I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1385 total results for your Moi search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

下飯塚

see styles
 shimoiizuka / shimoizuka
    しもいいづか
(place-name) Shimoiizuka

下飯岡

see styles
 shimoiioka / shimoioka
    しもいいおか
(place-name) Shimoiioka

下飯沢

see styles
 shimoiizawa / shimoizawa
    しもいいざわ
(place-name) Shimoiizawa

下飯沼

see styles
 shimoiinuma / shimoinuma
    しもいいぬま
(place-name) Shimoiinuma

下飯田

see styles
 shimoiida / shimoida
    しもいいだ
(place-name) Shimoiida

下飯盛

see styles
 shimoisagai
    しもいさがい
(place-name) Shimoisagai

下飯野

see styles
 shimoiino / shimoino
    しもいいの
(place-name, surname) Shimoiino

両思い

see styles
 ryouomoi / ryoomoi
    りょうおもい
mutual love

両想い

see styles
 ryouomoi / ryoomoi
    りょうおもい
mutual love

中藻一

see styles
 nakamouichi / nakamoichi
    なかもういち
(place-name) Nakamouichi

主思い

see styles
 shuuomoi / shuomoi
    しゅうおもい
worrying about one's master's affairs; one who so worries

九類生


九类生

see styles
jiǔ lèi shēng
    jiu3 lei4 sheng1
chiu lei sheng
 kurui shō
The nine kinds of birth; the four from the womb, egg, moisture, transformation are common to devas, earth, and the hells; the five others are birth into the heavens of form, of non-form, of thought, of non-thought, and of neither (i.e. beyond either).

五毛池

see styles
 gomouike / gomoike
    ごもういけ
(place-name) Gomouike

人工鼻

see styles
 jinkoubana / jinkobana
    じんこうばな
{med} heat and moisture exchanger; HME

保湿剤

see styles
 hoshitsuzai
    ほしつざい
humectant; moisturizing agent

保湿液

see styles
 hoshitsueki
    ほしつえき
moisturizer; moisturizing lotion

備忘錄


备忘录

see styles
bèi wàng lù
    bei4 wang4 lu4
pei wang lu
memorandum; aide-memoire; memorandum book

八雲井

see styles
 yakumoi
    やくもい
(surname) Yakumoi

共一郎

see styles
 tomoichirou / tomoichiro
    ともいちろう
(male given name) Tomoichirō

出雲井

see styles
 izumoi
    いづもい
(surname) Izumoi

出雲石

see styles
 izumoishi
    いずもいし
(place-name) Izumoishi

加茂井

see styles
 kamoi
    かもい
(surname) Kamoi

加茂池

see styles
 kamoike
    かもいけ
(place-name) Kamoike

千万億

see styles
 tsumoi
    つもい
(surname) Tsumoi

原茂池

see styles
 haramoike
    はらもいけ
(place-name) Haramoike

友井川

see styles
 tomoigawa
    ともいがわ
(surname) Tomoigawa

友井田

see styles
 tomoida
    ともいだ
(surname) Tomoida

口重い

see styles
 kuchiomoi
    くちおもい
(adjective) slow of speech; prudent

古母池

see styles
 komoike
    こもいけ
(place-name) Komoike

含水率

see styles
 gansuiritsu
    がんすいりつ
moisture content; water content

吸湿剤

see styles
 kyuushitsuzai / kyushitsuzai
    きゅうしつざい
desiccant; moisture absorbent

吸湿力

see styles
 kyuushitsuryoku / kyushitsuryoku
    きゅうしつりょく
moisture absorbency

回南天

see styles
huí nán tiān
    hui2 nan2 tian1
hui nan t`ien
    hui nan tien
weather phenomenon characterized by condensation of warm moist air on cool surfaces during the transition from winter to spring in Southern China

回想記

see styles
 kaisouki / kaisoki
    かいそうき
memoir

回想録

see styles
 kaisouroku / kaisoroku
    かいそうろく
memoirs; reminiscence

回憶錄


回忆录

see styles
huí yì lù
    hui2 yi4 lu4
hui i lu
memoir

回顧録

see styles
 kaikoroku
    かいころく
memoirs; reminiscences

土中水

see styles
 dochuusui / dochusui
    どちゅうすい
soil moisture

土壌水

see styles
 dojousui / dojosui
    どじょうすい
soil moisture

外茂一

see styles
 tomoichi
    ともいち
(given name) Tomoichi

大騒動

see styles
 oosoudou; daisoudou(ik) / oosodo; daisodo(ik)
    おおそうどう; だいそうどう(ik)
great disturbance; great tumult; turmoil; wild uproar; pandemonium

姉羽鶴

see styles
 anehazuru; anehazuru
    あねはづる; アネハヅル
(kana only) demoiselle crane (Anthropoides virgo); Numidian crane

小茂井

see styles
 komoi
    こもい
(place-name) Komoi

小茂池

see styles
 komoike
    こもいけ
(surname) Komoike

山桃池

see styles
 yamamomoike
    やまももいけ
(place-name) Yamamomoike

峠下池

see styles
 tougeshimoike / togeshimoike
    とうげしもいけ
(place-name) Tougeshimoike

幌萌橋

see styles
 horomoibashi
    ほろもいばし
(place-name) Horomoibashi

年萌川

see styles
 toshimoigawa
    としもいがわ
(personal name) Toshimoigawa

年萌湖

see styles
 toshimoiko
    としもいこ
(personal name) Toshimoiko

得梅因

see styles
dé méi yīn
    de2 mei2 yin1
te mei yin
Des Moines, capital of Iowa

御供井

see styles
 mitomoi
    みともい
(surname) Mitomoi

御絞り

see styles
 oshibori
    おしぼり
(kana only) wet towel (supplied at table); hot, moistened hand towel

德梅因

see styles
dé méi yīn
    de2 mei2 yin1
te mei yin
(HK) Des Moines, capital of Iowa

思いで

see styles
 omoide
    おもいで
memories; recollections; reminiscence

思い人

see styles
 omoibito
    おもいびと
loved one; lover; sweetheart

思い出

see styles
 omoide
    おもいで
memories; recollections; reminiscence

思い者

see styles
 omoimono
    おもいもの
sweetheart

思入れ

see styles
 omoiire / omoire
    おもいいれ
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) emotional attachment; (2) attitude (expressing emotion); meditative pose (e.g. an actor); posing for effect

思出す

see styles
 omoidasu
    おもいだす
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to recall; to remember; to recollect

思出川

see styles
 omoidegawa
    おもいでがわ
(place-name) Omoidegawa

思堀向

see styles
 omoiborimukai
    おもいぼりむかい
(place-name) Omoiborimukai

思川駅

see styles
 omoigawaeki
    おもいがわえき
(st) Omoigawa Station

思起す

see styles
 omoiokosu
    おもいおこす
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to recall; to remember

惟みる

see styles
 omonmiru
    おもんみる
    omoimiru
    おもいみる
(Ichidan verb) to reflect carefully

想いで

see styles
 omoide
    おもいで
memories; recollections; reminiscence

想い人

see styles
 omoibito
    おもいびと
loved one; lover; sweetheart

想い出

see styles
 omoide
    おもいで
memories; recollections; reminiscence

想入れ

see styles
 omoiire / omoire
    おもいいれ
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) emotional attachment; (2) attitude (expressing emotion); meditative pose (e.g. an actor); posing for effect

捕物帖

see styles
 torimonochou / torimonocho
    とりものちょう
(1) detective story (esp. one from the Edo period featuring thief-takers); (2) detective's memoirs; thief taker's memoirs

捕物帳

see styles
 torimonochou / torimonocho
    とりものちょう
(1) detective story (esp. one from the Edo period featuring thief-takers); (2) detective's memoirs; thief taker's memoirs

揉み皮

see styles
 momikawa
    もみかわ
buff; chamois

揉み革

see styles
 momikawa
    もみかわ
buff; chamois

智一郎

see styles
 tomoichirou / tomoichiro
    ともいちろう
(male given name) Tomoichirō

有萌川

see styles
 arimoigawa
    ありもいがわ
(personal name) Arimoigawa

朋一郎

see styles
 tomoichirou / tomoichiro
    ともいちろう
(male given name) Tomoichirō

朝一郎

see styles
 tomoichirou / tomoichiro
    ともいちろう
(male given name) Tomoichirō

末尼教

see styles
mò ní jiào
    mo4 ni2 jiao4
mo ni chiao
 Mani Kyō
    マニきょう
(ateji / phonetic) Manichaeism
The Manichean religion, first mentioned in Chinese literature by Xuanzang in his Memoirs, between A. D. 630 and 640. The first Manichean missionary from 大秦 Daqin reached China in 694. In 732, an imperial edict declared the religion of Mani a perverse doctrine, falsely taking the name of Buddhism. It continued, however, to flourish in parts of China, especially Fukien, even to the end of the Ming dynasty. Chinese writers have often confused it with Mazdeism 火祅教.

杜望衣

see styles
 tomoi
    ともい
(female given name) Tomoi

桃井真

see styles
 momoimakoto
    ももいまこと
(person) Momoi Makoto (1923.2.4-2004.4.18)

桃井章

see styles
 momoiakira
    ももいあきら
(person) Momoi Akira (1947.11.3-)

桃望衣

see styles
 tomoi
    ともい
(female given name) Tomoi

汗ばむ

see styles
 asebamu
    あせばむ
(v5m,vi) to become slightly sweaty; to sweat a little; to become moist with sweat

波立つ

see styles
 namidatsu
    なみだつ
(v5t,vi) (1) to be choppy (of waves); to be rough; to run high; to billow; to swell; to ripple; (v5t,vi) (2) to wave (e.g. in the wind); to beat fast (of a heart); (v5t,vi) (3) to be in turmoil; to be in discord; to have troubles; to experience problems

湯通し

see styles
 yudooshi
    ゆどおし
(noun, transitive verb) (1) soaking (fabric) in lukewarm water (to soften and remove starch); desizing; moistening with steam; (noun, transitive verb) (2) blanching (food term); parboiling

湿らす

see styles
 shimerasu
    しめらす
(transitive verb) to dampen; to moisten

湿り気

see styles
 shimerike
    しめりけ
moisture

湿気る

see styles
 shikeru
    しける
(v5r,vi) (See 湿気る) to get damp; to get moist; to get soggy; to become humid

潤びる

see styles
 hotobiru
    ほとびる
(v1,vi) to be rehydrated; to be reconstituted; to swell from absorbed moisture

潤膚膏


润肤膏

see styles
rùn fū gāo
    run4 fu1 gao1
jun fu kao
moisturizing cream

潤膚霜


润肤霜

see styles
rùn fū shuāng
    run4 fu1 shuang1
jun fu shuang
moisturizer

濕潤劑


湿润剂

see styles
shī rùn jì
    shi1 run4 ji4
shih jun chi
moistener; wetting agent

煮御水

see styles
 niomoi
    におもい
(archaism) boiled drinking water

片思い

see styles
 kataomoi
    かたおもい
unrequited love

片想い

see styles
 kataomoi
    かたおもい
unrequited love

物思い

see styles
 monoomoi
    ものおもい
reverie; meditation; anxiety; thought; pensiveness

田茂井

see styles
 tamoi
    たもい
(surname) Tamoi

由来書

see styles
 yuraisho
    ゆらいしょ
history; memoirs

留萌川

see styles
 rumoigawa
    るもいがわ
(personal name) Rumoigawa

留萌市

see styles
 rumoishi
    るもいし
(place-name) Rumoi (city)

留萌村

see styles
 rumoimura
    るもいむら
(place-name) Rumoimura

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Moi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary