric) two Two; translit. ni. |
足 see styles |
zú zu2 tsu mitsuru みつる |
(bound form) foot; leg; sufficient; ample; as much as; fully (counter) counter for pairs of socks, shoes, etc.; (given name) Mitsuru Foot, leg; enough, full.; A man's two legs, compared to goodness and wisdom, 福 being counted as the first five of the pāramitās, 智 as the sixth; v. 六度. 二足尊 The honoured one among bipeds or men, i. e. a Buddha; cf. 兩足. |
跟 see styles |
gēn gen1 ken kon |
heel; to follow closely; to go with; (of a woman) to marry sb; with; compared with; to; towards; and (joining two nouns) a heel |
蹲 see styles |
dūn dun1 tun zon つくばい |
to crouch; to squat; to stay (somewhere) stone wash basin found in Japanese gardens to crouch |
軌 轨 see styles |
guǐ gui3 kuei wadachi わだち |
(bound form) rail; track; course; path (1) (See 軌を一にする・きをいつにする) rut; wheel track; (2) distance between two wheels; gauge; (female given name) Wadachi A rut, rule; axle. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Perseverance-Two-Characters-Japanese" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.