There are 600 total results for your Opportunity Informal - Oral search in the dictionary. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
道をあける see styles |
michioakeru みちをあける |
(exp,v1) (1) to make way for; to make room for; to get out of the way; (2) to pave the way for; to open up opportunity |
道を空ける see styles |
michioakeru みちをあける |
(exp,v1) (1) to make way for; to make room for; to get out of the way; (2) to pave the way for; to open up opportunity |
道を開ける see styles |
michioakeru みちをあける |
(exp,v1) (1) to make way for; to make room for; to get out of the way; (2) to pave the way for; to open up opportunity |
長蛇を逸す see styles |
choudaoissu / chodaoissu ちょうだをいっす |
(exp,v5s) (also 〜する) to miss a big chance; to miss a good opportunity; to let one's enemy slip away |
非公式協議 see styles |
hikoushikikyougi / hikoshikikyogi ひこうしききょうぎ |
informal discussion |
オーラルケア see styles |
oorarukea オーラルケア |
oral care; oral health |
オーラルピル see styles |
oorarupiru オーラルピル |
(obscure) oral pill (i.e. oral contraceptive pill) |
ことある毎に see styles |
kotoarugotoni ことあるごとに |
(exp,adv) at every opportunity; for each and every thing that crops up; with every little thing; whenever possible; whenever the chance arises; at every turn |
サンダル履き see styles |
sandarubaki サンダルばき |
(1) wearing sandals; (can be adjective with の) (2) informal; casual |
チャンスロス see styles |
chansurosu チャンスロス |
opportunity loss (wasei: chance loss); loss of sales opportunity |
チャンス到来 see styles |
chansutourai / chansutorai チャンスとうらい |
arrival of an opportunity; having a chance |
トラットリア see styles |
torattoria トラットリア |
trattoria (ita:); small informal Italian restaurant |
マックジョブ see styles |
makkujobu マックジョブ |
McJob (low-paying, menial job that provides little opportunity for advancement) |
ワンチャンス see styles |
wanchansu ワンチャンス |
one chance; only opportunity |
事あるごとに see styles |
kotoarugotoni ことあるごとに |
(exp,adv) at every opportunity; for each and every thing that crops up; with every little thing; whenever possible; whenever the chance arises; at every turn |
余裕を与える see styles |
yoyuuoataeru / yoyuoataeru よゆうをあたえる |
(exp,v1) to give someone space; to give someone breathing room; to cut someone some slack; to provide leeway; to provide an opportunity |
便の有り次第 see styles |
binnoarishidai びんのありしだい |
on the first opportunity |
内服ワクチン see styles |
naifukuwakuchin ないふくワクチン |
(rare) oral vaccine |
利用人工吹氣 利用人工吹气 see styles |
lì yòng rén gōng chuī qì li4 yong4 ren2 gong1 chui1 qi4 li yung jen kung ch`ui ch`i li yung jen kung chui chi |
oral inflation |
口唇ヘルペス see styles |
koushinherupesu / koshinherupesu こうしんヘルペス |
oral herpes; cold sores; herpes simplex virus 1; HSV-1 |
口底蜂窩織炎 see styles |
kouteihoukashikien / kotehokashikien こうていほうかしきえん |
{med} phlegmon in floor of oral cavity; Ludwig's angina |
Variations: |
sottaku そったく |
(1) once-in-a-lifetime opportunity; golden opportunity; (2) {Buddh} being completely in sync (of a Zen master and apprentice) |
大魚を逸する see styles |
taigyooissuru たいぎょをいっする |
(exp,vs-s) (idiom) to miss a big chance; to miss out on a great opportunity; to let a big fish get away |
奇貨居くべし see styles |
kikaokubeshi きかおくべし |
(expression) (yoji) You must seize every golden opportunity; Strike while the iron is hot; When you find a rare good buy, seize upon it for a future sale at a much higher price |
折りにふれて see styles |
orinifurete おりにふれて |
(adverb) occasionally; on opportunity |
折りに触れて see styles |
orinifurete おりにふれて |
(adverb) occasionally; on opportunity |
擇日不如撞日 择日不如撞日 see styles |
zé rì bù rú zhuàng rì ze2 ri4 bu4 ru2 zhuang4 ri4 tse jih pu ju chuang jih |
lit. carefully setting an auspicious date does not beat seizing an opportunity (idiom); fig. seize the occasion |
柔らかい文章 see styles |
yawarakaibunshou / yawarakaibunsho やわらかいぶんしょう |
(exp,n) informal style |
機を見るに敏 see styles |
kiomirunibin きをみるにびん |
(exp,adj-na) quick to seize an opportunity |
機會帶來成功 机会带来成功 see styles |
jī huì dài lái chéng gōng ji1 hui4 dai4 lai2 cheng2 gong1 chi hui tai lai ch`eng kung chi hui tai lai cheng kung |
Opportunity brings success. (idiom) |
Variations: |
shio しお |
(1) tide; current; (2) sea water; (3) opportunity; chance |
Variations: |
se せ |
(1) (See 淵・1) shallows; shoal; (2) rapids; current; torrent; (3) (See 立つ瀬) position; place; (4) chance; opportunity |
無所属クラブ see styles |
mushozokukurabu むしょぞくクラブ |
(exp,n) group of independents; usu. informal grouping of independent politicians in the National Diet or in prefectural assemblies |
Variations: |
tsugiha つぎは |
(rare) (See 接ぎ穂) opportunity to continue a conversation |
聞きそびれる see styles |
kikisobireru ききそびれる |
(transitive verb) to miss a chance to ask; to miss an opportunity to ask; to forget to ask |
聞き取り調査 see styles |
kikitorichousa / kikitorichosa ききとりちょうさ |
fact-finding survey based on interviews; oral survey; interview survey |
Variations: |
kaiba かいば |
(See 買い時) time to buy (on markets); buying opportunity |
起訴便宜主義 see styles |
kisobengishugi きそべんぎしゅぎ |
{law} principle of discretionary prosecution (the right of a public prosecutor to exercise discretion in cancelling prosecution); principle of opportunity |
軟らかい文章 see styles |
yawarakaibunshou / yawarakaibunsho やわらかいぶんしょう |
(exp,n) informal style |
Variations: |
maai / mai まあい |
(1) pause; interval; (2) distance; range; reach; (3) suitable time; appropriate opportunity; (4) distance between opponents (kendo) |
隙を見つける see styles |
sukiomitsukeru すきをみつける |
(exp,v1) to seize an opportunity |
隙を見付ける see styles |
sukiomitsukeru すきをみつける |
(exp,v1) to seize an opportunity |
音無しの構え see styles |
otonashinokamae おとなしのかまえ |
lying low; saying nothing and waiting for an opportunity |
Variations: |
nomigusuri のみぐすり |
oral medicine; internal medicine |
いきがけの駄賃 see styles |
ikigakenodachin いきがけのだちん |
(expression) (idiom) taking the opportunity to do something; doing something incidentally; doing something while (you) are at it; doing something on the way; while I'm at it |
インフォーマル see styles |
infoomaru インフォーマル |
(adjectival noun) informal |
オーラル・ケア |
ooraru kea オーラル・ケア |
oral care; oral health |
オーラル・ピル |
ooraru piru オーラル・ピル |
(obscure) oral pill (i.e. oral contraceptive pill) |
この場をかりて see styles |
konobaokarite このばをかりて |
(expression) take this opportunity (to apologize, thank, explain, etc.) |
この場を借りて see styles |
konobaokarite このばをかりて |
(expression) take this opportunity (to apologize, thank, explain, etc.) |
この時とばかり see styles |
konotokitobakari このときとばかり |
(expression) (idiom) taking an unexpected opportunity |
Variations: |
tameguchi(tame口); tameguchi(tame口) タメぐち(タメ口); ためぐち(ため口) |
(colloquialism) casual speech; peer language; informal language |
チャンス・ロス |
chansu rosu チャンス・ロス |
opportunity loss (wasei: chance loss); loss of sales opportunity |
ぶら下がり取材 see styles |
burasagarishuzai ぶらさがりしゅざい |
doorstop interview; doorstep interview; on-the-move interview; informal interview in which reporters surround a public figure and prod him for an off-the-cuff response |
ゆきがけの駄賃 see styles |
yukigakenodachin ゆきがけのだちん |
(expression) (idiom) taking the opportunity to do something; doing something incidentally; doing something while (you) are at it; doing something on the way; while I'm at it |
ワン・チャンス |
wan chansu ワン・チャンス |
one chance; only opportunity |
Variations: |
nainaitei / nainaite ないないてい |
(See 内定) early unofficial job offer; informal promise of employment |
Variations: |
kuchizute くちづて |
(noun/participle) (1) (See 口伝え・1,口伝・くでん・1) oral instruction; (noun/participle) (2) (See 口伝え・2) passing information by word-of-mouth; (3) (See 口伝え・3) oral tradition |
口腔カンジダ症 see styles |
koukuukanjidashou / kokukanjidasho こうくうカンジダしょう |
{med} oral candidiasis; oral candidosis; oral thrush |
Variations: |
ori おり |
(n,adv) (1) (esp. 折) opportunity; chance; occasion; time; (2) (esp. 折り) folding; fold; pleat; crease; (3) (esp. 折り) small food box (wooden or cardboard); (suffix noun) (4) (as 二つ折り, 三つ折り, etc.; number indicates the number of layers after folding) folding in ... (two, three, etc.); (counter) (5) counter for folded items; (counter) (6) (See 折り箱) counter for items (esp. food) packed in an oribako |
機会をうかがう see styles |
kikaioukagau / kikaiokagau きかいをうかがう |
(exp,v5u) to wait for one's chance; to wait for an opportunity |
Variations: |
kimedokoro きめどころ |
(1) crucial point; (2) perfect chance; golden opportunity |
英雄無用武之地 英雄无用武之地 see styles |
yīng xióng wú yòng wǔ zhī dì ying1 xiong2 wu2 yong4 wu3 zhi1 di4 ying hsiung wu yung wu chih ti |
a hero with no chance of using his might; to have no opportunity to display one's talents |
行きがけの駄賃 see styles |
yukigakenodachin ゆきがけのだちん ikigakenodachin いきがけのだちん |
(expression) (idiom) taking the opportunity to do something; doing something incidentally; doing something while (you) are at it; doing something on the way; while I'm at it |
行き掛けの駄賃 see styles |
yukigakenodachin ゆきがけのだちん ikigakenodachin いきがけのだちん |
(expression) (idiom) taking the opportunity to do something; doing something incidentally; doing something while (you) are at it; doing something on the way; while I'm at it |
Variations: |
suki すき |
(1) gap; opening; room; space; (2) break; interval; spare moment; spare time; (3) unguarded moment; carelessness; weak spot; chink in one's armor; flaw; fault; (4) chance; opportunity |
オーラルセックス see styles |
oorarusekkusu オーラルセックス |
oral sex |
オーラルメソッド see styles |
oorarumesoddo オーラルメソッド |
oral method |
この時とばかりに see styles |
konotokitobakarini このときとばかりに |
(expression) (idiom) taking an unexpected opportunity |
バスに乗り遅れる see styles |
basuninoriokureru バスにのりおくれる |
(exp,v1) (idiom) to fall behind the times; to miss out (on an opportunity); to miss the boat; to miss the bus |
Variations: |
setai(世帯)(p); shotai せたい(世帯)(P); しょたい |
(しょたい is more informal) household; home; family; housekeeping |
Variations: |
uchiuchi(p); nainai うちうち(P); ないない |
(adj-no,adv,n) private; confidential; informal; secret; (within the) family circle; (on the) inside |
Variations: |
koukougan / kokogan こうこうがん |
{med} oral cancer |
Variations: |
houihajime / hoihajime ほういはじめ |
(hist) (See 狩衣・1,烏帽子) ceremony in which an abdicated emperor puts on informal court clothes (i.e. a kariginu and eboshi) for the first time |
Variations: |
kara から |
(1) (archaism) (See 袈裟・1,絡子・らくす) Zen monk's waistcoat (short, informal kasaya); (2) ring (usu. made of ivory) attached to this waistcoat; (3) (See 根付け) netsuke; item attached to a netsuke |
Variations: |
toki とき |
(1) (刻 signifies a time of day; 秋 signifies an important time) time; hour; moment; (n,adv) (2) (時 only) occasion; case; (3) (時 only) chance; opportunity; season; (4) (時 only) the times; the age; the day; (5) (時 only) {gramm} tense |
Variations: |
jikoku じこく |
(1) time; (the) hour; (2) favourable time; opportunity; chance |
機を見るに敏なり see styles |
kiomirunibinnari きをみるにびんなり |
(expression) being quick at seizing an opportunity |
米国口腔外科学会 see styles |
beikokukoukougekagakkai / bekokukokogekagakkai べいこくこうこうげかがっかい |
(o) American Association of Oral and Maxillofacial Surgeons; AAOMS |
Variations: |
shinbokukai しんぼくかい |
informal social gathering; convivial meeting; get-together |
Variations: |
yuugeki / yugeki ゆうげき |
(noun/participle) (1) raid; military attack by a mobile unit; hit-and-run attack; search-and-kill mission; search-and-destroy mission; military action without a predetermined target; attacking the enemy or assisting allies as the opportunity arises; (2) (abbreviation) {baseb} (See 遊撃手) shortstop; short |
インフォーマルケア see styles |
infoomarukea インフォーマルケア |
informal care |
エンディングノート see styles |
endingunooto エンディングノート |
booklet constituting an informal living will (containing wishes regarding one's hospitalization or funeral, and perhaps one's life story, messages to loved ones, etc.) (wasei: ending note) |
オーラル・セックス |
ooraru sekkusu オーラル・セックス |
oral sex |
オーラル・メソッド |
ooraru mesoddo オーラル・メソッド |
oral method |
オーラルアプローチ see styles |
ooraruapuroochi オーラルアプローチ |
oral approach |
シャッターチャンス see styles |
shattaachansu / shattachansu シャッターチャンス |
good time to take a picture (wasei: shutter chance); photo opportunity |
Variations: |
kounai / konai こうない |
(adj-no,n) oral; in the mouth |
Variations: |
koutoushimon / kotoshimon こうとうしもん |
oral examination; interview |
Variations: |
kuchinarashi くちならし |
(n,vs,vi) (1) accustoming oneself to a certain taste; (n,vs,vi) (2) oral drill |
Variations: |
tsuideni ついでに |
(adverb) (kana only) incidentally; taking the opportunity; while (you) are at it; on the occasion |
Variations: |
kaemon かえもん |
(archaism) informal family crest; auxiliary crest |
機不可失,失不再來 机不可失,失不再来 |
jī bù kě shī , shī bù zài lái ji1 bu4 ke3 shi1 , shi1 bu4 zai4 lai2 chi pu k`o shih , shih pu tsai lai chi pu ko shih , shih pu tsai lai |
opportunity knocks but once (idiom) |
機不可失,時不再來 机不可失,时不再来 |
jī bù kě shī , shí bù zài lái ji1 bu4 ke3 shi1 , shi2 bu4 zai4 lai2 chi pu k`o shih , shih pu tsai lai chi pu ko shih , shih pu tsai lai |
Opportunity knocks but once. (idiom) |
Variations: |
kibaotogu きばをとぐ |
(exp,v5g) to lie in wait; to wait for an opportunity to hurt someone; to sharpen one's fangs |
Variations: |
koshitantan こしたんたん |
(adv-to,adj-t) (yoji) vigilantly (watching for an opportunity); eagerly; with an eagle eye |
Variations: |
tsuuben / tsuben つうべん |
(noun, transitive verb) (dated) (See 通訳・1) interpretation (i.e. oral translation); interpreter |
インフォーマル・ケア |
infoomaru kea インフォーマル・ケア |
informal care |
インフォーマルドレス see styles |
infoomarudoresu インフォーマルドレス |
informal dress |
エンディング・ノート |
endingu nooto エンディング・ノート |
booklet constituting an informal living will (containing wishes regarding one's hospitalization or funeral, and perhaps one's life story, messages to loved ones, etc.) (wasei: ending note) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Opportunity Informal - Oral" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.