I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 7379 total results for your Ema search. I have created 74 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

兼益

see styles
 kanemasu
    かねます
(surname) Kanemasu

兼間

see styles
 kanema
    かねま
(surname) Kanema

兼雅

see styles
 kanemasa
    かねまさ
(given name) Kanemasa

内需

see styles
 naiju
    ないじゅ
domestic demand

円舞

see styles
 ema
    えま
waltz; (female given name) Ema

再婚

see styles
zài hūn
    zai4 hun1
tsai hun
 saikon
    さいこん
to remarry
(n,vs,vi) second marriage; remarriage

再嫁

see styles
zài jià
    zai4 jia4
tsai chia
 saika
    さいか
(of woman) to remarry
(n,vs,vi) (form) (See 再婚) remarriage (of a woman)

再戦

see styles
 saisen
    さいせん
(noun/participle) rematch

再製


再制

see styles
zài zhì
    zai4 zhi4
tsai chih
 saisei / saise
    さいせい
to make more of the same thing; to reproduce; to reprocess; to remanufacture
(noun, transitive verb) remanufacture; reconditioning

再賽


再赛

see styles
zài sài
    zai4 sai4
tsai sai
to compete again (i.e. either have a rematch or, when the scores are tied, have extra time)

再醮

see styles
zài jiào
    zai4 jiao4
tsai chiao
to remarry

冒進


冒进

see styles
mào jìn
    mao4 jin4
mao chin
to advance prematurely

写メ

see styles
 shame
    しゃメ
(noun/participle) (1) (abbreviation) (colloquialism) (See 写メール・1) email with attached photos sent from a mobile phone; (noun/participle) (2) (abbreviation) (colloquialism) photo taken with a mobile phone; taking a photo with a mobile phone

冤魂

see styles
yuān hún
    yuan1 hun2
yüan hun
ghost of one who died unjustly; departed spirit demanding vengeance for grievances

冰心

see styles
bīng xīn
    bing1 xin1
ping hsin
Bing Xin (1900-1999), female poet and children's writer

冷話


冷话

see styles
lěng huà
    leng3 hua4
leng hua
harsh words; sarcasm; bitter remarks

冷間

see styles
 hiema
    ひえま
(place-name) Hiema

凄腕

see styles
 sugoude / sugode
    すごうで
(noun - becomes adjective with の) (1) go-getter; live wire; resourceful person; wizard; virtuoso; (2) remarkable ability; mastery; brilliant technique

凋悴

see styles
 chousui / chosui
    ちょうすい
becoming emaciated

凡例

see styles
fán lì
    fan2 li4
fan li
 hanrei / hanre
    はんれい
notes on the use of a book; guide to the reader
(1) explanatory notes (at the start of a book); introductory remarks; usage guide (e.g. of a dictionary); (2) (See キャプション・1) legend (on maps, drawings, etc.)

処女

see styles
 shojo
    しょじょ
(1) (See 童貞・1) virgin (usu. female); maiden; (can act as adjective) (2) (See 処女林) virgin (e.g. forest); unspoiled by human activity; (can act as adjective) (3) (See 処女航海,処女作) debut; maiden (e.g. voyage)

出丸

see styles
 demaru
    でまる
small castle projecting from a larger castle; tower projecting from a larger castle; (p,s,g) Demaru

出前

see styles
 demae
    でまえ
(noun, transitive verb) home delivery (of food); outside catering; (surname) Demae

出廻

see styles
 demawari
    でまわり
(place-name) Demawari

出待

see styles
 demachi
    でまち
(surname) Demachi

出曲

see styles
 demagari
    でまがり
(place-name) Demagari

出町

see styles
 demachi
    でまち
(place-name, surname) Demachi

出窓

see styles
 demado
    でまど
bay window

出色

see styles
chū sè
    chu1 se4
ch`u se
    chu se
 shusshoku
    しゅっしょく
remarkable; outstanding
(adj-no,adj-na,n) outstanding; excellent; remarkable

出間

see styles
 dema
    でま
(surname) Dema

出頭


出头

see styles
chū tóu
    chu1 tou2
ch`u t`ou
    chu tou
 dedou / dedo
    でどう
to get out of a predicament; to stick out; to take the initiative; remaining odd fraction after a division; a little more than
(n,vs,vi) (1) appearance; presence; attendance; (n,vs,vi) (2) surrender (e.g. to the police); turning oneself in; (surname) Dedou
to appear

分劃

see styles
 bunkaku
    ぶんかく
(noun/participle) (1) demarcation; graduation; (2) (chem) fractionation; fraction

分画

see styles
 bunkaku
    ぶんかく
(noun/participle) (1) demarcation; graduation; (2) (chem) fractionation; fraction

分界

see styles
fēn jiè
    fen1 jie4
fen chieh
 bunkai
    ぶんかい
(noun, transitive verb) demarcation
delimitation

切り

see styles
 kiri
    きり
(1) end; finish; stop; (2) bounds; limits; (3) delivery date (of a futures contract); (4) finale (of a noh song); end of an act (in joruri or kabuki); final performance of the day (in vaudeville); (suf,ctr) (5) counter for slices (esp. thick slices); counter for cuts (e.g. fish, meat); (particle) (6) (kana only) only; just; (7) (kana only) since; after; (8) (kana only) remaining (in a particular state)

切入

see styles
qiē rù
    qie1 ru4
ch`ieh ju
    chieh ju
 setsunyuu / setsunyu
    せつにゅう
to cut into; to penetrate deeply into (a topic, area etc); (sports) (soccer etc) to penetrate (the defenses of the opposing team); (cinema) to cut (to the next scene)
OFF-ON (marking on switches)

切立

see styles
 kiritate
    きりたて
(irregular okurigana usage) (can be adjective with の) (1) freshly cut; (2) freshly tailored; (3) tree cut to specified length, especially for corners of a kemari court; (place-name) Kiritate

切言

see styles
 setsugen
    せつげん
(noun, transitive verb) (1) earnest persuasion; urging strongly; (noun, transitive verb) (2) saying harshly; arguing fiercely; cutting remark

列侯

see styles
liè hóu
    lie4 hou2
lieh hou
 rekkou / rekko
    れっこう
duke (old); nobleman; gentry
(hist) many daimyo

別当

see styles
 betsutou / betsuto
    べつとう
(1) groom; footman; stableman; equerry; (2) steward; intendant; (3) (archaism) head of an institution, esp. religious; head of one institution serving also as the head of another; (place-name) Betsutou

利貼


利贴

see styles
lì tiē
    li4 tie1
li t`ieh
    li tieh
Post-It note (3M trademark)

制圧

see styles
 seiatsu / seatsu
    せいあつ
(noun, transitive verb) gaining total control (of people or counties); suppression; oppression; control; mastery; ascendancy; supremacy

制覇

see styles
 seiha / seha
    せいは
(noun, transitive verb) (1) conquest; domination; supremacy; mastery; (noun, transitive verb) (2) winning (a championship)

刹摩

see styles
chà mó
    cha4 mo2
ch`a mo
    cha mo
 setsuma
kṣema, a residence, dwelling, abode, land, property; idem 刹 and 刹竿.

刺胞

see styles
cì bāo
    ci4 bao1
tz`u pao
    tzu pao
 shihou / shiho
    しほう
cnidocyte; nettle cell of medusa
cnidocyte; cnida; nematocyst

刺蛾

see styles
 iraga; iraga
    いらが; イラガ
(kana only) Monema flavescens (species of slug moth)

前々

see styles
 maemae
    まえまえ
beforehand; for a long time

前廻

see styles
 maemawari
    まえまわり
(place-name) Maemawari

前文

see styles
 zenbun
    ぜんぶん
(1) the above sentence; the foregoing remark; (2) preamble (to a statute, constitution, etc.); (3) opening part of a letter (used for season's greetings, asking after someone's health, etc.)

前松

see styles
 maematsu
    まえまつ
(surname) Maematsu

前桅

see styles
qián wéi
    qian2 wei2
ch`ien wei
    chien wei
foremast

前町

see styles
 maemachi
    まえまち
(place-name) Maemachi

前言

see styles
qián yán
    qian2 yan2
ch`ien yen
    chien yen
 zengen
    ぜんげん
preface; foreword; introduction; preamble; earlier remarks; earlier words; (literary) words of the ancient thinkers
(noun/participle) previous remarks

前間

see styles
 maema
    まえま
(surname) Maema

剛優

see styles
 takemasa
    たけまさ
(personal name) Takemasa

剛理

see styles
 takemasa
    たけまさ
(personal name) Takemasa

剛需


刚需

see styles
gāng xū
    gang1 xu1
kang hsü
(economics) rigid demand; inelastic demand (abbr. for 剛性需求|刚性需求[gang1 xing4 xu1 qiu2])

剣光

see styles
 kenkou / kenko
    けんこう
light emanating from a sword; shimmering of a sword; (personal name) Kenkou

剩下

see styles
shèng xià
    sheng4 xia4
sheng hsia
to remain; to be left over

剩女

see styles
shèng nǚ
    sheng4 nu:3
sheng nü
(coll.) "leftover woman" – a woman who remains single beyond the typical marrying age

剩男

see styles
shèng nán
    sheng4 nan2
sheng nan
(coll.) "leftover man" – a man who remains single beyond the typical marrying age

剩錢


剩钱

see styles
shèng qián
    sheng4 qian2
sheng ch`ien
    sheng chien
to have money left; remaining money

剩餘


剩余

see styles
shèng yú
    sheng4 yu2
sheng yü
remainder; surplus

副松

see styles
 soematsu
    そえまつ
(surname) Soematsu

剰余

see styles
 jouyo / joyo
    じょうよ
(1) surplus; balance; remainder; (2) {math} remainder

剰銭

see styles
 jousen / josen
    じょうせん
(See 釣り銭) remaining money; change

割座

see styles
 wariza
    わりざ
sitting posture with the legs bent back on each side; Japanese traditional informal female sitting posture; w-sitting; reverse tailor style sitting

割禮


割礼

see styles
gē lǐ
    ge1 li3
ko li
circumcision (male or female)
See: 割礼

劃す

see styles
 kakusu
    かくす
(transitive verb) (1) to draw (a line); (2) to demarcate; to mark; to divide; to map out; (3) to plan

劃定


划定

see styles
huà dìng
    hua4 ding4
hua ting
 kakutei / kakute
    かくてい
to demarcate; to delimit
(noun/participle) demarcation

劉洋


刘洋

see styles
liú yáng
    liu2 yang2
liu yang
Liu Yang (1978-), China's first female astronaut in space (June 16, 2012)

加封

see styles
jiā fēng
    jia1 feng1
chia feng
to seal up (a door with a paper seal, or a document); to confer an additional title on a nobleman

助丸

see styles
 sukemaru
    すけまる
(given name) Sukemaru

助将

see styles
 sukemasa
    すけまさ
(personal name) Sukemasa

助政

see styles
 sukemasa
    すけまさ
(surname) Sukemasa

助昌

see styles
 sukemasa
    すけまさ
(personal name) Sukemasa

助明

see styles
 sukemasa
    すけまさ
(personal name) Sukemasa

助松

see styles
 sukematsu
    すけまつ
(place-name, surname) Sukematsu

助正

see styles
 sukemasa
    すけまさ
(personal name) Sukemasa

助番

see styles
 sukeban
    すけばん
leader of a female gang; leader of a group of delinquent girls

助間

see styles
 sukema
    すけま
(surname) Sukema

助雅

see styles
 sukemasa
    すけまさ
(personal name) Sukemasa

勘定

see styles
kān dìng
    kan1 ding4
k`an ting
    kan ting
 kanjou / kanjo
    かんじょう
to demarcate; to survey and determine
(noun, transitive verb) (1) calculation; computation; counting; reckoning; count; (noun, transitive verb) (2) bill; check; account; payment (of a bill); settlement (of an account); (noun, transitive verb) (3) consideration; allowance; (surname) Kanjō

勢万

see styles
 seiman / seman
    せいまん
(surname) Seiman

勢間

see styles
 sema
    せま
(surname) Sema

勢馬

see styles
 sema
    せま
(surname) Sema

包正

see styles
 kanemasa
    かねまさ
(given name) Kanemasa

化壇


化坛

see styles
huà tán
    hua4 tan2
hua t`an
    hua tan
 kedan
The altar of transformation, i. e. a crematorium.

化女

see styles
huà nǚ
    hua4 nv3
hua nü
 kenyo; kejo
    けにょ; けじょ
(1) {Buddh} Buddha or Bodhisattva appearing in female form; female incarnation; (2) female ghost; female apparition
is 化人 in female form.

区分

see styles
 kubun
    くぶん
(noun, transitive verb) (1) division; section; demarcation; partition; segmentation; compartment; (traffic) lane; (noun, transitive verb) (2) classification; sorting; grouping; segmentation; (noun, transitive verb) (3) {logic} division

十地

see styles
shí dì
    shi2 di4
shih ti
 juuji / juji
    じゅうじ
{Buddh} dasabhumi (forty-first to fiftieth stages in the development of a bodhisattva); (place-name) Jūji
daśabhūmi; v. 十住. The "ten stages" in the fifty-two sections of the development of a bodhisattva into a Buddha. After completing the十四向 he proceeds to the 十地. There are several groups. I. The ten stages common to the Three Vehicles 三乘 are: (1) 乾慧地 dry wisdom stage, i. e. unfertilized by Buddha-truth, worldly wisdom; (2) 性地 the embryo-stage of the nature of Buddha-truth, the 四善根; (3) 八人地 (八忍地), the stage of the eight patient endurances; (4) 見地 of freedom from wrong views; (5) 薄地 of freedom from the first six of the nine delusions in practice; (6) 離欲地 of freedom from the remaining three; (7) 巳辨地 complete discrimination in regard to wrong views and thoughts, the stage of an arhat; (8) 辟支佛地 pratyeka-buddhahood, only the dead ashes of the past left to sift; (9) 菩薩地 bodhisattvahood; (10) 佛地 Buddhahood. v. 智度論 78. II. 大乘菩薩十地 The ten stages of Mahāyāna bodhisattva development are: (1) 歡喜地 Pramuditā, joy at having overcome the former difficulties and now entering on the path to Buddhahood; (2) 離垢地 Vimalā, freedom from all possible defilement, the stage of purity; (3) 發光地 Prabhākarī, stage of further enlightenment; (4) 焰慧地 Arciṣmatī, of glowing wisdom; (5) 極難勝地 Sudurjayā, mastery of utmost or final difficulties; (6) 現前地 Abhimukhī, the open way of wisdom above definitions of impurity and purity; (7) 遠行地 Dūraṁgamā, proceeding afar, getting above ideas of self in order to save others; (8) 不動地 Acalā, attainment of calm unperturbedness; (9) 善慧地 Sādhumatī, of the finest discriminatory wisdom, knowing where and how to save, and possessed of the 十力 ten powers; (10) 法雲地 Dharmamegha, attaining to the fertilizing powers of the law-cloud. Each of the ten stages is connected with each of the ten pāramitās, v. 波. Each of the 四乘 or four vehicles has a division of ten. III. The 聲聞乘十地 ten Śrāvaka stages are: (1) 受三歸地 initiation as a disciple by receiving the three refuges, in the Buddha, Dharma, and Saṅgha; (2) 信地 belief, or the faith-root; (3) 信法地 belief in the four truths; (4) 内凡夫地 ordinary disciples who observe the 五停心觀, etc.; (5) 學信戒 those who pursue the 三學 three studies; (6) 八人忍地 the stage of 見道 seeing the true Way; (7) 須陀洹地 śrota-āpanna, now definitely in the stream and assured of nirvāṇa; (8) 斯陀含地 sakrdāgāmin, only one more rebirth; (9) 阿那含地 anāgāmin, no rebirth; and (10) 阿羅漢地 arhatship. IV. The ten stages of the pratyekabuddha 緣覺乘十地 are (1) perfect asceticism; (2) mastery of the twelve links of causation; (3) of the four noble truths; (4) of the deeper knowledge; (5) of the eightfold noble path; (6) of the three realms 三法界; (7) of the nirvāṇa state; (8) of the six supernatural powers; (9) arrival at the intuitive stage; (10) mastery of the remaining influence of former habits. V. 佛乘十地 The ten stages, or characteristics of a Buddha, are those of the sovereign or perfect attainment of wisdom, exposition, discrimination, māra-subjugation, suppression of evil, the six transcendent faculties, manifestation of all bodhisattva enlightenment, powers of prediction, of adaptability, of powers to reveal the bodhisattva Truth. VI. The Shingon has its own elaborate ten stages, and also a group 十地十心, see 十心; and there are other groups.

十心

see styles
shí xīn
    shi2 xin1
shih hsin
 jisshin
The ten kinds of heart or mind; there are three groups. One is from the 止觀 4, minds ignorant and dark; affected by evil companions; not following the good; doing evil in thought, word, deed; spreading evil abroad; unceasingly wicked; secret sin; open crime; utterly shameless; denying cause and effect (retribution)―all such must remain in the flow 流 of reincarnation. The second group (from the same book) is the 逆流 the mind striving against the stream of perpetual reincarnation; it shows itself in devout faith, shame (for sin), fear (of wrong-doing), repentance and confession, reform, bodhi (i.e. the bodhisattva mind), doing good, maintaining the right law, thinking on all the Buddhas, meditation on the void (or, the unreality of sin). The third is the 眞言 group from the 大日經疏 3; the "seed" heart (i.e. the original good desire), the sprout (under Buddhist religious influence), the bud, leaf, flower, fruit, its serviceableness; the child-heart, the discriminating heart, the heart of settled judgment (or resolve).

十手

see styles
 jutte
    じゅって
    jitte
    じって
(archaism) short truncheon with a hook made of metal or wood (used by policeman and private thief-takers in Edo Japan)

単館

see styles
 tankan
    たんかん
(adj-f,n) single-theater; independent (cinema); art-house (film)

単騎

see styles
 tanki
    たんき
(1) single horseman; (2) {mahj} (See 単騎待ち・たんきまち) wait for one tile to finish one's pair and one's hand; wait for half of one's pair with four melds completed

即付

see styles
jí fù
    ji2 fu4
chi fu
to pay on demand

厳談

see styles
 gendan
    げんだん
(n,vs,vi) strong protest; demand for an explanation; serious talk

去勢


去势

see styles
qù shì
    qu4 shi4
ch`ü shih
    chü shih
 kyosei / kyose
    きょせい
to neuter; neutered
(noun, transitive verb) (1) castration; neutering; gelding; sterilization; (noun, transitive verb) (2) enervation; emasculation; taming

反話


反话

see styles
fǎn huà
    fan3 hua4
fan hua
irony; ironic remark

収骨

see styles
 shuukotsu / shukotsu
    しゅうこつ
(n,vs,vt,vi) (1) collecting bones and remains (e.g. on a battlefield); (n,vs,vt,vi) (2) putting cremated remains in an urn

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Ema" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary