I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1496 total results for your Home is Where The search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

一戸建

see styles
 ikkodate
    いっこだて
(irregular okurigana usage) detached house; stand-alone house; single-family home

一発屋

see styles
 ippatsuya
    いっぱつや
(1) one-hit wonder; flash in the pan; (2) all-or-nothing gambler; one-shot speculator; someone who puts all one's eggs in one basket; (3) {baseb} slugger; home-run batter

上がる

see styles
 agaru
    あがる
(v5r,vi) (1) to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised; (2) to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in; (3) to enter (a school); to advance to the next grade; (4) to get out (of water); to come ashore; (5) to increase; (6) to improve; to make progress; (7) to be promoted; to advance; (8) to be made (of profit, etc.); (9) to occur (esp. of a favourable result); (10) to be adequate (to cover expenses, etc.); (11) to be finished; to be done; to be over; (12) (of rain) to stop; to lift; (13) to stop (working properly); to cut out; to give out; to die; (14) to win (in a card game, etc.); (15) to be spoken loudly; (16) to get stage fright; (17) to be offered (to the gods, etc.); (18) (humble language) to go; to visit; (19) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (20) to be listed (as a candidate); (21) to serve (in one's master's home); (22) to go north; (suf,v5r) (23) indicates completion

下がり

see styles
 sagari
    さがり
(1) (ant: 上がり・1) fall; decline; lowering; hanging down; drooping; slanting (downward); (2) {sumo} string apron; ornamental cords hanging from the front of a sumo wrestler's belt; (3) (usu. as お下がり) (See お下がり・1,お下がり・2) food offering to the gods; leftovers; hand-me-downs; (4) leaving (one's master's place for home); (n-suf,n) (5) a little after ...

不断着

see styles
 fudangi
    ふだんぎ
(irregular kanji usage) casual wear; ordinary clothes; everyday clothes; home wear

中國產


中国产

see styles
zhōng guó chǎn
    zhong1 guo2 chan3
chung kuo ch`an
    chung kuo chan
made in China; home-grown (talent)

主和弦

see styles
zhǔ hé xián
    zhu3 he2 xian2
chu ho hsien
tonic triad; triad of the home key

主教室

see styles
 shukyoushitsu / shukyoshitsu
    しゅきょうしつ
home room (in a school)

五畿内

see styles
 gokinai
    ごきない
(hist) (See 四畿内) the Five Home Provinces (Yamato, Yamashiro, Settsu, Kawachi, and Izumi)

五臺山


五台山

see styles
wǔ tái shān
    wu3 tai2 shan1
wu t`ai shan
    wu tai shan
 Godai Zan
Mt Wutai in Shanxi 山西[Shan1 xi1], one of the Four Sacred Mountains and home of the Bodhimanda of Manjushri 文殊[Wen2 shu1]
Pañcaśirsha, Pancaśikha. Wutai Shan, near the northeastern border of Shanxi, one of the four mountains sacred to Buddhism in China. The principal temple was built A. D. 471-500. There are about 150 monasteries, of which 24 are lamaseries. The chief director is known as Changjia Fo (the ever-renewing Buddha). Mañjuśrī is its patron saint. It is also styled 淸涼山.

住宅用

see styles
 juutakuyou / jutakuyo
    じゅうたくよう
(can be adjective with の) home use; residential use

保養所

see styles
 hoyoujo(p); hoyousho / hoyojo(p); hoyosho
    ほようじょ(P); ほようしょ
recreation facility (usu. corporate-owned and for the exclusive use of the corporation's employees); rest home; retreat center

個人宅

see styles
 kojintaku
    こじんたく
private home; private house

僕んち

see styles
 bokunchi
    ぼくんち
(colloquialism) (kana only) my home

僕ん家

see styles
 bokunchi
    ぼくんち
(colloquialism) (kana only) my home

入居者

see styles
 nyuukyosha / nyukyosha
    にゅうきょしゃ
tenant (esp. of an apartment); occupant; resident (e.g. of a nursing home)

全壘打


全垒打

see styles
quán lěi dǎ
    quan2 lei3 da3
ch`üan lei ta
    chüan lei ta
home run (baseball)

八王子

see styles
bā wáng zǐ
    ba1 wang2 zi3
pa wang tzu
 hachiouji / hachioji
    はちおうじ
Hachiōji (city); (place-name, surname) Hachiouji; Hachioji
The eight sons of the last of the 20,000 shining Buddhas 燈明佛 born before he left home to become a monk; their names are given in the first chapter of the Lotus sūtra. In Japan there are also eight sons of a Shinto deity, reincarnated as one of the six Guanyin.

内務省

see styles
 naimushou / naimusho
    ないむしょう
Home Ministry; Department of the Interior (US, etc.); Home Office (UK); Ministry of Home Affairs (Japan, pre-1947)

内嫌い

see styles
 uchigirai
    うちぎらい
(See 外嫌い) person who dislikes staying at home

内弁慶

see styles
 uchibenkei / uchibenke
    うちべんけい
someone haughty and boastful at home but meek and reserved outside; being a lion at home and a mouse abroad

内覧会

see styles
 nairankai
    ないらんかい
(1) private viewing; private showing; sneak preview; (2) inspection of a newly completed home

出し店

see styles
 dashimise
    だしみせ
(ksb:) booth or stall set up on the sidewalk in front of a shop or home (esp. food booths at festivals)

出不精

see styles
 debushou / debusho
    でぶしょう
(noun or adjectival noun) stay at home; homekeeping

出前館

see styles
 demaekan
    でまえかん
(company) Demaecan (Japanese home delivery company); (c) Demaecan (Japanese home delivery company)

出嫌い

see styles
 degirai
    でぎらい
(noun or adjectival noun) stay-at-home; shut-in; recluse

出家人

see styles
chū jiā rén
    chu1 jia1 ren2
ch`u chia jen
    chu chia jen
monk; nun (Buddhist or Daoist)
One who has left home and become a monk or nun. Two kinds are named: (1) 身出家 one who physically leaves home, and (2) 心出家 one who does so in spirit and conduct. A further division of four is: (1 ) one who physically leaves home, but in spirit remains with wife and family; (2) one who physically remains at home but whose spirit goes forth; (3) one who leaves home, body and spirit; and (4) one who, body and mind, refuses to leave home.

出無精

see styles
 debushou / debusho
    でぶしょう
(noun or adjectival noun) stay at home; homekeeping

出社日

see styles
 shusshabi
    しゅっしゃび
day one goes to work (as opposed to a holiday, working from home, etc.); office day; in-office workday

出稼ぎ

see styles
 dekasegi
    でかせぎ
(noun/participle) working away from home

出身国

see styles
 shusshinkoku
    しゅっしんこく
one's home country

助産所

see styles
 josanjo
    じょさんじょ
maternity home

北の対

see styles
 kitanotai
    きたのたい
(See 対の屋) northern side house (to the rear of a main residence; often home to one's wife)

十牛圖


十牛图

see styles
shí niú tú
    shi2 niu2 tu2
shih niu t`u
    shih niu tu
 Jūgo zu
(十牛圖序) The ten ox-pictures, the first, a man looking for an ox, then seeing its tracks, then seeing the ox, catching it, feeding it, riding it home, ox dies man lives, both dead, return whence they came and enter the dust.

午前様

see styles
 gozensama
    ごぜんさま
(exp,n) (See 御前様・ごぜんさま) coming home after midnight; person who comes home after midnight

協力日

see styles
 kyouryokubi / kyoryokubi
    きょうりょくび
day on which a nursery school requests the cooperation of parents to keep their children at home

南海傳


南海传

see styles
nán hǎi zhuàn
    nan2 hai3 zhuan4
nan hai chuan
 Nankai den
A Record of Buddhist Practices Sent Home from the Southern Sea

原産地

see styles
 gensanchi
    げんさんち
(1) place of origin (of a plant or animal species, etc.); natural habitat; original home; (2) place of origin (of manufactured goods)

友人宅

see styles
 yuujintaku / yujintaku
    ゆうじんたく
friend's house; home of a friend

受け箱

see styles
 ukebako
    うけばこ
box set at a gate of a home or near the front door, used for receiving deliveries of newspapers, mail, milk, etc.

合い火

see styles
 aibi
    あいび
cooking over the fire of an unclean home or a home in mourning; food prepared over the fire of an unclean home or a home in mourning

呼戻す

see styles
 yobimodosu
    よびもどす
(transitive verb) to call back; to call home

四畿内

see styles
 shikinai
    しきない
(hist) (See 五畿内) Four Home Provinces (Yamato, Yamashiro, Settsu, and Kawachi; made obsolete in 757)

回娘家

see styles
huí niáng jiā
    hui2 niang2 jia1
hui niang chia
(of a wife) to return to her parental home; (fig.) to return to one's old place, job, school etc

国内的

see styles
 kokunaiteki
    こくないてき
(adjectival noun) internal (to a country); interior; home; national; domestic

國內外


国内外

see styles
guó nèi wài
    guo2 nei4 wai4
kuo nei wai
domestic and international; at home and abroad
See: 国内外

在宅死

see styles
 zaitakushi
    ざいたくし
home death; dying at home

地主隊


地主队

see styles
dì zhǔ duì
    di4 zhu3 dui4
ti chu tui
home team (sports)

報える

see styles
 kotaeru
    こたえる
(v1,vi) (1) to respond; to answer; to meet (e.g. demands, expectations); (2) to affect; to take a toll; to strike home; to have an effect on; to be hard on someone (e.g. heat, cold, work, illness, etc.); to be a strain

境內外


境内外

see styles
jìng nèi wài
    jing4 nei4 wai4
ching nei wai
within and without the borders; domestic and foreign; home and abroad

外出中

see styles
 gaishutsuchuu / gaishutsuchu
    がいしゅつちゅう
while being out of the office or away from home

外飲み

see styles
 sotonomi
    そとのみ
(n,vs,vi) (colloquialism) (See 家飲み) going out to drink (as opposed to drinking at home)

夢羅園


梦罗园

see styles
mèng luó yuán
    meng4 luo2 yuan2
meng lo yüan
Menlo Park, New Jersey, the home of Thomas Edison's research laboratory

大内裏

see styles
 daidairi; taidairi
    だいだいり; たいだいり
(See 内裏・1) greater palace; area centered on the inner palace, home to various administrative bodies

夾山寺


夹山寺

see styles
jiā shān sì
    jia1 shan1 si4
chia shan ssu
Jiashan Temple, Buddhist temple in Shimen county 石門縣|石门县[Shi2 men2 xian4], Changde 常德[Chang2 de2], Hunan, the purported final home and burial place of late Ming peasant rebel leader Li Zicheng 李自成[Li3 Zi4 cheng2]

孤独死

see styles
 kodokushi
    こどくし
(n,vs,vi) dying alone (esp. of someone who lives alone and dies of natural causes at home without anyone knowing); solitary death

孤立死

see styles
 koritsushi
    こりつし
(noun/participle) (See 孤独死) dying alone (esp. of someone who lives alone and dies of natural causes at home without anyone knowing); solitary death

宅つ神

see styles
 yakatsukami
    やかつかみ
divinity which protects one's home

宅トレ

see styles
 takutore
    たくトレ
(slang) (from 自宅 + 筋トレ) working out at home

宅呑み

see styles
 takunomi
    たくのみ
(slang) drinking at home (as opposed to going out)

宅急便

see styles
 takkyuubin / takkyubin
    たっきゅうびん
{tradem} (See 宅配便・1) TA-Q-BIN (express home delivery service provided by Yamato Transport)

宅扱い

see styles
 takuatsukai
    たくあつかい
home delivery

宅老所

see styles
 takurousho / takurosho
    たくろうしょ
old folks' home

宅配便

see styles
 takuhaibin
    たくはいびん
(1) express home delivery service; (2) express home delivery parcel (box, etc.)

宅配車

see styles
 takuhaisha
    たくはいしゃ
(home) delivery truck

宅飲み

see styles
 takunomi
    たくのみ
(slang) drinking at home (as opposed to going out)

守活寡

see styles
shǒu huó guǎ
    shou3 huo2 gua3
shou huo kua
to stay at home while one's husband is away; grass widow

守空房

see styles
shǒu kōng fáng
    shou3 kong1 fang2
shou k`ung fang
    shou kung fang
to stay home alone (of married woman)

安老院

see styles
ān lǎo yuàn
    an1 lao3 yuan4
an lao yüan
(dialect) old people's home; nursing home

安養院


安养院

see styles
ān yǎng yuàn
    an1 yang3 yuan4
an yang yüan
 anyouin / anyoin
    あんよういん
(Tw) nursing home; hospice
(place-name) An'youin

定位置

see styles
 teiichi / techi
    ていいち
home position; origin; usual place (for something)

定住地

see styles
 teijuuchi / tejuchi
    ていじゅうち
permanent home

室内着

see styles
 shitsunaigi
    しつないぎ
(See 部屋着) loungewear; comfortable clothing worn at home

家デン

see styles
 ieden
    いえデン
(slang) home telephone; home phone number

家トレ

see styles
 ietore
    いえトレ
(slang) (See 宅トレ) working out at home

家付娘

see styles
 ietsukimusume
    いえつきむすめ
daughter of the home; unmarried woman who owns (the future rights to) a home

家内制

see styles
 kanaisei / kanaise
    かないせい
(noun - becomes adjective with の) home-made

家常菜

see styles
jiā cháng cài
    jia1 chang2 cai4
chia ch`ang ts`ai
    chia chang tsai
home cooking

家庭内

see styles
 kateinai / katenai
    かていない
(adj-no,n) within the family; in the home; domestic

家庭版

see styles
 kateiban / kateban
    かていばん
(1) home edition; domestic version; consumer version; (2) {vidg} console version

家庭用

see styles
 kateiyou / kateyo
    かていよう
(noun - becomes adjective with の) (for) household use; home use; domestic use

家庭科

see styles
 kateika / kateka
    かていか
home economics

家政学

see styles
 kaseigaku / kasegaku
    かせいがく
home economics; domestic science

家政科

see styles
 kaseika / kaseka
    かせいか
course in home economics

家飲み

see styles
 ienomi; uchinomi
    いえのみ; うちのみ
(n,vs,vi) (colloquialism) (See 外飲み,宅飲み) drinking at home (as opposed to going out)

寝正月

see styles
 neshougatsu / neshogatsu
    ねしょうがつ
staying at home during the New Year's holiday

対の屋

see styles
 tainoya
    たいのや
side house (to the east, west, or north of a main residence; home to women, children and servants)

小座敷

see styles
 kozashiki
    こざしき
(1) small tatami room; (2) (See 放ち出) extension of the main room of a home (in traditional palatial-style architecture); (3) room smaller than four and a half tatami (in tea ceremony)

小飯桌


小饭桌

see styles
xiǎo fàn zhuō
    xiao3 fan4 zhuo1
hsiao fan cho
dining room for young schoolchildren unable to go home for lunch

少出家

see styles
shǎo chū jiā
    shao3 chu1 jia1
shao ch`u chia
    shao chu chia
 shō shukke
left home at an early age

尻叩き

see styles
 shiritataki
    しりたたき
(noun/participle) (1) spanking; (2) traditional ceremony where the newly-wed wife, upon entering her new home, was hit on the rump with a straw bundle etc., to ensure her fertility

工地秀

see styles
gōng dì xiù
    gong1 di4 xiu4
kung ti hsiu
concert held at a real estate development site to attract home buyers (Tw)

帰り路

see styles
 kaerimichi
    かえりみち
the way back or home; return trip

帰り道

see styles
 kaerimichi
    かえりみち
the way back or home; return trip

帰国者

see styles
 kikokusha
    きこくしゃ
returnee; homecomer; person who has returned (home) to their country

帰宅部

see styles
 kitakubu
    きたくぶ
(joc) (See 幽霊部員) pupils who are not members of any school club; go-home club

床見世

see styles
 tokomise
    とこみせ
booth or stall in front of a home

床頭台

see styles
 shoutoudai / shotodai
    しょうとうだい
bedside cabinet (in a hospital, nursing home, etc.); bedside table

庭の訓

see styles
 niwanooshie
    にわのおしえ
(archaism) homeschooling; home-schooling

建佗歌

see styles
jiàn tuó gē
    jian4 tuo2 ge1
chien t`o ko
    chien to ko
 Kendaka
Kaṇṭhaka, the horse on which Śākyamuni rode when he left home.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Home is Where The" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary