Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 735 total results for your Door search in the dictionary. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

光耀門楣


光耀门楣

see styles
guāng yào mén méi
    guang1 yao4 men2 mei2
kuang yao men mei
splendor shines on the family's door (idiom); fig. to bring honor to one's family

入り待ち

see styles
 hairimachi
    はいりまち
    irimachi
    いりまち
(slang) waiting (e.g. at the stage door) for performers or celebrities to arrive

切り張り

see styles
 kiribari
    きりばり
(noun/participle) (1) patching (up); cutting a part and pasting a new one (e.g. a shoji door); (2) (computer terminology) cut and paste

切り戸口

see styles
 kiridoguchi
    きりどぐち
(1) small wooden door at the rear of a noh stage; (2) small garden gate

切り貼り

see styles
 kiribari
    きりばり
(noun/participle) (1) patching (up); cutting a part and pasting a new one (e.g. a shoji door); (2) (computer terminology) cut and paste

取り次ぐ

see styles
 toritsugu
    とりつぐ
(transitive verb) (1) to act as an agent for; to intermediate; (2) to announce (someone's arrival); to answer (the door, the phone); to receive (a guest at reception); to usher in (a guest); (3) to convey (a message)

取り継ぐ

see styles
 toritsugu
    とりつぐ
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) to act as an agent for; to intermediate; (2) to announce (someone's arrival); to answer (the door, the phone); to receive (a guest at reception); to usher in (a guest); (3) to convey (a message)

叩き起す

see styles
 tatakiokosu
    たたきおこす
(transitive verb) (1) to wake up; to rouse out of bed; (2) to knock on the door and wake someone

吃閉門羹


吃闭门羹

see styles
chī bì mén gēng
    chi1 bi4 men2 geng1
ch`ih pi men keng
    chih pi men keng
to be refused entrance; to find the door closed

合いの戸

see styles
 ainoto
    あいのと
door between the rooms

命不久已

see styles
mìng bù jiǔ yǐ
    ming4 bu4 jiu3 yi3
ming pu chiu i
at death's door

命不久矣

see styles
mìng bù jiǔ yǐ
    ming4 bu4 jiu3 yi3
ming pu chiu i
at death's door

命在旦夕

see styles
mìng zài dàn xī
    ming4 zai4 dan4 xi1
ming tsai tan hsi
to be at death's door (idiom)

唐紙障子

see styles
 karakamishouji / karakamishoji
    からかみしょうじ
(See 唐紙・2) sliding door covered with thick patterned paper

回転ドア

see styles
 kaitendoa
    かいてんドア
revolving door

夏への扉

see styles
 natsuhenotobira
    なつへのとびら
(work) The Door into Summer (1957 novel by Robert A. Heinlein); (wk) The Door into Summer (1957 novel by Robert A. Heinlein)

奪門而出


夺门而出

see styles
duó mén ér chū
    duo2 men2 er2 chu1
to men erh ch`u
    to men erh chu
to rush out through a door (idiom)

巡回連絡

see styles
 junkairenraku
    じゅんかいれんらく
door-to-door community police visits

左鄰右舍


左邻右舍

see styles
zuǒ lín yòu shè
    zuo3 lin2 you4 she4
tso lin yu she
neighbors; next-door neighbors; related work units; colleagues doing related work

建てつけ

see styles
 tatetsuke
    たてつけ
(noun - becomes adjective with の) fitting (e.g. door, window); fit

建て付け

see styles
 tatetsuke
    たてつけ
(noun - becomes adjective with の) fitting (e.g. door, window); fit

引立てる

see styles
 hikitateru
    ひきたてる
(transitive verb) (1) to set off to advantage; to bring into prominence; to enhance; (2) to support; to favor; to favour; to promote; to patronize; (3) to rouse (spirits); (4) to march (a prisoner) off; to haul somebody off; (5) to slide (a door) shut

引違い戸

see styles
 hikichigaido
    ひきちがいど
double sliding door

御用聞き

see styles
 goyoukiki / goyokiki
    ごようきき
(1) the rounds of tradesmen going door to door; (2) route man; door-to-door tradesman; order taker; order-taking; (3) thief taker; secret policeman

心張り棒

see styles
 shinbaribou / shinbaribo
    しんばりぼう
bar (e.g. on a door); bolt

戶樞不蠹


户枢不蠹

see styles
hù shū bù dù
    hu4 shu1 bu4 du4
hu shu pu tu
lit. a door hinge never becomes worm-eaten; constant activity prevents decay (idiom)

戸を破る

see styles
 tooyaburu
    とをやぶる
(exp,v5r) to bust down a door; to break a door open

戸別訪問

see styles
 kobetsuhoumon / kobetsuhomon
    こべつほうもん
(noun/participle) door-to-door visit; door-to-door canvassing (canvasing)

戸口調査

see styles
 kokouchousa / kokochosa
    ここうちょうさ
national census; door-to-door census

押寄せる

see styles
 oshiyoseru
    おしよせる
(v1,vi) to advance on; to close in; to march on; to descend on (the enemy); to move towards; to surge forward (crowd, wave of nostalgia, wave, etc.); to rush for (the door); to inundate; to overwhelm; to push aside

拒之門外


拒之门外

see styles
jù zhī mén wài
    ju4 zhi1 men2 wai4
chü chih men wai
to lock one's door and refuse to see sb

撃ち抜く

see styles
 uchinuku
    うちぬく
(transitive verb) to shoot through (a door, the heart, etc.); to go through

Variations:

目草

 magusa
    まぐさ
(kana only) {archit} (See 蹴放し) lintel (lacking the grooves needed for a sliding door)

正面玄関

see styles
 shoumengenkan / shomengenkan
    しょうめんげんかん
front entrance; front door

百法明門


百法明门

see styles
bǎi fǎ míng mén
    bai3 fa3 ming2 men2
pai fa ming men
 hyakuhō myōmon
The door to the knowledge of universal phenomena, one of the first stages of Bodhisattva progress.

破門而入


破门而入

see styles
pò mén ér rù
    po4 men2 er2 ru4
p`o men erh ju
    po men erh ju
to break the door down and enter (idiom)

程門立雪


程门立雪

see styles
chéng mén lì xuě
    cheng2 men2 li4 xue3
ch`eng men li hsüeh
    cheng men li hsüeh
lit. the snow piles up at Cheng Yi's door (idiom); fig. deep reverence for one's master

立てつけ

see styles
 tatetsuke
    たてつけ
(noun - becomes adjective with の) (1) fitting (e.g. door, window); fit; (2) succession; continuation; series; sequence

立て付け

see styles
 tatetsuke
    たてつけ
(noun - becomes adjective with の) (1) fitting (e.g. door, window); fit; (2) succession; continuation; series; sequence

篳門閨竇


筚门闺窦

see styles
bì mén guī dòu
    bi4 men2 gui1 dou4
pi men kuei tou
wicker door, hole window (idiom); fig. wretched hovel; living in poverty

締め切り

see styles
 shimekiri
    しめきり
(1) deadline; closing; cut-off; end; (2) cofferdam; (adj-no,n) (3) closed (door, window, etc.)

腰高障子

see styles
 koshidakashouji / koshidakashoji
    こしだかしょうじ
tall-paneled sliding door

自動ドア

see styles
 jidoudoa / jidodoa
    じどうドア
automatic door

苟延殘喘


苟延残喘

see styles
gǒu yán cán chuǎn
    gou3 yan2 can2 chuan3
kou yen ts`an ch`uan
    kou yen tsan chuan
(idiom) to struggle on whilst at death's door

落とし戸

see styles
 otoshito
    おとしと
trapdoor; flap door

蓽門圭竇


荜门圭窦

see styles
bì mén guī dòu
    bi4 men2 gui1 dou4
pi men kuei tou
wicker door, hole window (idiom); fig. wretched hovel; living in poverty

蝶つがい

see styles
 choutsugai / chotsugai
    ちょうつがい
(1) hinge (e.g. on a door); (2) joint (esp. an anatomical joint)

訪問販売

see styles
 houmonhanbai / homonhanbai
    ほうもんはんばい
(noun - becomes adjective with の) door-to-door selling

詰掛ける

see styles
 tsumekakeru
    つめかける
(v1,vi) to crowd (a house); to throng to (a door)

踏破門檻


踏破门槛

see styles
tā pò mén kǎn
    ta1 po4 men2 kan3
t`a p`o men k`an
    ta po men kan
to wear out the doorstep (idiom); to crowd at sb's door

迫り出す

see styles
 seridasu
    せりだす
(transitive verb) (1) to push (a thing) out; to jut out (can have a negative nuance); to protrude; (2) to rise out the trap door (on stage)

門付け歌

see styles
 kadozukeuta
    かどづけうた
(archaism) song sung door-to-door

門前払い

see styles
 monzenbarai
    もんぜんばらい
turning another away at the gate or front door; refusing to receive a caller

門可羅雀


门可罗雀

see styles
mén kě luó què
    men2 ke3 luo2 que4
men k`o lo ch`üeh
    men ko lo chüeh
lit. you can net sparrows at the door (idiom); fig. completely deserted

門戶開放


门户开放

see styles
mén hù kāi fàng
    men2 hu4 kai1 fang4
men hu k`ai fang
    men hu kai fang
open door policy; Egyptian President Sadat's infitah policy towards investment and relations with Israel

門戸開放

see styles
 monkokaihou / monkokaiho
    もんこかいほう
(noun - becomes adjective with の) (yoji) open door policy

Variations:

貫木

 kannuki; kannoki(ok)
    かんぬき; かんのき(ok)
(1) (kana only) bar; bolt (e.g. on door); latch; (2) (kana only) {sumo} double-arm lock; (3) (kana only) (rope) cinching

閉め切り

see styles
 shimekiri
    しめきり
(1) deadline; closing; cut-off; end; (2) cofferdam; (adj-no,n) (3) closed (door, window, etc.)

閉門會議


闭门会议

see styles
bì mén huì yì
    bi4 men2 hui4 yi4
pi men hui i
closed-door meeting

閉門覓句


闭门觅句

see styles
bì mén mì jù
    bi4 men2 mi4 ju4
pi men mi chü
lit. lock the door and search for the right word (idiom); fig. the serious hard work of writing

閉關政策


闭关政策

see styles
bì guān zhèng cè
    bi4 guan1 zheng4 ce4
pi kuan cheng ts`e
    pi kuan cheng tse
closed-door policy

開甘露門


开甘露门

see styles
kāi gān lù mén
    kai1 gan1 lu4 men2
k`ai kan lu men
    kai kan lu men
 kai kanro mon
To open the ambrosial door, i.e. provide for hungry ghosts.

開門揖盜


开门揖盗

see styles
kāi mén yī dào
    kai1 men2 yi1 dao4
k`ai men i tao
    kai men i tao
leaving the door open invites the thief (idiom); to invite disaster by giving evildoers a free hand

開門見山


开门见山

see styles
kāi mén jiàn shān
    kai1 men2 jian4 shan1
k`ai men chien shan
    kai men chien shan
lit. to open the door and see the mountain; fig. to get right to the point (idiom)

關門打狗


关门打狗

see styles
guān mén dǎ gǒu
    guan1 men2 da3 gou3
kuan men ta kou
lit. shut the door and beat the dog (idiom); fig. seal off the enemy's avenue of retreat, then strike hard

隔壁老王

see styles
gé bì lǎo wáng
    ge2 bi4 lao3 wang2
ko pi lao wang
Mr Wang from next door (term used jocularly to refer to a neighbor who is supposedly sleeping with one's wife)

隔壁鄰居


隔壁邻居

see styles
gé bì lín jū
    ge2 bi4 lin2 ju1
ko pi lin chü
next-door neighbor

障子の桟

see styles
 shoujinosan / shojinosan
    しょうじのさん
frame of a shoji (paper sliding-door)

障子の腰

see styles
 shoujinokoshi / shojinokoshi
    しょうじのこし
lower part of a shoji (paper sliding-door)

飛機艙門


飞机舱门

see styles
fēi jī cāng mén
    fei1 ji1 cang1 men2
fei chi ts`ang men
    fei chi tsang men
airplane cabin door

鳥追い歌

see styles
 torioiuta
    とりおいうた
song sung by children during the New Year's bird-driving procession (later adopted by door-to-door musicians)

鳩首密議

see styles
 kyuushumitsugi / kyushumitsugi
    きゅうしゅみつぎ
(noun/participle) going into a huddle (over); holding secret (closed-door) conference (about); laying heads together in secret consultation

エア・ドア

 ea doa
    エア・ドア
air door

オートドア

see styles
 ootodoa
    オートドア
auto door

ガラス障子

see styles
 garasushouji / garasushoji
    ガラスしょうじ
glazed sliding door

シャッター

see styles
 shattaa / shatta
    シャッター
(1) camera shutter; (2) shutter (door, window, etc.)

ツーロック

see styles
 tsuurokku / tsurokku
    ツーロック
(1) two locks (e.g. on bicycles); (2) double lock (e.g. on door)

ドア・ノブ

 doa nobu
    ドア・ノブ
door handle; doorknob; door knob; knob or handle which operates the door catch

ドアガール

see styles
 doagaaru / doagaru
    ドアガール
door girl

ドアビーム

see styles
 doabiimu / doabimu
    ドアビーム
door beam

ドアヒンジ

see styles
 doahinji
    ドアヒンジ
door hinge

ドアヒンヂ

see styles
 doahinji
    ドアヒンヂ
door hinge

ドアボーイ

see styles
 doabooi
    ドアボーイ
door boy

ドアミラー

see styles
 doamiraa / doamira
    ドアミラー
door mirror

ドアロック

see styles
 doarokku
    ドアロック
door lock (on a car)

バックドア

see styles
 bakkudoa
    バックドア
(computer terminology) back door

モノロック

see styles
 monorokku
    モノロック
lock integrated into door knob (wasei: monolock)

Variations:
出ず
出づ

 izu(出zu); izu(出zu)
    いず(出ず); いづ(出づ)
(v2d-s,vi) (1) (archaism) to leave; to exit; to go out; to come out; to get out; (v2d-s,vi) (2) (archaism) to leave (on a journey); to depart; to start out; to set out; (v2d-s,vi) (3) (archaism) to move forward; (v2d-s,vi) (4) (archaism) to come to; to get to; to lead to; to reach; (v2d-s,vi) (5) (archaism) to appear; to come out; to emerge; to surface; to come forth; to turn up; to be found; to be detected; to be discovered; to be exposed; to show; to be exhibited; to be on display; (v2d-s,vi) (6) (archaism) to appear (in print); to be published; to be announced; to be issued; to be listed; to come out; (v2d-s,vi) (7) (archaism) to attend; to participate; to take part; to enter (an event); to play in; to perform; (v2d-s,vi) (8) (archaism) to be stated; to be expressed; to come up; to be brought up; to be raised; (v2d-s,vi) (9) (archaism) to sell; (v2d-s,vi) (10) (archaism) to exceed; to go over; (v2d-s,vi) (11) (archaism) to stick out; to protrude; (v2d-s,vi) (12) (archaism) to break out; to occur; to start; to originate; (v2d-s,vi) (13) (archaism) to be produced; (v2d-s,vi) (14) (archaism) to come from; to be derived from; (v2d-s,vi) (15) (archaism) to be given; to get; to receive; to be offered; to be provided; to be presented; to be submitted; to be handed in; to be turned in; to be paid; (v2d-s,vi) (16) (archaism) to answer (phone, door, etc.); to get; (v2d-s,vi) (17) (archaism) to assume (an attitude); to act; to behave; (v2d-s,vi) (18) (archaism) to pick up (speed, etc.); to gain; (v2d-s,vi) (19) (archaism) to flow (e.g. tears); to run; to bleed; (v2d-s,vi) (20) (archaism) to graduate

叩き起こす

see styles
 tatakiokosu
    たたきおこす
(transitive verb) (1) to wake up; to rouse out of bed; (2) to knock on the door and wake someone

天安門開了


天安门开了

see styles
tiān ān mén kāi le
    tian1 an1 men2 kai1 le5
t`ien an men k`ai le
    tien an men kai le
pants fly is down; the barn door is open

天涯若比鄰


天涯若比邻

see styles
tiān yá ruò bǐ lín
    tian1 ya2 ruo4 bi3 lin2
t`ien ya jo pi lin
    tien ya jo pi lin
far-flung realms as next door (idiom); close in spirit although far away

宗教勧誘員

see styles
 shuukyoukanyuuin / shukyokanyuin
    しゅうきょうかんゆういん
door-to-door solicitor; door-to-door preacher

Variations:
屋前
屋外

 yado
    やど
(archaism) outside near the door to one's home

引き立てる

see styles
 hikitateru
    ひきたてる
(transitive verb) (1) to set off to advantage; to bring into prominence; to enhance; (2) to support; to favor; to favour; to promote; to patronize; (3) to rouse (spirits); (4) to march (a prisoner) off; to haul somebody off; (5) to slide (a door) shut

戸を立てる

see styles
 tootateru
    とをたてる
(exp,v1) to shut a door

戸を開ける

see styles
 tooakeru
    とをあける
(exp,v1) to open the door

押しよせる

see styles
 oshiyoseru
    おしよせる
(v1,vi) to advance on; to close in; to march on; to descend on (the enemy); to move towards; to surge forward (crowd, wave of nostalgia, wave, etc.); to rush for (the door); to inundate; to overwhelm; to push aside

押し寄せる

see styles
 oshiyoseru
    おしよせる
(v1,vi) to advance on; to close in; to march on; to descend on (the enemy); to move towards; to surge forward (crowd, wave of nostalgia, wave, etc.); to rush for (the door); to inundate; to overwhelm; to push aside

指を詰める

see styles
 yubiotsumeru
    ゆびをつめる
(exp,v1) (1) (See 指詰め・2) to cut off a finger (as an act of apology); (exp,v1) (2) (ksb:) to catch one's finger (in a door, etc.)

掃き出し窓

see styles
 hakidashimado
    はきだしまど
(1) (sliding) glass door; patio door; (2) small floor-level opening through which dirt is swept

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678>

This page contains 100 results for "Door" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary