There are 975 total results for your Inner-Peace 3 search in the dictionary. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
四子王 see styles |
sì zǐ wáng si4 zi3 wang2 ssu tzu wang |
Siziwang banner or Dörvön-xüüxed khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia |
四安樂 四安乐 see styles |
sì ān lè si4 an1 le4 ssu an le shi anraku |
(四安樂行) The four means of attaining to a happy contentment, by proper direction of the deeds of the body; the words of the mouth; the thoughts of the mind; and the resolve (of the will) to preach to all the Lotus Sutra. |
回民區 回民区 see styles |
huí mín qū hui2 min2 qu1 hui min ch`ü hui min chü |
Huimin District of Hohhot city 呼和浩特市[Hu1 he2 hao4 te4 Shi4], Inner Mongolia |
固陽縣 固阳县 see styles |
gù yáng xiàn gu4 yang2 xian4 ku yang hsien |
Guyang, a county in Baotou City 包頭市|包头市[Bao1 tou2 Shi4], Inner Mongolia |
多倫縣 多伦县 see styles |
duō lún xiàn duo1 lun2 xian4 to lun hsien |
Duolun, a county in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia |
大内裏 see styles |
daidairi; taidairi だいだいり; たいだいり |
(See 内裏・1) greater palace; area centered on the inner palace, home to various administrative bodies |
大眼角 see styles |
dà yǎn jiǎo da4 yan3 jiao3 ta yen chiao |
inner corner of the eye |
大青山 see styles |
dà qīng shān da4 qing1 shan1 ta ch`ing shan ta ching shan |
Daqing Mountain in Hohhot 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia |
天台宗 see styles |
tiān tái zōng tian1 tai2 zong1 t`ien t`ai tsung tien tai tsung tendaishuu / tendaishu てんだいしゅう |
Tiantai school of Buddhism Tendai sect (of Buddhism); (personal name) Tendaishuu The Tiantai, or Tendai, sect founded by 智顗 Zhiyi. It bases its tenets on the Lotus Sutra 法華經 with the 智度論, 涅盤經, and 大品經; it maintains the identity of the Absolute and the world of phenomena, and attempts to unlock the secrets of all phenomena by means of meditation. It flourished during the Tang dynasty. Under the Sung, when the school was decadent, arose 四明 Ciming, under whom there came the division of 山家 Hill or Tiantai School and 山外 the School outside, the latter following 悟恩 Wuen and in time dying out; the former, a more profound school, adhered to Ciming; it was from this school that the Tiantai doctrine spread to Japan. The three principal works of the Tiantai founder are called 天台三部, i. e. 玄義 exposition of the deeper meaning of the Lotus; 文句 exposition of its text; and 止觀 meditation; the last was directive and practical; it was in the line of Bodhidharma, stressing the 'inner light'. |
太僕寺 太仆寺 see styles |
tài pú sì tai4 pu2 si4 t`ai p`u ssu tai pu ssu |
Court of imperial stud, office originally charged with horse breeding; Taibus banner in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia |
奈曼旗 see styles |
nài màn qí nai4 man4 qi2 nai man ch`i nai man chi |
Naiman banner or Naiman khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia |
奥の間 see styles |
okunoma おくのま |
inner room |
奥の院 see styles |
okunoin おくのいん |
(Buddhist term) inner sanctuary; inner shrine; sanctum sanctorum; holy of holies; place behind main hall of a temple enshrining temple founder, miraculous Buddhas, hidden statues, etc.; (place-name) Okunoin |
奥之院 see styles |
okunoin おくのいん |
(out-dated kanji) (Buddhist term) inner sanctuary; inner shrine; sanctum sanctorum; holy of holies; place behind main hall of a temple enshrining temple founder, miraculous Buddhas, hidden statues, etc.; (place-name) Okunoin |
奥向き see styles |
okumuki おくむき |
(noun - becomes adjective with の) (1) inner part of a house (near the kitchen, living room, etc.); (noun - becomes adjective with の) (2) family matters; household affairs; personal business |
奥座敷 see styles |
okuzashiki おくざしき |
(See 表座敷) inner parlor; inner parlour; salon; living room |
奥方丈 see styles |
ào fāng zhàng ao4 fang1 zhang4 ao fang chang oku hōjō |
inner abbot's quarters |
安らぎ see styles |
yasuragi やすらぎ |
(noun - becomes adjective with の) peace (of mind); tranquility; tranquillity; serenity |
安陁會 安陁会 see styles |
ān tuó huì an1 tuo2 hui4 an t`o hui an to hui andae |
安怛婆沙 (or 安多婆沙) (or 安怛婆參, 安多婆參); 安多跋薩 (or 安陀跋薩) antarvāsaka, antarvāsas; a monk's inner garment described as a sort of waistcoat. It is also explained by 裙 qun which means a skirt. This inner garment is said to be worn against desire, the middle one against hate, and the outer one against ignorance and delusion. It is described as the present-day 絡子 a jacket or vest. |
定める see styles |
sadameru さだめる |
(transitive verb) (1) to decide; to determine; (transitive verb) (2) to establish; to lay down; to prescribe; to provide; to stipulate; (transitive verb) (3) to bring peace (to); to make peaceful |
定遠營 定远营 see styles |
dìng yuǎn yíng ding4 yuan3 ying2 ting yüan ying |
old name of Bayanhot 巴彥浩特|巴彦浩特[Ba1 yan4 Hao4 te4] in Inner Mongolia |
宣耀殿 see styles |
senyouden; sennyouden / senyoden; sennyoden せんようでん; せんにょうでん |
(See 七殿,十七殿) ladies' pavilion (of the inner Heian Palace) |
寂靜法 寂静法 see styles |
jí jìng fǎ ji2 jing4 fa3 chi ching fa jakujō hō |
Ceremonies for restoring peace from calamity. |
寧城縣 宁城县 see styles |
níng chéng xiàn ning2 cheng2 xian4 ning ch`eng hsien ning cheng hsien |
Ningcheng, a county in Chifeng City 赤峰市[Chi4 feng1 Shi4], Inner Mongolia |
巴拉迪 see styles |
bā lā dí ba1 la1 di2 pa la ti |
Mohamed ElBaradei (1942–), Director of International Atomic Energy Agency 1997–2009 and Nobel Peace Prize laureate |
巴林右 see styles |
bā lín yòu ba1 lin2 you4 pa lin yu |
Bairin Right banner or Baarin Baruun khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia |
巴林左 see styles |
bā lín zuǒ ba1 lin2 zuo3 pa lin tso |
Bairin Left banner of Baarin Züün khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia |
席夢思 席梦思 see styles |
xí mèng sī xi2 meng4 si1 hsi meng ssu |
inner-spring mattress (loanword from US mattress brand "Simmons") |
常寧殿 see styles |
jouneiden; souneiden / joneden; soneden じょうねいでん; そうねいでん |
(See 七殿,十七殿) ladies' pavilion (of the inner Heian Palace) |
平和学 see styles |
heiwagaku / hewagaku へいわがく |
peace studies; irenology |
底光り see styles |
sokobikari そこびかり |
(n,vs,vi) inner glow or light; deep gloss or luster (lustre) |
底意地 see styles |
sokoiji そこいじ |
latent disposition; inner feelings |
庫倫旗 库伦旗 see styles |
kù lún qí ku4 lun2 qi2 k`u lun ch`i ku lun chi |
Hure banner or Xüree khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia |
庫倫鎮 库伦镇 see styles |
kù lún zhèn ku4 lun2 zhen4 k`u lun chen ku lun chen |
Hure town in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia |
弘徽殿 see styles |
kokiden; koukiden / kokiden; kokiden こきでん; こうきでん |
(See 七殿,十七殿) ladies' pavilion (of the inner Heian Palace) |
御錠口 see styles |
ojouguchi / ojoguchi おじょうぐち |
door separating the inner castle from the outer castle (Edo period) |
心の声 see styles |
kokoronokoe こころのこえ |
(exp,n) (one's) inner voice; voice of one's heart; what one really thinks |
心の奥 see styles |
kokoronooku こころのおく |
inner heart |
扎賚特 扎赉特 see styles |
zhā lài tè zha1 lai4 te4 cha lai t`e cha lai te |
Jalaid or Zhalaid (name); Jalaid banner, Mongolian Zhalaid khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia |
扎魯特 扎鲁特 see styles |
zā lǔ tè za1 lu3 te4 tsa lu t`e tsa lu te |
Jarud banner or Jarud khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia |
托克托 see styles |
tuō kè tuō tuo1 ke4 tuo1 t`o k`o t`o to ko to |
Togtoh county, Mongolian Togtox khoshuu, in Hohhot 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia; alternative spelling of 脫脫|脱脱[Tuo1 tuo1], Yuan dynasty politician Toktoghan (1314-1355) |
承香殿 see styles |
shoukyouden; sokyouden / shokyoden; sokyoden しょうきょうでん; そきょうでん |
(See 七殿,十七殿) banquet and concert pavilion (of the inner Heian Palace) |
持佛堂 see styles |
chí fó táng chi2 fo2 tang2 ch`ih fo t`ang chih fo tang jibutsudou / jibutsudo じぶつどう |
(See 仏間) hall or room where a private Buddha statue or ancestor tablets are kept inner buddha hall |
掛投げ see styles |
kakenage かけなげ |
(sumo) hooking inner thigh throw |
敖漢旗 敖汉旗 see styles |
áo hàn qí ao2 han4 qi2 ao han ch`i ao han chi |
Aohan banner or Aokhan khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia |
敷き皮 see styles |
shikigawa しきがわ |
(1) fur rug; fur cushion; (2) insole; inner sole |
敷き革 see styles |
shikigawa しきがわ |
(1) fur rug; fur cushion; (2) insole; inner sole |
新城區 新城区 see styles |
xīn chéng qū xin1 cheng2 qu1 hsin ch`eng ch`ü hsin cheng chü |
Xincheng, a district of Hohhot City 呼和浩特市[Hu1 he2 hao4 te4 Shi4], Inner Mongolia; Xincheng, a district of Xi'an City 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi |
昭陽舎 see styles |
shouyousha / shoyosha しょうようしゃ |
(See 五舎) court ladies' residence (in the inner Heian Palace) |
暗間兒 暗间儿 see styles |
àn jiān r an4 jian1 r5 an chien r |
inner room |
朝陽區 朝阳区 see styles |
cháo yáng qū chao2 yang2 qu1 ch`ao yang ch`ü chao yang chü |
Chaoyang, an inner district of Beijing; Chaoyang, a district of Changchun City 長春市|长春市[Chang2 chun1 Shi4], Jilin; Chaoyang, a district of Shantou City 汕頭市|汕头市[Shan4 tou2 Shi4], Guangdong |
未安者 see styles |
wèi ān zhě wei4 an1 zhe3 wei an che miansha |
those who are not yet at peace |
本拠地 see styles |
honkyochi ほんきょち |
stronghold; inner citadel; base; headquarters |
杭錦旗 杭锦旗 see styles |
háng jǐn qí hang2 jin3 qi2 hang chin ch`i hang chin chi |
Hanggin banner, Mongolian Xanggin khoshuu, in Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia |
東勝區 东胜区 see styles |
dōng shèng qū dong1 sheng4 qu1 tung sheng ch`ü tung sheng chü |
Dongsheng, a district of Ordos City 鄂爾多斯市|鄂尔多斯市[E4 er3 duo1 si1 Shi4], Inner Mongolia |
東河區 东河区 see styles |
dōng hé qū dong1 he2 qu1 tung ho ch`ü tung ho chü |
Donghe, a district of Baotou City 包頭市|包头市[Bao1 tou2 Shi4], Inner Mongolia |
松山區 松山区 see styles |
sōng shān qū song1 shan1 qu1 sung shan ch`ü sung shan chü |
Songshan or Sungshan District of Taipei City 臺北市|台北市[Tai2 bei3 Shi4], Taiwan; Songshan District of Chifeng City 赤峰市[Chi4 feng1 Shi4], Inner Mongolia |
林西縣 林西县 see styles |
lín xī xiàn lin2 xi1 xian4 lin hsi hsien |
Linxi, a county in Chifeng City 赤峰市[Chi4 feng1 Shi4], Inner Mongolia |
根河市 see styles |
gēn hé shì gen1 he2 shi4 ken ho shih |
Genhe, a county-level city in Hulunbuir City 呼倫貝爾市|呼伦贝尔市[Hu1 lun2 bei4 er3 Shi4], Inner Mongolia |
桃花源 see styles |
táo huā yuán tao2 hua1 yuan2 t`ao hua yüan tao hua yüan |
the Peach Blossom Spring, a hidden land of peace and prosperity; utopia |
橄欖枝 橄榄枝 see styles |
gǎn lǎn zhī gan3 lan3 zhi1 kan lan chih |
olive branch; symbol of peace |
櫓投げ see styles |
yaguranage やぐらなげ |
{sumo} inner thigh throw |
正藍旗 正蓝旗 see styles |
zhèng lán qí zheng4 lan2 qi2 cheng lan ch`i cheng lan chi |
Plain Blue banner or Shuluun Höh khoshuu in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia; also written 正蘭旗|正兰旗 |
正蘭旗 正兰旗 see styles |
zhèng lán qí zheng4 lan2 qi2 cheng lan ch`i cheng lan chi |
Plain Blue banner or Shuluun Höh khoshuu in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia |
武川縣 武川县 see styles |
wǔ chuān xiàn wu3 chuan1 xian4 wu ch`uan hsien wu chuan hsien |
Wuchuan, a county in Hohhot City 呼和浩特市[Hu1 he2 hao4 te4 Shi4], Inner Mongolia |
気休め see styles |
kiyasume きやすめ |
mere consolation; temporary peace of mind |
気安め see styles |
kiyasume きやすめ |
mere consolation; temporary peace of mind |
治まる see styles |
osamaru おさまる |
(v5r,vi) (1) to die down (storm, anger, conflict, etc.); to calm down; to cool off; to abate; to be settled; to be brought under control; (v5r,vi) (2) to be at peace; to be governed well; (v5r,vi) (3) to subside (of pain, symptoms, etc.); to be alleviated; to get better; to ease off |
海南區 海南区 see styles |
hǎi nán qū hai3 nan2 qu1 hai nan ch`ü hai nan chü |
Hainan, a district of Wuhai City 烏海市|乌海市[Wu1 hai3 Shi4], Inner Mongolia |
海拉爾 海拉尔 see styles |
hǎi lā ěr hai3 la1 er3 hai la erh hairaru ハイラル |
see 海拉爾區|海拉尔区[Hai3 la1 er3 Qu1] (place-name) Hailar (city in Inner Mongolia); Hailaerh |
海澱區 海淀区 see styles |
hǎi diàn qū hai3 dian4 qu1 hai tien ch`ü hai tien chü |
Haidian inner district of northeast Beijing, includes Peking University, Tsinghua University 清華大學|清华大学[Qing1 hua2 da4 xue2] and Zhongguancun 中關村|中关村[Zhong1 guan1 cun1] |
涅槃僧 see styles |
niè pán sēng nie4 pan2 seng1 nieh p`an seng nieh pan seng nehan zō |
nivāsana, an inner garment, cf. 泥. |
涼城縣 凉城县 see styles |
liáng chéng xiàn liang2 cheng2 xian4 liang ch`eng hsien liang cheng hsien |
Liangcheng, a county in Ulanqab City 烏蘭察布市|乌兰察布市[Wu1 lan2 cha2 bu4 Shi4], Inner Mongolia |
淑景舎 see styles |
shigeisha; shigeisa / shigesha; shigesa しげいしゃ; しげいさ |
(hist) (See 五舎) court ladies' residence (in the inner Heian Palace) |
淸泰國 淸泰国 see styles |
qīng tài guó qing1 tai4 guo2 ch`ing t`ai kuo ching tai kuo Shōtaikoku |
Land of Purity and Peace |
準格爾 准格尔 see styles |
zhǔn gé ěr zhun3 ge2 er3 chun ko erh |
Jungar banner in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia |
烏審旗 乌审旗 see styles |
wū shěn qí wu1 shen3 qi2 wu shen ch`i wu shen chi |
Uxin or Wushen banner in southwest Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia |
烏拉特 乌拉特 see styles |
wū lā tè wu1 la1 te4 wu la t`e wu la te |
Urat plain in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia; also Urat Front, Center and Rear banners |
烏海市 乌海市 see styles |
wū hǎi shì wu1 hai3 shi4 wu hai shih |
Wuhai, prefecture-level city in Inner Mongolia Autonomous Region 內蒙古自治區|内蒙古自治区[Nei4 meng3 gu3 Zi4 zhi4 qu1] |
烏訥楚 乌讷楚 see styles |
wū ne chǔ wu1 ne4 chu3 wu ne ch`u wu ne chu |
Uxin or Wushen banner in southwest Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia |
烏達區 乌达区 see styles |
wū dá qū wu1 da2 qu1 wu ta ch`ü wu ta chü |
Wuda, a district of Wuhai City 烏海市|乌海市[Wu1 hai3 Shi4], Inner Mongolia |
無事に see styles |
bujini ぶじに |
(adverb) (1) safely; without incident; without mishap; successfully; (adverb) (2) in peace; peacefully; quietly |
煩惱礙 烦恼碍 see styles |
fán nǎo ài fan2 nao3 ai4 fan nao ai bonnō ge |
The obstruction of temptation, or defilement, to entrance into nirvāṇa peace by perturbing the mind. |
玉泉區 玉泉区 see styles |
yù quán qū yu4 quan2 qu1 yü ch`üan ch`ü yü chüan chü |
Yuquan, a district of Hohhot City 呼和浩特市[Hu1 he2 hao4 te4 Shi4], Inner Mongolia |
申込む see styles |
moushikomu / moshikomu もうしこむ |
(transitive verb) to apply for; to make an application; to propose (marriage); to offer (mediation); to make an overture (of peace); to challenge; to lodge (objections); to request (an interview); to subscribe for; to book; to reserve |
登花殿 see styles |
toukaden / tokaden とうかでん |
ladies' pavilion (of the inner Heian Palace) |
登華殿 see styles |
toukaden / tokaden とうかでん |
ladies' pavilion (of the inner Heian Palace) |
瞑する see styles |
meisuru / mesuru めいする |
(vs-s,vi) (1) to close one's eyes; to sleep; (vs-s,vi) (2) to rest in peace |
知足天 see styles |
zhī zú tiān zhi1 zu2 tian1 chih tsu t`ien chih tsu tien Chisoku Ten |
(知足) Tuṣita, the fourth devaloka, Maitreya's heaven of full knowledge, where all bodhisattvas are reborn before rebirth as buddhas; the inner court is知足院. |
石咀山 see styles |
shí jǔ shān shi2 ju3 shan1 shih chü shan |
Shijushan or Shizuishan (place name); variant of Shizuishan 石嘴山[Shi2 zui3 shan1], prefecture-level city in Ningxia on the border with Inner Mongolia |
石拐區 石拐区 see styles |
shí guǎi qū shi2 guai3 qu1 shih kuai ch`ü shih kuai chü |
Shiguai, a district of Baotou City 包頭市|包头市[Bao1 tou2 Shi4], Inner Mongolia |
磴口縣 磴口县 see styles |
dèng kǒu xiàn deng4 kou3 xian4 teng k`ou hsien teng kou hsien |
Dengkou, a county in Bayannur City 巴彥淖爾市|巴彦淖尔市[Ba1 yan4 nao4 er3 Shi4], Inner Mongolia |
突泉縣 突泉县 see styles |
tū quán xiàn tu1 quan2 xian4 t`u ch`üan hsien tu chüan hsien |
Tuquan, a county in Hinggan League 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 Meng2], Inner Mongolia |
第三地 see styles |
dì sān dì di4 san1 di4 ti san ti daisanji |
territory belonging to a third party (as a neutral location for peace negotiations or as a transit point for indirect travel or trade etc) third ground |
第二趾 see styles |
dainishi だいにし |
{med;anat} second toe; long toe; inner toe (bird) |
笹団扇 see styles |
sasauchiwa; sasauchiwa ささうちわ; ササウチワ |
(kana only) Spathiphyllum patinii (species of peace lily) |
紅山區 红山区 see styles |
hóng shān qū hong2 shan1 qu1 hung shan ch`ü hung shan chü |
Hongshan, a district of Chifeng City 赤峰市[Chi4 feng1 Shi4], Inner Mongolia |
綏遠省 绥远省 see styles |
suí yuǎn shěng sui2 yuan3 sheng3 sui yüan sheng |
former Suiyuan province in Inner Mongolia and Shanxi |
翁牛特 see styles |
wēng niú tè weng1 niu2 te4 weng niu t`e weng niu te |
Ongniud banner or Ongnuud khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia |
膜迷路 see styles |
makumeiro / makumero まくめいろ |
membranous labyrinth (of the inner ear); membraneous labyrinth |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Inner-Peace 3" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.