Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 807 total results for your Dren search in the dictionary. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

童言無忌


童言无忌

see styles
tóng yán wú jì
    tong2 yan2 wu2 ji4
t`ung yen wu chi
    tung yen wu chi
children's words carry no harm (idiom)

童話作家

see styles
 douwasakka / dowasakka
    どうわさっか
writer of children's stories

籠目籠目

see styles
 kagomekagome
    かごめかごめ
(kana only) "bird-in-the-cage" children's game

組み分け

see styles
 kumiwake
    くみわけ
dividing pupils, etc. into groups or classes; streaming schoolchildren according to ability

老牛舐犢


老牛舐犊

see styles
lǎo niú shì dú
    lao3 niu2 shi4 du2
lao niu shih tu
lit. an old ox licking its calf (idiom); fig. (of parents) to dote on one's children

育ち盛り

see styles
 sodachizakari
    そだちざかり
(noun - becomes adjective with の) growth period (in children)

腎上腺素


肾上腺素

see styles
shèn shàng xiàn sù
    shen4 shang4 xian4 su4
shen shang hsien su
adrenaline

腕白横綱

see styles
 wanpakuyokozuna
    わんぱくよこづな
{sumo} champion of children's sumo

腕白盛り

see styles
 wanpakuzakari
    わんぱくざかり
(at the) peak of mischievousness; little demon (of children)

腕白相撲

see styles
 wanpakuzumou / wanpakuzumo
    わんぱくずもう
{sumo} children's sumo

舐犢情深


舐犊情深

see styles
shì dú qíng shēn
    shi4 du2 qing2 shen1
shih tu ch`ing shen
    shih tu ching shen
lit. the cow licking its calf fondly (idiom); fig. to show deep affection towards one's children

英才教育

see styles
 eisaikyouiku / esaikyoiku
    えいさいきょういく
gifted education; special education for gifted children

血の中傷

see styles
 chinochuushou / chinochusho
    ちのちゅうしょう
(expression) blood libel; false accusation that Jews (or other minorities) murder children to obtain their blood

血みどろ

see styles
 chimidoro
    ちみどろ
(adj-no,adj-na,n) (1) bloody; gory; covered in copious amounts of blood; blood-drenched; (2) desperate; frantic

親の欲目

see styles
 oyanoyokume
    おやのよくめ
(exp,n) parents' partiality for their children; parents overvaluing their children

買い食い

see styles
 kaigui
    かいぐい
(noun, transitive verb) buying and eating sweets (esp. of children); between-meal snacking

賽の河原

see styles
 sainokawara
    さいのかわら
(exp,n) (1) {Buddh} Children's Limbo; (exp,adj-no) (2) futile; unrewarding

身八つ口

see styles
 miyatsuguchi
    みやつぐち
small opening in the side of some traditional Japanese clothing for women and children (e.g. kimono, yukata) (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit)

軍ごっこ

see styles
 ikusagokko
    いくさごっこ
playing war (children's game)

遺妻棄子


遗妻弃子

see styles
yí qī qì zǐ
    yi2 qi1 qi4 zi3
i ch`i ch`i tzu
    i chi chi tzu
to abandon wife and children

金童玉女

see styles
jīn tóng yù nǚ
    jin1 tong2 yu4 nu:3
chin t`ung yü nü
    chin tung yü nü
lit. golden boys and jade maidens (idiom); attendants of the Daoist immortals; fig. lovely young children; a golden couple; (of a couple who are in the public eye) a lovely young couple

阿波羅囉


阿波罗囉

see styles
ā bō luó luō
    a1 bo1 luo2 luo1
a po lo lo
 aharara
阿波邏羅; 阿波摩利; 阿波波; 阿鉢摩; and ? 阿羅婆樓 apalāla, 'not fond of flesh' (M.W.), a destroyer by flood of the crops; the nāga of the source of the river Śubhavăstu (Swat) of Udyāna, about which there are various legends; he, his wife 比壽尼, and his children were all converted to Buddhism.

降り濡つ

see styles
 furisobotsu
    ふりそぼつ
(v5t,vi) (archaism) to be drenched (from the rain, etc.)

陳こびる

see styles
 hinekobiru
    ひねこびる
(v1,vi) to look old; to appear mature (e.g. of children)

陽光普照


阳光普照

see styles
yáng guāng pǔ zhào
    yang2 guang1 pu3 zhao4
yang kuang p`u chao
    yang kuang pu chao
(idiom) sunlight shines over all things; drenched in sunlight

額烏帽子

see styles
 hitaieboshi
    ひたいえぼし
black silk or paper triangle worn over the forehead (usu. worn by children)

養兒防老


养儿防老

see styles
yǎng ér fáng lǎo
    yang3 er2 fang2 lao3
yang erh fang lao
(of parents) to bring up children for the purpose of being looked after in old age

養護学校

see styles
 yougogakkou / yogogakko
    ようごがっこう
(See 特別支援学校) special school; special needs school; school for children with physical or mental disabilities; (place-name) Yougogakkou

養護施設

see styles
 yougoshisetsu / yogoshisetsu
    ようごしせつ
children's home; child care institution; orphanage; (place-name) Yōgoshisetsu

鬼ごっこ

see styles
 onigokko
    おにごっこ
(See ごっこ) tag (children's game); tig

鬼子母神

see styles
guǐ zǐ mǔ shén
    gui3 zi3 mu3 shen2
kuei tzu mu shen
 kishibojin
    きしぼじん
{Buddh} Hariti (goddess of childbirth and children); (place-name) Kishibojin
A rākṣasī who devours men.

鮮血淋漓


鲜血淋漓

see styles
xiān xuè lín lí
    xian1 xue4 lin2 li2
hsien hsüeh lin li
 senketsurinri
    せんけつりんり
(idiom) drenched with blood; dripping with blood
(adj-t,adv-to) (yoji) dripping with fresh blood

鳥追い歌

see styles
 torioiuta
    とりおいうた
song sung by children during the New Year's bird-driving procession (later adopted by door-to-door musicians)

黄色い声

see styles
 kiiroikoe / kiroikoe
    きいろいこえ
(exp,n) shrill voice (esp. of women and children)

鼬ごっこ

see styles
 itachigokko; itachigokko; itachigokko
    いたちごっこ; イタチごっこ; イタチゴッコ
(1) (kana only) (idiom) going round in circles; game of cat and mouse; pointless and repetitive back-and-forth; (2) (kana only) (original meaning) itachigokko; Japanese children's game

お一人さま

see styles
 ohitorisama
    おひとりさま
(1) (honorific or respectful language) one person; one customer; (2) (colloquialism) unmarried woman (with no children) over the age of 30

お子様連れ

see styles
 okosamazure
    おこさまづれ
parent with child; person bringing along their children

お楽しみ会

see styles
 otanoshimikai
    おたのしみかい
party (esp. for children or the elderly); funfest

ぐしょ濡れ

see styles
 gushonure
    ぐしょぬれ
(adj-no,adj-na,n) sopping wet; dripping wet; sodden; drenched; soaked

ぐっしょり

see styles
 gusshori
    ぐっしょり
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (See びっしょり) soaking (wet); wringing; dripping; drenched

ぐりとぐら

see styles
 guritogura
    ぐりとぐら
(work) Guri and Gura (children's book series); (wk) Guri and Gura (children's book series)

こどもの日

see styles
 kodomonohi
    こどものひ
Children's Day (national holiday; May 5th)

こども好き

see styles
 kodomozuki
    こどもずき
being fond of children; person fond of children

こども椅子

see styles
 kodomoisu
    こどもいす
(1) small chair for children; (2) high-chair; tall child's chair, often with a tray for food

チルドレン

see styles
 chirudoren
    チルドレン
(1) (See 子供たち) children; (suffix noun) (2) (e.g. 田中チルドレン) group of politicians associated with a particular political leader; politicians riding on a leader's coattails

ドレニコフ

see styles
 dorenikofu
    ドレニコフ
(personal name) Drenikow

ドレンテ州

see styles
 dorenteshuu / dorenteshu
    ドレンテしゅう
(place-name) Drente (Dutch province)

どんじゃら

see styles
 donjara
    どんじゃら
donjara; ponjan; simplified children's version of mahjong

はしゃぎ声

see styles
 hashagigoe
    はしゃぎごえ
merry voices (e.g. of children playing)

びしょ濡れ

see styles
 bishonure
    びしょぬれ
(adj-no,n) sopping wet; dripping wet; sodden; drenched; soaked

びっしょり

see styles
 bisshori
    びっしょり
(adj-na,adv) (onomatopoeic or mimetic word) wet through; drenched

ボンシャン

see styles
 bonshan
    ボンシャン
ponjan (children's version of mahjong); pom jong; (personal name) Bonchamp

もぐら打ち

see styles
 mogurauchi
    もぐらうち
driving away moles by hitting the ground with straw bundles prepared by children (esp. as an annual event on January 15th)

モデル世帯

see styles
 moderusetai
    モデルせたい
standard family unit; family of two adults and two children

モデル家族

see styles
 moderukazoku
    モデルかぞく
(See モデル世帯) standard family unit; family of two adults and two children

ももんじい

see styles
 momonjii / momonji
    ももんじい
(1) (archaism) large game (e.g. deer, boar); (2) (archaism) speaking badly of someone; (3) (archaism) squirrel-like costume for frightening children

ランドセル

see styles
 randoseru
    ランドセル
randoseru (dut: ransel); firm-sided leather (or synthetic leather) backpack used by elementary school children

わかち書き

see styles
 wakachigaki
    わかちがき
(noun/participle) (linguistics terminology) separating words in Japanese with spaces (e.g. in kana-only books for children)

三角ベース

see styles
 sankakubeesu
    さんかくベース
baseball played without a second base (children's game)

保育協力日

see styles
 hoikukyouryokubi / hoikukyoryokubi
    ほいくきょうりょくび
day on which a nursery school requests the cooperation of parents to keep their children at home

児童相談所

see styles
 jidousoudanjo; jidousoudansho / jidosodanjo; jidosodansho
    じどうそうだんじょ; じどうそうだんしょ
child consultation center; children's welfare center; (place-name) Jidousoudansho

児童福祉司

see styles
 jidoufukushishi / jidofukushishi
    じどうふくしし
(See 児童相談所) consultant at a children's welfare center; child welfare comissioner

児童遊園地

see styles
 jidouyuuenchi / jidoyuenchi
    じどうゆうえんち
children's playground; amusement park for children

兒童基金會


儿童基金会

see styles
ér tóng jī jīn huì
    er2 tong2 ji1 jin1 hui4
erh t`ung chi chin hui
    erh tung chi chin hui
UNICEF (United Nations Children's fund)

Variations:
公達
君達

 kindachi
    きんだち
(archaism) kings; children of nobles; young nobleman

六一兒童節


六一儿童节

see styles
liù yī ér tóng jié
    liu4 yi1 er2 tong2 jie2
liu i erh t`ung chieh
    liu i erh tung chieh
Children's Day (June 1st), PRC national holiday for children under 14

分かち書き

see styles
 wakachigaki
    わかちがき
(noun/participle) (linguistics terminology) separating words in Japanese with spaces (e.g. in kana-only books for children)

合の子弁当

see styles
 ainokobentou / ainokobento
    あいのこべんとう
children's lunch box of cooked rice and a Western-style side dish (popular late Meiji and Taisho periods)

國際兒童節


国际儿童节

see styles
guó jì ér tóng jié
    guo2 ji4 er2 tong2 jie2
kuo chi erh t`ung chieh
    kuo chi erh tung chieh
International Children's Day (June 1)

場所見知り

see styles
 bashomishiri
    ばしょみしり
(noun/participle) having a hard time getting used to unfamiliar places (of children)

子だくさん

see styles
 kodakusan
    こだくさん
(adj-na,adj-no,n) many children; large family

子どもたち

see styles
 kodomotachi
    こどもたち
children

子ども好き

see styles
 kodomozuki
    こどもずき
being fond of children; person fond of children

子ども食堂

see styles
 kodomoshokudou / kodomoshokudo
    こどもしょくどう
Kodomo Shokudō; project to provide free or inexpensive meals to impoverished Japanese children

子は親の鏡

see styles
 kohaoyanokagami
    こはおやのかがみ
(expression) (proverb) children are a reflection of their parents

Variations:
子ら
子等

 kora
    こら
children

子供に甘い

see styles
 kodomoniamai
    こどもにあまい
(adjective) indulgent to (one's) children

子供を抱く

see styles
 kodomoodaku
    こどもをだく
(exp,v5k) (1) to hold a child in one's arms; to embrace a child; (exp,v5k) (2) to provide for a child (children)

家庭を持つ

see styles
 kateiomotsu / kateomotsu
    かていをもつ
(exp,v5t) (See 所帯を持つ) to have a family (e.g. wife or husband and children); to raise a family

家庭内暴力

see styles
 kateinaibouryoku / katenaiboryoku
    かていないぼうりょく
household violence (esp. adolescent children towards parents); domestic violence

幼稚園バス

see styles
 youchienbasu / yochienbasu
    ようちえんバス
school bus (for kindergarten children); kindergarten bus

愉快な牧場

see styles
 yukainabokujou / yukainabokujo
    ゆかいなぼくじょう
(wk) Old MacDonald Had a Farm (children's song)

押し競饅頭

see styles
 oshikuramanjuu / oshikuramanju
    おしくらまんじゅう
children's game in which three or more stand back-to-back in a circle and jostle

Variations:
排行
輩行

 haikou / haiko
    はいこう
(1) using numeral kanji in children's names according to birth order; (2) (排行 only) lining up

根っ木打ち

see styles
 nekkiuchi
    ねっきうち
(See 根っ木) children's game in which a wooden stick driven into the ground is dislodged by sticks thrown at it

濡れそぼつ

see styles
 nuresobotsu
    ぬれそぼつ
(Godan verb with "tsu" ending) to be dripping wet; to get drenched to the skin

濡れそぼる

see styles
 nuresoboru
    ぬれそぼる
(v5r,vi) (non-standard variant of 濡れそぼつ) (See 濡れそぼつ) to be dripping wet; to get drenched to the skin

焼け跡世代

see styles
 yakeatosedai
    やけあとせだい
generation comprising those who were children during WWII (in Japan); burnt ruins generation

糖皮質激素


糖皮质激素

see styles
táng pí zhì jī sù
    tang2 pi2 zhi4 ji1 su4
t`ang p`i chih chi su
    tang pi chih chi su
glucocorticosteroid (corticosteroid hormone secreted by the adrenal cortex)

納尼亞傳奇


纳尼亚传奇

see styles
nà ní yà chuán qí
    na4 ni2 ya4 chuan2 qi2
na ni ya ch`uan ch`i
    na ni ya chuan chi
The Chronicles of Narnia, children's stories by C.S. Lewis

紺屋の白袴

see styles
 kouyanoshirobakama / koyanoshirobakama
    こうやのしろばかま
(expression) the shoemaker's children go barefoot; the dyer wears white; specialists often fail to apply their skills to themselves

腎上腺皮質


肾上腺皮质

see styles
shèn shàng xiàn pí zhì
    shen4 shang4 xian4 pi2 zhi4
shen shang hsien p`i chih
    shen shang hsien pi chih
adrenal cortex

腎上腺髓質


肾上腺髓质

see styles
shèn shàng xiàn suǐ zhì
    shen4 shang4 xian4 sui3 zhi4
shen shang hsien sui chih
adrenal medulla

身障児学級

see styles
 shinshoujigakkyuu / shinshojigakkyu
    しんしょうじがっきゅう
special class for handicapped children

鈴木三重吉

see styles
 suzukimiekichi
    すずきみえきち
(person) Miekichi Suzuki (1882.9.29-1936.6.27; novelist and children's author)

降りそぼつ

see styles
 furisobotsu
    ふりそぼつ
(v5t,vi) (archaism) to be drenched (from the rain, etc.)

降腎上腺素


降肾上腺素

see styles
jiàng shèn shàng xiàn sù
    jiang4 shen4 shang4 xian4 su4
chiang shen shang hsien su
noradrenalin

陳ねこびる

see styles
 hinekobiru
    ひねこびる
(v1,vi) to look old; to appear mature (e.g. of children)

障害児学級

see styles
 shougaijigakkyuu / shogaijigakkyu
    しょうがいじがっきゅう
(See 特別支援学級) special class for disabled children; special needs class

障害児教育

see styles
 shougaijikyouiku / shogaijikyoiku
    しょうがいじきょういく
(See 特別支援教育) education of children with disabilities

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789>

This page contains 100 results for "Dren" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary