Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1245 total results for your Open search in the dictionary. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

十地心

see styles
shí dì xīn
    shi2 di4 xin1
shih ti hsin
 jūji shin
Ten stages of mind, or mental development, i.e. (1) 四無量心 the four kinds of boundless mind; (2) 十善心 the mind of the ten good qualities; (3) 明光心 the illuminated mind; (4) 焰慧心 the mind of glowing wisdom; (5) 大勝心 the mind of mastery; (6) 現前心 the mind of the open way (above normal definitions); (7) 無生心 the mind of no rebirth; (8) 不思議心 the mind of the inexpressible; (9) 慧光心 the mind of wisdom-radiance; (10) 受位心 the mind of perfect receptivity. v. also 十心.

半公開


半公开

see styles
bàn gōng kāi
    ban4 gong1 kai1
pan kung k`ai
    pan kung kai
semiovert; more or less open

半開き

see styles
 hanbiraki
    はんびらき
partly open; in half bloom

半開門


半开门

see styles
bàn kāi mén
    ban4 kai1 men2
pan k`ai men
    pan kai men
half-open door; fig. prostitute

原っぱ

see styles
 harappa
    はらっぱ
open field; empty lot; plain

参観日

see styles
 sankanbi
    さんかんび
parents' observation day (at school); parents' visiting day; open day

向岸流

see styles
 kouganryuu / koganryu
    こうがんりゅう
(See 離岸流・りがんりゅう) current flowing from the open sea towards land

呆扳手

see styles
dāi bān shǒu
    dai1 ban1 shou3
tai pan shou
open spanner; open end spanner; flat spanner

呼出す

see styles
 yobidasu
    よびだす
(transitive verb) (1) to summon; to call (e.g. phone); to convene; to decoy; to lure; (2) (computer terminology) to invoke (e.g. subroutine); to call; to open (e.g. a file)

和封筒

see styles
 wafuutou / wafuto
    わふうとう
Japanese-style oblong, open end envelope

喰い断

see styles
 kuitan; kuitan
    くいタン; クイタン
{mahj} (See 断ヤオ九) having an open hand and no end or honor tiles (meld; not allowed in some rules); having only suited tiles between 2 and 8 inclusive and having called tiles

営業中

see styles
 eigyouchuu / egyochu
    えいぎょうちゅう
(can be adjective with の) (common on signs at the entrance of a shop or restaurant) open (for business)

外光派

see styles
 gaikouha / gaikoha
    がいこうは
(1) pleinairism; pleinairisme; cult of the open air; (2) painter of pleinairisme; pleinairist

外廊下

see styles
 sotorouka / sotoroka
    そとろうか
exterior hallway (esp. of an apartment building); open-air corridor

大びら

see styles
 oobira
    おおびら
(adjectival noun) (kana only) (See 大っぴら) open; public; overt

大排檔


大排档

see styles
dà pái dàng
    da4 pai2 dang4
ta p`ai tang
    ta pai tang
food stall; open-air restaurant

大明槓

see styles
 daiminkan
    ダイミンカン
{mahj} (See 槓) turning a concealed pung into an open kong by calling another player's discard (chi: dà míng gàng)

大牌檔


大牌档

see styles
dà pái dàng
    da4 pai2 dang4
ta p`ai tang
    ta pai tang
food stall; open-air restaurant (original Hong Kong written form, now usually written as 大排檔|大排档[da4 pai2 dang4])

始める

see styles
 hajimeru
    はじめる
(transitive verb) (1) to start; to begin; to commence; to initiate; to originate; (2) to open (e.g. a store); to start up; to establish (business. etc.); (aux-v,v1) (3) to start ...; to begin to ...

小明槓

see styles
 shouminkan / shominkan
    ショウミンカン
{mahj} (See 加槓,槓) forming a four-of-a-kind by adding a self-drawn tile to an open three-of-a-kind (chi:)

届出印

see styles
 totokedein / totokeden
    ととけでいん
seal used to open and associated with a bank account

展げる

see styles
 hirogeru
    ひろげる
(transitive verb) to unfold; to open; to unroll; to unwrap

山笑う

see styles
 yamawarau
    やまわらう
(expression) (poetic term) mountain in springtime when all of the tree buds open at the same time; laughing mountain

常舒手

see styles
cháng shū shǒu
    chang2 shu1 shou3
ch`ang shu shou
    chang shu shou
 jō joshu
open-handed

平炉法

see styles
 heirohou / heroho
    へいろほう
open-hearth process

広げる

see styles
 hirogeru
    ひろげる
(transitive verb) (1) to spread; to extend; to expand; to enlarge; to widen; to broaden; (2) to unfold; to open; to unroll; to unwrap; (3) to scatter about; to spread around; (4) to make flourish; to cause to prosper

張り手

see styles
 harite
    はりて
(sumo) slapping the opponent with the open hand

弾ける

see styles
 hajikeru
    はじける
(v1,vi) (1) to burst open; to split open; to pop; (v1,vi) (2) to be bursting with (e.g. youth, laughter, flavor); (v1,vi) (3) to bounce; to bound

抉じる

see styles
 kojiru
    こじる
(transitive verb) (kana only) (rare) (See 抉る・こじる) to pry (open); to prise; to wrench

拡げる

see styles
 hirogeru
    ひろげる
(transitive verb) (1) to spread; to extend; to expand; to enlarge; to widen; to broaden; (2) to unfold; to open; to unroll; to unwrap; (3) to scatter about; to spread around; (4) to make flourish; to cause to prosper

排する

see styles
 haisuru
    はいする
(vs-s,vt) (1) to push aside; to overcome (e.g. difficulties); to reject; (vs-s,vt) (2) to align; to put in order; (vs-s,vt) (3) (archaism) to push open

擂臺賽


擂台赛

see styles
lèi tái sài
    lei4 tai2 sai4
lei t`ai sai
    lei tai sai
single-elimination open tournament (the winner stays on until he is himself defeated)

敞篷車


敞篷车

see styles
chǎng péng chē
    chang3 peng2 che1
ch`ang p`eng ch`e
    chang peng che
a convertible; open-top car

文化祭

see styles
 bunkasai
    ぶんかさい
school festival; cultural festival; annual open day school event showcasing student talent

明ける

see styles
 akeru
    あける
(transitive verb) (1) to empty; to remove; to make space; to make room; (2) to move out; to clear out; (3) to be away from (e.g. one's house); to leave (temporarily); (v1,vi) (4) to dawn; to grow light; (5) to end (of a period, season); (6) to begin (of the New Year); (7) to leave (one's schedule) open; to make time (for); (8) to make (a hole); to open up (a hole)

明るみ

see styles
 akarumi
    あかるみ
(1) bright place; the light; (2) (See 明るみに出る) the open; light of day; public knowledge

明刻子

see styles
 minkootsu
    ミンコーツ
{mahj} (See 刻子) open three-of-a-kind (meld); three-of-a-kind made with a tile called from another player

明治村

see styles
 meijimura / mejimura
    めいじむら
(place-name) Meiji Mura (open-air museum)

易拉罐

see styles
yì lā guàn
    yi4 la1 guan4
i la kuan
pull-top can; easy-open can (with ring-pull)

易開罐


易开罐

see styles
yì kāi guàn
    yi4 kai1 guan4
i k`ai kuan
    i kai kuan
(Tw) pull-top can; easy-open can (with ring-pull)

有口湖

see styles
 yuukouko / yukoko
    ゆうこうこ
(See 無口湖) exorheic lake; open lake

村證房


村证房

see styles
cūn zhèng fáng
    cun1 zheng4 fang2
ts`un cheng fang
    tsun cheng fang
"village-certificated house", residence supposedly only transferable to other village residents but often sold on the open market

水族館


水族馆

see styles
shuǐ zú guǎn
    shui3 zu2 guan3
shui tsu kuan
 suizokukan(p); suizokkan(ik)
    すいぞくかん(P); すいぞっかん(ik)
aquarium (open to the public)
aquarium (building); (place-name) Suizokukan

沖漬け

see styles
 okizuke
    おきづけ
(1) (food term) small fish sliced open and pickled in a mixture of vinegar, sake, and salt; (2) (food term) seafood pickled in soy (esp. squid)

準備中

see styles
 junbichuu / junbichu
    じゅんびちゅう
in preparation; (shop) not yet open for business

濡れ仏

see styles
 nurebotoke
    ぬれぼとけ
Buddhist image in the open

濡れ縁

see styles
 nureen
    ぬれえん
open verandah; open veranda

焚き火

see styles
 takibi
    たきび
(noun/participle) (1) open-air fire (e.g. for garden refuse); bonfire; (2) open fire (e.g. in a kitchen)

無蓋車

see styles
 mugaisha
    むがいしゃ
open freight car

爆ぜる

see styles
 hazeru
    はぜる
(v1,vi) to burst open; to pop; to split

現前心


现前心

see styles
xiàn qián xīn
    xian4 qian2 xin1
hsien ch`ien hsin
    hsien chien hsin
 genzenshin
mind of the open way

目覚し

see styles
 mezamashi
    めざまし
(1) (abbreviation) alarm clock; (2) opening one's eyes; keeping one's eyes open; (3) type of candy given to a child after it wakes up from a nap

目配り

see styles
 mekubari
    めくばり
(n,vs,vi) being watchful; keeping watch; keeping an eye open

直焼き

see styles
 jikayaki
    じかやき
broiling over an open fire

破地獄


破地狱

see styles
pò dì yù
    po4 di4 yu4
p`o ti yü
    po ti yü
 ha jigoku
To break open the gates of hell, by chants and incantations, for the release of a departed spirit.

空き枠

see styles
 akiwaku
    あきわく
open time slot; unoccupied time slot

空ける

see styles
 utsukeru
    うつける
    akeru
    あける
(v1,vi) (1) to become empty (hollow); (2) to relax from a tense situation into a vacant or absent minded state; (transitive verb) (1) to empty; to remove; to make space; to make room; (2) to move out; to clear out; (3) to be away from (e.g. one's house); to leave (temporarily); (v1,vi) (4) to dawn; to grow light; (5) to end (of a period, season); (6) to begin (of the New Year); (7) to leave (one's schedule) open; to make time (for); (8) to make (a hole); to open up (a hole)

綻びる

see styles
 hokorobiru
    ほころびる
(v1,vi) (1) (kana only) (See 綻ぶ・ほころぶ・3) to come apart at the seams; to be ripped; to be torn; (v1,vi) (2) (kana only) (See 綻ぶ・ほころぶ・1) to begin to open; to begin to bloom; (v1,vi) (3) (kana only) (See 綻ぶ・ほころぶ・2) to smile broadly; to break into a smile

罅ぜる

see styles
 hazeru
    はぜる
(v1,vi) to burst open; to pop; to split

羽織紐

see styles
 haorihimo
    はおりひも
string tied across the open chest of a haori

肌蹴る

see styles
 hadakeru
    はだける
(transitive verb) (1) (kana only) to open; to bare; to expose; (2) (kana only) to stretch

胎藏界

see styles
tāi zàng jiè
    tai1 zang4 jie4
t`ai tsang chieh
    tai tsang chieh
 taizō kai
Garbhadhātu, or Garbhakośa-(dhātu), the womb treasury, the universal source from which all things are produced; the matrix; the embryo; likened to a womb in which all of a child is conceived— its body, mind, etc. It is container and content; it covers and nourishes; and is the source of all supply. It represents the 理性 fundamental nature, both material elements and pure bodhi, or wisdom in essence or purity; 理 being the garbhadhātu as fundamental wisdom, and 智 acquired wisdom or knowledge, the vajradhātu. It also represents the human heart in its innocence or pristine purity, which is considered as the source of all Buddha-pity and moral knowledge. And it indicates that from the central being in the maṇḍala, viz. the Sun as symbol of Vairocana, there issue all the other manifestations of wisdom and power, Buddhas, bodhisattvas, demons, etc. It is 本覺 original intellect, or the static intellectuality, in contrast with 始覺 intellection, the initial or dynamic intellectuality represented in the vajradhātu; hence it is the 因 cause and vajradhātu the 果 effect; though as both are a unity, the reverse may be the rule, the effect being also the cause; it is also likened to 利他 enriching others, as vajradhātu is to 自利 enriching self. Kōbō Daishi, founder of the Yoga or Shingon 眞言 School in Japan, adopted the representation of the ideas in maṇḍalas, or diagrams, as the best way of revealing the mystic doctrine to the ignorant. The garbhadhātu is the womb or treasury of all things, the universe; the 理 fundamental principle, the source; its symbols are a triangle on its base, and an open lotus as representing the sun and Vairocana. In Japan this maṇḍala is placed on the east, typifying the rising sun as source, or 理. The vajradhātu is placed west and represents 智 wisdom or knowledge as derived from 理 the underlying principle, but the two are essential one to the other, neither existing apart. The material and spiritual; wisdom-source and intelligence; essence and substance; and similar complementary ideas are thus portrayed; the garbhadhātu may be generally considered as the static and the vajradhātu as the dynamic categories, which are nevertheless a unity. The garbhadhātu is divided into 三部 three sections representing samādhi or quiescence, wisdom-store, and pity-store, or thought, knowledge, pity; one is called the Buddha-section, the others the Vajra and Lotus sections respectively; the three also typify vimokṣa, prajñā, and dharmakāya, or freedom, understanding, and spirituality. There are three heads of these sections, i. e. Vairocana, Vajrapāṇi, and Avalokiteśvara; each has a mother or source, e. g. Vairocana from Buddha's-eye; and each has a 明王 or emanation of protection against evil; also a śakti or female energy; a germ-letter, etc. The diagram of five Buddhas contains also four bodhisattvas, making nine in all, and there are altogether thirteen 大院 or great courts of various types of ideas, of varying numbers, generally spoken of as 414. Cf. 金剛界; 大日; 兩部.

脇明け

see styles
 wakiake
    わきあけ
(1) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides, and no wrapped fabric along the bottom; (2) small opening in the side of traditional Japanese clothing (where the sleeve meets the bodice, below the armpit); clothing with such an opening (usu. worn by women or children)

脱国境

see styles
 dakkokkyou / dakkokkyo
    だっこっきょう
(See 無国境) weakened border; porous border; open border

腋明け

see styles
 wakiake
    わきあけ
(1) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides, and no wrapped fabric along the bottom; (2) small opening in the side of traditional Japanese clothing (where the sleeve meets the bodice, below the armpit); clothing with such an opening (usu. worn by women or children)

表立つ

see styles
 omotedatsu
    おもてだつ
(v5t,vi) (1) to become public; to become known; to come out in the open; (2) to be formal; to be official

袋文字

see styles
 fukuromoji
    ふくろもじ
{comp} open face

見張る

see styles
 miharu
    みはる
(transitive verb) (1) to stand watch; to stand guard; to look out; (2) to open one's eyes wide

見開く

see styles
 mihiraku
    みひらく
(transitive verb) to open one's eyes wide

観血的

see styles
 kanketsuteki
    かんけつてき
(adjectival noun) {med} surgical; invasive (procedure); open

解禁日

see styles
 kaikinbi
    かいきんび
open date; start of (hunting) season

起こす

see styles
 okosu
    おこす
(transitive verb) (1) to raise; to raise up; to set up; to pick up; (2) to wake; to wake up; to waken; to awaken; (3) to cause; to bring about; to lead to; to trigger; to give rise to; to create; to generate (e.g. heat, electricity); to produce; (4) to start; to begin; to launch; to establish; to found; to set up; to open; (5) to plough; to plow; to till; (6) to fall ill with; (7) to transcribe; to write down (what is spoken); (8) to turn over (a card)

蹴放す

see styles
 kehanasu
    けはなす
(transitive verb) (1) (archaism) to kick free; to kick loose; to kick away; (transitive verb) (2) (archaism) to kick open (e.g. a sliding door)

蹴破る

see styles
 keyaburu
    けやぶる
(transitive verb) (1) to break (by kicking); to kick down (e.g. a door); to kick open; to break down; to break open; (transitive verb) (2) (idiom) to smash through (e.g. the enemy); to rout

通じる

see styles
 tsuujiru / tsujiru
    つうじる
(v1,vi) (1) to be open (to traffic); to lead to; to communicate (with); (v1,vi) (2) to flow (liquid, current); to pass; to get through to; (v1,vi) (3) to be understood; to be comprehended; (v1,vi) (4) to be honored; to be good; (v1,vi) (5) to be well versed in; to be well-informed; (v1,vi) (6) to communicate clandestinely; to keep in touch (e.g. with the enemy); (v1,vi) (7) to form a liaison; to be intimate; (v1,vi) (8) to spread widely; to disseminate

通ずる

see styles
 tsuuzuru / tsuzuru
    つうずる
(vz,vi) (1) (See 通じる・1) to be open (to traffic); to lead to; to communicate (with); (vz,vi) (2) to flow (liquid, current); to pass; to get through to; (vz,vi) (3) to be understood; to be comprehended; (vz,vi) (4) to be honored; to be good; (vz,vi) (5) to be well versed in; to be well-informed; (vz,vi) (6) to communicate clandestinely; to keep in touch (e.g. with the enemy); (vz,vi) (7) to form a liaison; to be intimate

野合戦

see styles
 nogassen; noawaseikusa / nogassen; noawasekusa
    のがっせん; のあわせいくさ
battle in the open; battle on an open field

野点て

see styles
 nodate
    のだて
(noun/participle) (1) open-air tea ceremony; (2) aristocrat taking a break during a trip in a palanquin; (3) something standing in the open

野積み

see styles
 nozumi
    のづみ
open-air storage; piling up out in the open; leaving in a pile outside

野立て

see styles
 nodate
    のだて
(irregular kanji usage) (noun/participle) (1) open-air tea ceremony; (2) aristocrat taking a break during a trip in a palanquin; (3) something standing in the open

鏡割り

see styles
 kagamiwari
    かがみわり
breaking open a ceremonial sake barrel

開かる

see styles
 hadakaru
    はだかる
(v5r,vi) (1) (kana only) to be separated (of clothing); to be exposed; to be wide open; (v5r,vi) (2) (kana only) (See 立ちはだかる・1) to stand with one's limbs apart; to block the way

開き癖

see styles
 hirakiguse
    ひらきぐせ
warp (on the page or cover of a book, making it splay open)

開ける

see styles
 hirakeru
    ひらける
(v1,vi) (1) to open out (of a view, scenery, etc.); to spread out; to become clear (of a road, visibility, etc.); to open up; (v1,vi) (2) to improve (of luck, prospects, etc.); to get better; (v1,vi) (3) to develop (of a town, civilization, etc.); to become civilized; to modernize; to grow; to advance (of knowledge, ideas, etc.); (v1,vi) (4) to be sensible; to be understanding; to be enlightened; (v1,vi) (5) to open (of a new road, railway, etc.); to be opened to traffic; (v1,vi) (6) to become populous; to become densely built; to become bustling

開催中

see styles
 kaisaichuu / kaisaichu
    かいさいちゅう
in session; in progress; under way; open

開区間

see styles
 kaikukan
    かいくかん
{math} (See 閉区間) open interval

開區間


开区间

see styles
kāi qū jiān
    kai1 qu1 jian1
k`ai ch`ü chien
    kai chü chien
open interval (in calculus)

開口子


开口子

see styles
kāi kǒu zi
    kai1 kou3 zi5
k`ai k`ou tzu
    kai kou tzu
a dike breaks; fig. to provide facilities (for evil deeds); to open the floodgates

開回路

see styles
 kaikairo
    かいかいろ
open circuit

開後門


开后门

see styles
kāi hòu mén
    kai1 hou4 men2
k`ai hou men
    kai hou men
to open the back door; fig. under the counter; to do a secret or dishonest deal; to let something in by the back door

開心術

see styles
 kaishinjutsu
    かいしんじゅつ
{med} open-heart surgery

開放創

see styles
 kaihousou / kaihoso
    かいほうそう
open wound

開放的

see styles
 kaihouteki / kaihoteki
    かいほうてき
(adjectival noun) (1) (ant: 閉鎖的) open (attitude, etc.); openhearted; frank; liberal; (adjectival noun) (2) open (space); spacious

開架式

see styles
 kaikashiki
    かいかしき
making materials in a library available in open stacks

開水路

see styles
 kaisuiro
    かいすいろ
open channel (liquid flow)

開港場

see styles
 kaikoujou; kaikouba / kaikojo; kaikoba
    かいこうじょう; かいこうば
open port; treaty port

開爲二


开为二

see styles
kāi wéi èr
    kai1 wei2 er4
k`ai wei erh
    kai wei erh
 kai i ni
to open up into two

開紅盤


开红盘

see styles
kāi hóng pán
    kai1 hong2 pan2
k`ai hung p`an
    kai hung pan
(of a store) to open for business for the first time in the New Year; (of a business) to be profitable; (of a stock market) to rise; (sport) to win one's first match of a competition

開花衣


开花衣

see styles
kāi huā yī
    kai1 hua1 yi1
k`ai hua i
    kai hua i
to open a bale of cotton

開被覆

see styles
 kaihifuku
    かいひふく
{math} open cover

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Open" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary