I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 873 total results for your New Start search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
始終如一 始终如一 see styles |
shǐ zhōng rú yī shi3 zhong1 ru2 yi1 shih chung ju i |
unswerving from start to finish (idiom) |
幕があく see styles |
makugaaku / makugaku まくがあく |
(exp,v5k) to start an act (of a play); to have curtains open; to have an (event, period of history, etc.) start |
幕が開く see styles |
makugaaku / makugaku まくがあく |
(exp,v5k) to start an act (of a play); to have curtains open; to have an (event, period of history, etc.) start |
幕を切る see styles |
makuokiru まくをきる |
(exp,v5r) (1) to start (e.g. a scene, a war, etc.); (exp,v5r) (2) to end (e.g. a play, an episode, an event, etc.) |
平地起家 see styles |
píng dì qǐ jiā ping2 di4 qi3 jia1 p`ing ti ch`i chia ping ti chi chia |
to start from scratch (idiom) |
待ち合い see styles |
machiai まちあい |
(noun/participle) (1) rendezvous; meeting; assignation; (2) area where guests gather before the start of a tea ceremony; (3) (abbreviation) waiting room; (4) (archaism) (abbreviation) meeting place for assignations, drinking, etc. |
從零開始 从零开始 see styles |
cóng líng kāi shǐ cong2 ling2 kai1 shi3 ts`ung ling k`ai shih tsung ling kai shih |
to start from scratch |
從頭到尾 从头到尾 see styles |
cóng tóu dào wěi cong2 tou2 dao4 wei3 ts`ung t`ou tao wei tsung tou tao wei |
from start to finish; from head to tail; the whole (thing) |
御出掛け see styles |
odekake おでかけ |
(1) (honorific or respectful language) (polite language) about to start out; just about to leave or go out; (2) outing; trip |
徹頭徹尾 彻头彻尾 see styles |
chè tóu chè wěi che4 tou2 che4 wei3 ch`e t`ou ch`e wei che tou che wei tettoutetsubi / tettotetsubi てっとうてつび |
lit. from head to tail (idiom); thoroughgoing; through and through; out and out; from top to bottom (adverb) (yoji) thoroughly; through and through; out and out; in every way; from beginning to end; from start to finish |
心機一転 see styles |
shinkiitten / shinkitten しんきいってん |
(noun/participle) (yoji) changing one's attitude; turning over a new leaf; getting a fresh start |
心気一転 see styles |
shinkiitten / shinkitten しんきいってん |
(irregular kanji usage) (noun/participle) (yoji) changing one's attitude; turning over a new leaf; getting a fresh start |
悔過自新 悔过自新 see styles |
huǐ guò zì xīn hui3 guo4 zi4 xin1 hui kuo tzu hsin |
to repent and start afresh (idiom); to turn over a new leaf |
成家立業 成家立业 see styles |
chéng jiā lì yè cheng2 jia1 li4 ye4 ch`eng chia li yeh cheng chia li yeh |
to get married and start a career (idiom); to settle down; to establish oneself |
手が付く see styles |
tegatsuku てがつく |
(exp,v5k) (1) to start making use of; to get to use something new; (exp,v5k) (2) to get sexually involved with a female subordinate |
手をだす see styles |
teodasu てをだす |
(exp,v5s) (1) to turn one's hand to; to reach out one's hand; (2) to get involved in; to make a move on; (3) to start a fight; to make a move in violence |
手を下す see styles |
teokudasu てをくだす |
(exp,v5s) (1) to do oneself; to do by oneself; (2) to start work (on); to commence |
手を出す see styles |
teodasu てをだす |
(exp,v5s) (1) to turn one's hand to; to reach out one's hand; (2) to get involved in; to make a move on; (3) to start a fight; to make a move in violence |
手下留情 see styles |
shǒu xià liú qíng shou3 xia4 liu2 qing2 shou hsia liu ch`ing shou hsia liu ching |
lit. start off leniently (idiom); please do not be too strict with me; Do not judge me too harshly.; Look favorably on my humble efforts. |
打ちだす see styles |
uchidasu うちだす |
(transitive verb) (1) to emboss; (2) to print out; to print; (3) to work out (e.g. policy); to hammer out; to come out with; to set forth; (4) to strike (a drum indicating the end of a performance); (5) to begin striking; to start beating |
打ち出す see styles |
uchidasu うちだす |
(transitive verb) (1) to emboss; (2) to print out; to print; (3) to work out (e.g. policy); to hammer out; to come out with; to set forth; (4) to strike (a drum indicating the end of a performance); (5) to begin striking; to start beating |
打っつけ see styles |
buttsuke ぶっつけ |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) without preparation; off the cuff; abrupt; without warning; (2) (kana only) unreserved; without restraint; frank; blunt; direct; (3) (kana only) beginning; start; outset |
打っ付け see styles |
buttsuke ぶっつけ |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) without preparation; off the cuff; abrupt; without warning; (2) (kana only) unreserved; without restraint; frank; blunt; direct; (3) (kana only) beginning; start; outset |
投げ出す see styles |
nagedasu なげだす |
(transitive verb) (1) to throw down; to throw out; to stretch out (one's legs); (transitive verb) (2) to abandon; to resign; (transitive verb) (3) to give freely; to give generously; to sacrifice (e.g. one's life); (transitive verb) (4) to start to throw |
折節讀書 折节读书 see styles |
zhé jié dú shū zhe2 jie2 du2 shu1 che chieh tu shu |
to start reading furiously, contrary to previous habit (idiom) |
抜け駆け see styles |
nukegake ぬけがけ |
(noun/participle) stealing a march on; getting a head start; secretly acting before others |
押し出す see styles |
oshidasu おしだす |
(transitive verb) (1) to crowd out; to push out; to squeeze out; (2) to start together; to set out en masse; (3) to highlight; to draw attention to |
推車發動 推车发动 see styles |
tuī chē fā dòng tui1 che1 fa1 dong4 t`ui ch`e fa tung tui che fa tung |
to push-start (a car) |
摩拳擦掌 see styles |
mó quán cā zhǎng mo2 quan2 ca1 zhang3 mo ch`üan ts`a chang mo chüan tsa chang |
fig. to rub one's fists and wipe one's palms (idiom); to roll up one's sleeves for battle; eager to get into action or start on a task |
改過自新 改过自新 see styles |
gǎi guò zì xīn gai3 guo4 zi4 xin1 kai kuo tzu hsin kaikajishin かいかじしん |
to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf (yoji) changing one's attitude or conduct and making a new start; turning over a new leaf |
放送開始 see styles |
housoukaishi / hosokaishi ほうそうかいし |
(noun/participle) start of broadcast; commencement of transmission; sign-on |
新興企業 see styles |
shinkoukigyou / shinkokigyo しんこうきぎょう |
start-up company |
旅に出る see styles |
tabinideru たびにでる |
(exp,v1) (See 出る・でる・2) to start a journey; to embark on a trip; to set forth; to hit the trail |
旗開得勝 旗开得胜 see styles |
qí kāi dé shèng qi2 kai1 de2 sheng4 ch`i k`ai te sheng chi kai te sheng |
lit. to win a victory on raising the flag (idiom); fig. to start on something and have immediate success; success in a single move |
有始有終 有始有终 see styles |
yǒu shǐ yǒu zhōng you3 shi3 you3 zhong1 yu shih yu chung |
where there's a start, there's a finish (idiom); to finish once one starts something; to carry things through; I started, so I'll finish. |
有始無終 有始无终 see styles |
yǒu shǐ wú zhōng you3 shi3 wu2 zhong1 yu shih wu chung |
to start but not finish (idiom); to fail to carry things through; lack of sticking power; short attention span |
有頭有尾 有头有尾 see styles |
yǒu tóu yǒu wěi you3 tou2 you3 wei3 yu t`ou yu wei yu tou yu wei |
where there's a start, there's a finish (idiom); to finish once one starts something; to carry things through; I started, so I'll finish. |
末枯れる see styles |
sugareru すがれる uragareru うらがれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to wither (esp. plants as winter draws near); to fade; to shrivel; (2) (kana only) to pass one's prime; to start deteriorating; to begin to decline; (v1,vi) to die (esp. foliage as winter approaches) |
様になる see styles |
youninaru / yoninaru ようになる |
(exp,v5r) (kana only) (after a verb) to reach the point where ...; to come to ...; to come to be that ...; to start to ...; to begin to ... |
標新取異 标新取异 see styles |
biāo xīn qǔ yì biao1 xin1 qu3 yi4 piao hsin ch`ü i piao hsin chü i |
to start on something new and different (idiom); to display originality |
標新競異 标新竞异 see styles |
biāo xīn jìng yì biao1 xin1 jing4 yi4 piao hsin ching i |
to start on something new and different (idiom); to display originality |
殻を破る see styles |
karaoyaburu からをやぶる |
(exp,v5r) (idiom) to break up and start anew; to break out of one's shell; to make a fresh start; to go outside oneself |
泳ぎだす see styles |
oyogidasu およぎだす |
(Godan verb with "su" ending) to strike out; to start swimming |
泳ぎ出す see styles |
oyogidasu およぎだす |
(Godan verb with "su" ending) to strike out; to start swimming |
溢れだす see styles |
afuredasu あふれだす |
(Godan verb with "su" ending) to begin to overflow; to start overflowing; to pour out |
溢れ出す see styles |
afuredasu あふれだす |
(Godan verb with "su" ending) to begin to overflow; to start overflowing; to pour out |
滑り出し see styles |
suberidashi すべりだし |
start; beginning |
滑り出す see styles |
suberidasu すべりだす |
(Godan verb with "su" ending) (1) to begin slipping or sliding; (Godan verb with "su" ending) (2) to make a start upon |
為始める see styles |
shihajimeru しはじめる |
(transitive verb) to begin; to start |
為德不卒 为德不卒 see styles |
wéi dé bù zú wei2 de2 bu4 zu2 wei te pu tsu |
to start on virtue but give up (idiom); to fail to carry things through; lack of sticking power; short attention span |
為德不終 为德不终 see styles |
wéi dé bù zhōng wei2 de2 bu4 zhong1 wei te pu chung |
to start on virtue but give up (idiom); to fail to carry things through; lack of sticking power; short attention span |
無從下手 无从下手 see styles |
wú cóng xià shǒu wu2 cong2 xia4 shou3 wu ts`ung hsia shou wu tsung hsia shou |
not know where to start |
生え抜き see styles |
haenuki はえぬき |
(adj-no,n) (1) native-born; trueborn; (adj-no,n) (2) (belonging) from the start (to a group, organization, etc.); career (e.g. diplomat) |
白手起家 see styles |
bái shǒu qǐ jiā bai2 shou3 qi3 jia1 pai shou ch`i chia pai shou chi chia |
(idiom) to build up from nothing; to start from scratch |
立ち上り see styles |
tachiagari たちあがり |
(1) start; beginning; build up; (2) (baseb) how well a pitcher pitches at the start of the game |
立ち後れ see styles |
tachiokure たちおくれ |
slow start |
立ち遅れ see styles |
tachiokure たちおくれ |
slow start |
立上がり see styles |
tachiagari たちあがり |
(1) start; beginning; build up; (2) (baseb) how well a pitcher pitches at the start of the game |
立上がる see styles |
tachiagaru たちあがる |
(v5r,vi) (1) to stand up; to get up; (2) to rise; (3) to recover; (4) to take action; to start; (5) (sumo) to make the initial charge; (6) (computer terminology) to start up; to boot up |
立教開宗 立教开宗 see styles |
lì jiào kāi zōng li4 jiao4 kai1 zong1 li chiao k`ai tsung li chiao kai tsung rikkyō kaishū |
To set up a school and start a sect. |
箸を取る see styles |
hashiotoru はしをとる |
(exp,v5r) to take up one's chopsticks (to begin a meal); to start to eat; to eat |
終而復始 终而复始 see styles |
zhōng ér fù shǐ zhong1 er2 fu4 shi3 chung erh fu shih shūjifukushi |
lit. the end comes back to the start (idiom); the wheel comes full circle finish and start over again |
結婚生子 结婚生子 see styles |
jié hūn shēng zǐ jie2 hun1 sheng1 zi3 chieh hun sheng tzu |
to get married and have kids; to start a family |
翩翩起舞 see styles |
piān piān qǐ wǔ pian1 pian1 qi3 wu3 p`ien p`ien ch`i wu pien pien chi wu |
(to start) dancing lightly and gracefully |
聞雞起舞 闻鸡起舞 see styles |
wén jī qǐ wǔ wen2 ji1 qi3 wu3 wen chi ch`i wu wen chi chi wu |
to start practicing at the first crow of the cock (idiom); to be diligent in one's studies |
自始至終 自始至终 see styles |
zì shǐ zhì zhōng zi4 shi3 zhi4 zhong1 tzu shih chih chung |
from start to finish (idiom) |
至始至終 至始至终 see styles |
zhì shǐ zhì zhōng zhi4 shi3 zhi4 zhong1 chih shih chih chung |
from start to finish |
虎頭蛇尾 虎头蛇尾 see styles |
hǔ tóu shé wěi hu3 tou2 she2 wei3 hu t`ou she wei hu tou she wei |
lit. tiger's head, snake's tail (idiom); fig. a strong start but weak finish |
言い出す see styles |
iidasu / idasu いいだす |
(transitive verb) to start talking; to speak; to tell; to propose; to suggest; to break the ice |
言掛ける see styles |
iikakeru / ikakeru いいかける |
(transitive verb) (1) to start to say; to attempt to say; to be about to say; to break off (mid-sentence); (2) to speak to; to address |
訓み下し see styles |
yomikudashi よみくだし |
(1) reading a text from start to finish; (2) transliterating classical Chinese into Japanese |
記録開始 see styles |
kirokukaishi きろくかいし |
{comp} record start |
試合開始 see styles |
shiaikaishi しあいかいし |
start of a match; beginning of a game; kickoff |
說來話長 说来话长 see styles |
shuō lái huà cháng shuo1 lai2 hua4 chang2 shuo lai hua ch`ang shuo lai hua chang |
start explaining and it's a long story (idiom); complicated and not easy to express succinctly |
読み下し see styles |
yomikudashi よみくだし |
(1) reading a text from start to finish; (2) transliterating classical Chinese into Japanese |
調歩同期 see styles |
chouhodouki / chohodoki ちょうほどうき |
{comp} start-stop synchronization |
走りだす see styles |
hashiridasu はしりだす |
(Godan verb with "su" ending) to begin to run; to start running; to break into a run |
走り出す see styles |
hashiridasu はしりだす |
(Godan verb with "su" ending) to begin to run; to start running; to break into a run |
越演越烈 see styles |
yuè yǎn yuè liè yue4 yan3 yue4 lie4 yüeh yen yüeh lieh |
to be intensifying; to be getting worse and worse; to start to run rampant |
踏みだす see styles |
fumidasu ふみだす |
(transitive verb) (1) to step forward; to step forth; to advance; (2) to start; to embark on; to set forth on; to take steps toward |
踏み出す see styles |
fumidasu ふみだす |
(transitive verb) (1) to step forward; to step forth; to advance; (2) to start; to embark on; to set forth on; to take steps toward |
踏み切る see styles |
fumikiru ふみきる |
(transitive verb) to make a bold start; to take a plunge; to take off |
逃げだす see styles |
nigedasu にげだす |
(Godan verb with "su" ending) (1) to run away; to flee; to make off; to take to one's heels; to escape; (2) to start to run away |
逃げ出す see styles |
nigedasu にげだす |
(Godan verb with "su" ending) (1) to run away; to flee; to make off; to take to one's heels; to escape; (2) to start to run away |
途につく see styles |
tonitsuku とにつく |
(exp,v5k) to set out (on a journey); to start (a task) |
途に就く see styles |
tonitsuku とにつく |
(exp,v5k) to set out (on a journey); to start (a task) |
造謠生事 造谣生事 see styles |
zào yáo shēng shì zao4 yao2 sheng1 shi4 tsao yao sheng shih |
to start rumours and create trouble |
逢凶化吉 see styles |
féng xiōng huà jí feng2 xiong1 hua4 ji2 feng hsiung hua chi |
misfortune turns to blessing (idiom); to turn an inauspicious start to good account |
週末起業 see styles |
shuumatsukigyou / shumatsukigyo しゅうまつきぎょう |
running a start-up company after work or on weekends |
週而復始 周而复始 see styles |
zhōu ér fù shǐ zhou1 er2 fu4 shi3 chou erh fu shih |
lit. the cycle comes back to the start (idiom); to move in circles; the wheel comes full circle |
遣り出し see styles |
yaridashi やりだし |
(1) (kana only) beginning; outset; start; (2) (kana only) bowsprit |
遣り直す see styles |
yarinaosu やりなおす |
(transitive verb) to do over again; to redo; to start over; to remake; to resume; to recommence |
配備開始 see styles |
haibikaishi はいびかいし |
(expression) start of deployment |
重新開始 重新开始 see styles |
chóng xīn kāi shǐ chong2 xin1 kai1 shi3 ch`ung hsin k`ai shih chung hsin kai shih |
to resume; to restart; to start afresh |
重起爐竈 重起炉灶 see styles |
chóng qǐ lú zào chong2 qi3 lu2 zao4 ch`ung ch`i lu tsao chung chi lu tsao |
to start over from scratch (idiom) |
鑽り出す see styles |
kiridasu きりだす |
(transitive verb) to start a fire (with flint, by rubbing sticks together, etc.) |
開始比賽 开始比赛 see styles |
kāi shǐ bǐ sài kai1 shi3 bi3 sai4 k`ai shih pi sai kai shih pi sai |
to start a match; to kick off |
開臺鑼鼓 开台锣鼓 see styles |
kāi tái luó gǔ kai1 tai2 luo2 gu3 k`ai t`ai lo ku kai tai lo ku |
opening gong; gong strokes announcing start of opera performance |
頭そろえ see styles |
atamasoroe あたまそろえ |
{comp} start-aligned |
飛びたつ see styles |
tobitatsu とびたつ |
(v5t,vi) to jump up; to start up; to leap to one's feet; to fly away; to take off |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "New Start" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.