I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 873 total results for your New Start search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

始終如一


始终如一

see styles
shǐ zhōng rú yī
    shi3 zhong1 ru2 yi1
shih chung ju i
unswerving from start to finish (idiom)

幕があく

see styles
 makugaaku / makugaku
    まくがあく
(exp,v5k) to start an act (of a play); to have curtains open; to have an (event, period of history, etc.) start

幕が開く

see styles
 makugaaku / makugaku
    まくがあく
(exp,v5k) to start an act (of a play); to have curtains open; to have an (event, period of history, etc.) start

幕を切る

see styles
 makuokiru
    まくをきる
(exp,v5r) (1) to start (e.g. a scene, a war, etc.); (exp,v5r) (2) to end (e.g. a play, an episode, an event, etc.)

平地起家

see styles
píng dì qǐ jiā
    ping2 di4 qi3 jia1
p`ing ti ch`i chia
    ping ti chi chia
to start from scratch (idiom)

待ち合い

see styles
 machiai
    まちあい
(noun/participle) (1) rendezvous; meeting; assignation; (2) area where guests gather before the start of a tea ceremony; (3) (abbreviation) waiting room; (4) (archaism) (abbreviation) meeting place for assignations, drinking, etc.

從零開始


从零开始

see styles
cóng líng kāi shǐ
    cong2 ling2 kai1 shi3
ts`ung ling k`ai shih
    tsung ling kai shih
to start from scratch

從頭到尾


从头到尾

see styles
cóng tóu dào wěi
    cong2 tou2 dao4 wei3
ts`ung t`ou tao wei
    tsung tou tao wei
from start to finish; from head to tail; the whole (thing)

御出掛け

see styles
 odekake
    おでかけ
(1) (honorific or respectful language) (polite language) about to start out; just about to leave or go out; (2) outing; trip

徹頭徹尾


彻头彻尾

see styles
chè tóu chè wěi
    che4 tou2 che4 wei3
ch`e t`ou ch`e wei
    che tou che wei
 tettoutetsubi / tettotetsubi
    てっとうてつび
lit. from head to tail (idiom); thoroughgoing; through and through; out and out; from top to bottom
(adverb) (yoji) thoroughly; through and through; out and out; in every way; from beginning to end; from start to finish

心機一転

see styles
 shinkiitten / shinkitten
    しんきいってん
(noun/participle) (yoji) changing one's attitude; turning over a new leaf; getting a fresh start

心気一転

see styles
 shinkiitten / shinkitten
    しんきいってん
(irregular kanji usage) (noun/participle) (yoji) changing one's attitude; turning over a new leaf; getting a fresh start

悔過自新


悔过自新

see styles
huǐ guò zì xīn
    hui3 guo4 zi4 xin1
hui kuo tzu hsin
to repent and start afresh (idiom); to turn over a new leaf

成家立業


成家立业

see styles
chéng jiā lì yè
    cheng2 jia1 li4 ye4
ch`eng chia li yeh
    cheng chia li yeh
to get married and start a career (idiom); to settle down; to establish oneself

手が付く

see styles
 tegatsuku
    てがつく
(exp,v5k) (1) to start making use of; to get to use something new; (exp,v5k) (2) to get sexually involved with a female subordinate

手をだす

see styles
 teodasu
    てをだす
(exp,v5s) (1) to turn one's hand to; to reach out one's hand; (2) to get involved in; to make a move on; (3) to start a fight; to make a move in violence

手を下す

see styles
 teokudasu
    てをくだす
(exp,v5s) (1) to do oneself; to do by oneself; (2) to start work (on); to commence

手を出す

see styles
 teodasu
    てをだす
(exp,v5s) (1) to turn one's hand to; to reach out one's hand; (2) to get involved in; to make a move on; (3) to start a fight; to make a move in violence

手下留情

see styles
shǒu xià liú qíng
    shou3 xia4 liu2 qing2
shou hsia liu ch`ing
    shou hsia liu ching
lit. start off leniently (idiom); please do not be too strict with me; Do not judge me too harshly.; Look favorably on my humble efforts.

打ちだす

see styles
 uchidasu
    うちだす
(transitive verb) (1) to emboss; (2) to print out; to print; (3) to work out (e.g. policy); to hammer out; to come out with; to set forth; (4) to strike (a drum indicating the end of a performance); (5) to begin striking; to start beating

打ち出す

see styles
 uchidasu
    うちだす
(transitive verb) (1) to emboss; (2) to print out; to print; (3) to work out (e.g. policy); to hammer out; to come out with; to set forth; (4) to strike (a drum indicating the end of a performance); (5) to begin striking; to start beating

打っつけ

see styles
 buttsuke
    ぶっつけ
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) without preparation; off the cuff; abrupt; without warning; (2) (kana only) unreserved; without restraint; frank; blunt; direct; (3) (kana only) beginning; start; outset

打っ付け

see styles
 buttsuke
    ぶっつけ
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) without preparation; off the cuff; abrupt; without warning; (2) (kana only) unreserved; without restraint; frank; blunt; direct; (3) (kana only) beginning; start; outset

投げ出す

see styles
 nagedasu
    なげだす
(transitive verb) (1) to throw down; to throw out; to stretch out (one's legs); (transitive verb) (2) to abandon; to resign; (transitive verb) (3) to give freely; to give generously; to sacrifice (e.g. one's life); (transitive verb) (4) to start to throw

折節讀書


折节读书

see styles
zhé jié dú shū
    zhe2 jie2 du2 shu1
che chieh tu shu
to start reading furiously, contrary to previous habit (idiom)

抜け駆け

see styles
 nukegake
    ぬけがけ
(noun/participle) stealing a march on; getting a head start; secretly acting before others

押し出す

see styles
 oshidasu
    おしだす
(transitive verb) (1) to crowd out; to push out; to squeeze out; (2) to start together; to set out en masse; (3) to highlight; to draw attention to

推車發動


推车发动

see styles
tuī chē fā dòng
    tui1 che1 fa1 dong4
t`ui ch`e fa tung
    tui che fa tung
to push-start (a car)

摩拳擦掌

see styles
mó quán cā zhǎng
    mo2 quan2 ca1 zhang3
mo ch`üan ts`a chang
    mo chüan tsa chang
fig. to rub one's fists and wipe one's palms (idiom); to roll up one's sleeves for battle; eager to get into action or start on a task

改過自新


改过自新

see styles
gǎi guò zì xīn
    gai3 guo4 zi4 xin1
kai kuo tzu hsin
 kaikajishin
    かいかじしん
to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
(yoji) changing one's attitude or conduct and making a new start; turning over a new leaf

放送開始

see styles
 housoukaishi / hosokaishi
    ほうそうかいし
(noun/participle) start of broadcast; commencement of transmission; sign-on

新興企業

see styles
 shinkoukigyou / shinkokigyo
    しんこうきぎょう
start-up company

旅に出る

see styles
 tabinideru
    たびにでる
(exp,v1) (See 出る・でる・2) to start a journey; to embark on a trip; to set forth; to hit the trail

旗開得勝


旗开得胜

see styles
qí kāi dé shèng
    qi2 kai1 de2 sheng4
ch`i k`ai te sheng
    chi kai te sheng
lit. to win a victory on raising the flag (idiom); fig. to start on something and have immediate success; success in a single move

有始有終


有始有终

see styles
yǒu shǐ yǒu zhōng
    you3 shi3 you3 zhong1
yu shih yu chung
where there's a start, there's a finish (idiom); to finish once one starts something; to carry things through; I started, so I'll finish.

有始無終


有始无终

see styles
yǒu shǐ wú zhōng
    you3 shi3 wu2 zhong1
yu shih wu chung
to start but not finish (idiom); to fail to carry things through; lack of sticking power; short attention span

有頭有尾


有头有尾

see styles
yǒu tóu yǒu wěi
    you3 tou2 you3 wei3
yu t`ou yu wei
    yu tou yu wei
where there's a start, there's a finish (idiom); to finish once one starts something; to carry things through; I started, so I'll finish.

末枯れる

see styles
 sugareru
    すがれる
    uragareru
    うらがれる
(v1,vi) (1) (kana only) to wither (esp. plants as winter draws near); to fade; to shrivel; (2) (kana only) to pass one's prime; to start deteriorating; to begin to decline; (v1,vi) to die (esp. foliage as winter approaches)

様になる

see styles
 youninaru / yoninaru
    ようになる
(exp,v5r) (kana only) (after a verb) to reach the point where ...; to come to ...; to come to be that ...; to start to ...; to begin to ...

標新取異


标新取异

see styles
biāo xīn qǔ yì
    biao1 xin1 qu3 yi4
piao hsin ch`ü i
    piao hsin chü i
to start on something new and different (idiom); to display originality

標新競異


标新竞异

see styles
biāo xīn jìng yì
    biao1 xin1 jing4 yi4
piao hsin ching i
to start on something new and different (idiom); to display originality

殻を破る

see styles
 karaoyaburu
    からをやぶる
(exp,v5r) (idiom) to break up and start anew; to break out of one's shell; to make a fresh start; to go outside oneself

泳ぎだす

see styles
 oyogidasu
    およぎだす
(Godan verb with "su" ending) to strike out; to start swimming

泳ぎ出す

see styles
 oyogidasu
    およぎだす
(Godan verb with "su" ending) to strike out; to start swimming

溢れだす

see styles
 afuredasu
    あふれだす
(Godan verb with "su" ending) to begin to overflow; to start overflowing; to pour out

溢れ出す

see styles
 afuredasu
    あふれだす
(Godan verb with "su" ending) to begin to overflow; to start overflowing; to pour out

滑り出し

see styles
 suberidashi
    すべりだし
start; beginning

滑り出す

see styles
 suberidasu
    すべりだす
(Godan verb with "su" ending) (1) to begin slipping or sliding; (Godan verb with "su" ending) (2) to make a start upon

為始める

see styles
 shihajimeru
    しはじめる
(transitive verb) to begin; to start

為德不卒


为德不卒

see styles
wéi dé bù zú
    wei2 de2 bu4 zu2
wei te pu tsu
to start on virtue but give up (idiom); to fail to carry things through; lack of sticking power; short attention span

為德不終


为德不终

see styles
wéi dé bù zhōng
    wei2 de2 bu4 zhong1
wei te pu chung
to start on virtue but give up (idiom); to fail to carry things through; lack of sticking power; short attention span

無從下手


无从下手

see styles
wú cóng xià shǒu
    wu2 cong2 xia4 shou3
wu ts`ung hsia shou
    wu tsung hsia shou
not know where to start

生え抜き

see styles
 haenuki
    はえぬき
(adj-no,n) (1) native-born; trueborn; (adj-no,n) (2) (belonging) from the start (to a group, organization, etc.); career (e.g. diplomat)

白手起家

see styles
bái shǒu qǐ jiā
    bai2 shou3 qi3 jia1
pai shou ch`i chia
    pai shou chi chia
(idiom) to build up from nothing; to start from scratch

立ち上り

see styles
 tachiagari
    たちあがり
(1) start; beginning; build up; (2) (baseb) how well a pitcher pitches at the start of the game

立ち後れ

see styles
 tachiokure
    たちおくれ
slow start

立ち遅れ

see styles
 tachiokure
    たちおくれ
slow start

立上がり

see styles
 tachiagari
    たちあがり
(1) start; beginning; build up; (2) (baseb) how well a pitcher pitches at the start of the game

立上がる

see styles
 tachiagaru
    たちあがる
(v5r,vi) (1) to stand up; to get up; (2) to rise; (3) to recover; (4) to take action; to start; (5) (sumo) to make the initial charge; (6) (computer terminology) to start up; to boot up

立教開宗


立教开宗

see styles
lì jiào kāi zōng
    li4 jiao4 kai1 zong1
li chiao k`ai tsung
    li chiao kai tsung
 rikkyō kaishū
To set up a school and start a sect.

箸を取る

see styles
 hashiotoru
    はしをとる
(exp,v5r) to take up one's chopsticks (to begin a meal); to start to eat; to eat

終而復始


终而复始

see styles
zhōng ér fù shǐ
    zhong1 er2 fu4 shi3
chung erh fu shih
 shūjifukushi
lit. the end comes back to the start (idiom); the wheel comes full circle
finish and start over again

結婚生子


结婚生子

see styles
jié hūn shēng zǐ
    jie2 hun1 sheng1 zi3
chieh hun sheng tzu
to get married and have kids; to start a family

翩翩起舞

see styles
piān piān qǐ wǔ
    pian1 pian1 qi3 wu3
p`ien p`ien ch`i wu
    pien pien chi wu
(to start) dancing lightly and gracefully

聞雞起舞


闻鸡起舞

see styles
wén jī qǐ wǔ
    wen2 ji1 qi3 wu3
wen chi ch`i wu
    wen chi chi wu
to start practicing at the first crow of the cock (idiom); to be diligent in one's studies

自始至終


自始至终

see styles
zì shǐ zhì zhōng
    zi4 shi3 zhi4 zhong1
tzu shih chih chung
from start to finish (idiom)

至始至終


至始至终

see styles
zhì shǐ zhì zhōng
    zhi4 shi3 zhi4 zhong1
chih shih chih chung
from start to finish

虎頭蛇尾


虎头蛇尾

see styles
hǔ tóu shé wěi
    hu3 tou2 she2 wei3
hu t`ou she wei
    hu tou she wei
lit. tiger's head, snake's tail (idiom); fig. a strong start but weak finish

言い出す

see styles
 iidasu / idasu
    いいだす
(transitive verb) to start talking; to speak; to tell; to propose; to suggest; to break the ice

言掛ける

see styles
 iikakeru / ikakeru
    いいかける
(transitive verb) (1) to start to say; to attempt to say; to be about to say; to break off (mid-sentence); (2) to speak to; to address

訓み下し

see styles
 yomikudashi
    よみくだし
(1) reading a text from start to finish; (2) transliterating classical Chinese into Japanese

記録開始

see styles
 kirokukaishi
    きろくかいし
{comp} record start

試合開始

see styles
 shiaikaishi
    しあいかいし
start of a match; beginning of a game; kickoff

說來話長


说来话长

see styles
shuō lái huà cháng
    shuo1 lai2 hua4 chang2
shuo lai hua ch`ang
    shuo lai hua chang
start explaining and it's a long story (idiom); complicated and not easy to express succinctly

読み下し

see styles
 yomikudashi
    よみくだし
(1) reading a text from start to finish; (2) transliterating classical Chinese into Japanese

調歩同期

see styles
 chouhodouki / chohodoki
    ちょうほどうき
{comp} start-stop synchronization

走りだす

see styles
 hashiridasu
    はしりだす
(Godan verb with "su" ending) to begin to run; to start running; to break into a run

走り出す

see styles
 hashiridasu
    はしりだす
(Godan verb with "su" ending) to begin to run; to start running; to break into a run

越演越烈

see styles
yuè yǎn yuè liè
    yue4 yan3 yue4 lie4
yüeh yen yüeh lieh
to be intensifying; to be getting worse and worse; to start to run rampant

踏みだす

see styles
 fumidasu
    ふみだす
(transitive verb) (1) to step forward; to step forth; to advance; (2) to start; to embark on; to set forth on; to take steps toward

踏み出す

see styles
 fumidasu
    ふみだす
(transitive verb) (1) to step forward; to step forth; to advance; (2) to start; to embark on; to set forth on; to take steps toward

踏み切る

see styles
 fumikiru
    ふみきる
(transitive verb) to make a bold start; to take a plunge; to take off

逃げだす

see styles
 nigedasu
    にげだす
(Godan verb with "su" ending) (1) to run away; to flee; to make off; to take to one's heels; to escape; (2) to start to run away

逃げ出す

see styles
 nigedasu
    にげだす
(Godan verb with "su" ending) (1) to run away; to flee; to make off; to take to one's heels; to escape; (2) to start to run away

途につく

see styles
 tonitsuku
    とにつく
(exp,v5k) to set out (on a journey); to start (a task)

途に就く

see styles
 tonitsuku
    とにつく
(exp,v5k) to set out (on a journey); to start (a task)

造謠生事


造谣生事

see styles
zào yáo shēng shì
    zao4 yao2 sheng1 shi4
tsao yao sheng shih
to start rumours and create trouble

逢凶化吉

see styles
féng xiōng huà jí
    feng2 xiong1 hua4 ji2
feng hsiung hua chi
misfortune turns to blessing (idiom); to turn an inauspicious start to good account

週末起業

see styles
 shuumatsukigyou / shumatsukigyo
    しゅうまつきぎょう
running a start-up company after work or on weekends

週而復始


周而复始

see styles
zhōu ér fù shǐ
    zhou1 er2 fu4 shi3
chou erh fu shih
lit. the cycle comes back to the start (idiom); to move in circles; the wheel comes full circle

遣り出し

see styles
 yaridashi
    やりだし
(1) (kana only) beginning; outset; start; (2) (kana only) bowsprit

遣り直す

see styles
 yarinaosu
    やりなおす
(transitive verb) to do over again; to redo; to start over; to remake; to resume; to recommence

配備開始

see styles
 haibikaishi
    はいびかいし
(expression) start of deployment

重新開始


重新开始

see styles
chóng xīn kāi shǐ
    chong2 xin1 kai1 shi3
ch`ung hsin k`ai shih
    chung hsin kai shih
to resume; to restart; to start afresh

重起爐竈


重起炉灶

see styles
chóng qǐ lú zào
    chong2 qi3 lu2 zao4
ch`ung ch`i lu tsao
    chung chi lu tsao
to start over from scratch (idiom)

鑽り出す

see styles
 kiridasu
    きりだす
(transitive verb) to start a fire (with flint, by rubbing sticks together, etc.)

開始比賽


开始比赛

see styles
kāi shǐ bǐ sài
    kai1 shi3 bi3 sai4
k`ai shih pi sai
    kai shih pi sai
to start a match; to kick off

開臺鑼鼓


开台锣鼓

see styles
kāi tái luó gǔ
    kai1 tai2 luo2 gu3
k`ai t`ai lo ku
    kai tai lo ku
opening gong; gong strokes announcing start of opera performance

頭そろえ

see styles
 atamasoroe
    あたまそろえ
{comp} start-aligned

飛びたつ

see styles
 tobitatsu
    とびたつ
(v5t,vi) to jump up; to start up; to leap to one's feet; to fly away; to take off

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789>

This page contains 100 results for "New Start" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary