Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1363 total results for your Ches search in the dictionary. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
荸薺 荸荠 see styles |
bí qí bi2 qi2 pi ch`i pi chi |
Chinese water chestnut (Eleocharis dulcis) |
菊枕 see styles |
kikumakura きくまくら |
pillow stuffed with chrysanthemum petals (allegedly good for headaches) |
華西 华西 see styles |
huá xī hua2 xi1 hua hsi kasei / kase かせい |
West China (region in the upper reaches of Yangtze River and Sichuan Province) (place-name) Kasei |
菱花 see styles |
ryouka / ryoka りょうか |
(See 菱・1) water chestnut flower; water caltrop flower; (given name) Ryōka |
著數 着数 see styles |
zhāo shù zhao1 shu4 chao shu |
move (in chess, on stage, in martial arts); gambit; trick; scheme; movement; same as 招數|招数[zhao1 shu4] |
著棋 着棋 see styles |
zhuó qí zhuo2 qi2 cho ch`i cho chi |
to play chess |
著法 着法 see styles |
zhāo fǎ zhao1 fa3 chao fa jakuhō |
move (in chess or martial arts) Attachment to things; attachment and its object. |
蒙難 蒙难 see styles |
méng nàn meng2 nan4 meng nan |
to meet with disaster; killed; in the clutches of the enemy; to fall foul of; in danger |
薬籠 see styles |
yakurou / yakuro やくろう |
medicine chest (container) |
蛇苺 see styles |
hebiichigo / hebichigo へびいちご kuchinawaichigo くちなわいちご |
(kana only) false strawberry (Duchesnea chrysantha); mock strawberry |
蟠桃 see styles |
pán táo pan2 tao2 p`an t`ao pan tao bantou / banto ばんとう |
flat peach (aka Saturn peach or donut peach); the peaches of immortality kept by Xi Wangmu 西王母 (kana only) donut peach (Amygdalus persica var. compressa); UFO peach; flat peach; pan tao peach; Saturn peach; saucer peach; (given name) Bantō |
衝刺 冲刺 see styles |
chōng cì chong1 ci4 ch`ung tz`u chung tzu |
(sports) to sprint; to spurt; to dash; to put in a big effort to achieve a goal as the deadline approaches |
表彰 see styles |
biǎo zhāng biao3 zhang1 piao chang hyoushou / hyosho ひょうしょう |
to honor; to commend; to cite (in dispatches) (noun, transitive verb) public acknowledgment; public acknowledgement; public recognition; commendation; awarding report |
袋物 see styles |
fukuromono ふくろもの |
(1) bags and pouches; bags; (2) thing in a bag |
覺支 觉支 see styles |
jué zhī jue2 zhi1 chüeh chih kakushi |
The various branches or modes of enlightenment; for the seven覺支 v. 七菩提分. |
訓戒 训戒 see styles |
xùn jiè xun4 jie4 hsün chieh kunkai くんかい |
variant of 訓誡|训诫[xun4 jie4] (noun/participle) warning; admonition; lesson or a phrase that teaches you not to do something |
訓誡 训诫 see styles |
xùn jiè xun4 jie4 hsün chieh kunkai くんかい |
to reprimand; to admonish; to lecture sb (noun/participle) warning; admonition; lesson or a phrase that teaches you not to do something |
訓讀 训读 see styles |
xùn dú xun4 du2 hsün tu |
a reading of a written Chinese word derived from a synonym (typically, a vernacular synonym) (e.g. in Mandarin, 投子[tou2 zi5] may be pronounced as its synonym 色子[shai3 zi5], and in Wu dialects, 二 is pronounced as its synonym 兩|两 "liahn"); to pronounce a word using such a reading; (Japanese linguistics) kun-reading, a pronunciation of a kanji derived from a native Japanese word that matches its meaning rather than from the pronunciation of the character in a Sinitic language at the time it was imported from China (Note: A kun-reading of a character is distinguished from its on-reading(s) 音讀|音读[yin1 du2]. For example, 山 has a kun-reading "yama" and an on-reading "san".) |
請宿 see styles |
ukeyado うけやど |
(archaism) agency that dispatches lodged servants |
讀秒 读秒 see styles |
dú miǎo du2 miao3 tu miao |
to count down the remaining seconds (e.g. in games, rocket launches, New Year's Eve); (of a boxing referee) to administer the count following a knock-down, starting from "one" |
象戯 see styles |
shougi / shogi しょうぎ |
shogi; Japanese chess; xianqi |
象棋 see styles |
xiàng qí xiang4 qi2 hsiang ch`i hsiang chi shanchii / shanchi シャンチー |
Chinese chess; CL:副[fu4] (See 中国将棋) xiangqi (chi: xiàngqí); Chinese chess |
財利 财利 see styles |
cái lì cai2 li4 ts`ai li tsai li zairi |
wealth and profit; riches a gift |
貧乳 贫乳 see styles |
pín rǔ pin2 ru3 p`in ju pin ju hinnyuu / hinnyu ひんにゅう |
small breasts; flat-chested (colloquialism) (ant: 巨乳) tiny breasts |
貪圖 贪图 see styles |
tān tú tan1 tu2 t`an t`u tan tu |
to covet; to seek (riches, fame) |
走子 see styles |
zǒu zǐ zou3 zi3 tsou tzu |
a move (in chess) |
走禽 see styles |
zǒu qín zou3 qin2 tsou ch`in tsou chin |
Ratitae (formerly Cursores) flightless birds such as ostriches |
軍棋 军棋 see styles |
jun qí jun1 qi2 chün ch`i chün chi |
land battle chess, Chinese board game similar to Stratego |
辻番 see styles |
tsujiban つじばん |
town-watches from the Edo period |
連理 连理 see styles |
lián lǐ lian2 li3 lien li renri れんり |
two trees that grow together as one; fig. conjugal union (1) trees with entwined branches; (2) intimate male and female relationship; (surname, female given name) Renri |
逼和 see styles |
bī hé bi1 he2 pi ho |
to force a draw (in chess, competition etc) |
逼將 逼将 see styles |
bī jiāng bi1 jiang1 pi chiang |
to checkmate (in chess) |
過門 过门 see styles |
guò mén guo4 men2 kuo men |
to pass through a doorway; (of a woman) to marry; orchestral music interlude in an opera |
邊裔 边裔 see styles |
biān yì bian1 yi4 pien i |
remote area; distant marches |
配球 see styles |
haikyuu / haikyu はいきゅう |
{sports} combination of (varied) pitches, serves, etc. |
采洙 see styles |
chiisuu / chisu ちぇすう |
(given name) Chesuu |
金団 see styles |
kinton きんとん |
(kana only) mashed sweet potatoes (incl. sweetened chestnuts or beans) |
金腹 see styles |
kinpara; kinpara きんぱら; キンパラ |
(kana only) chestnut munia (Lonchura atricapilla); black-headed munia |
銀苔 银苔 see styles |
yín tái yin2 tai2 yin t`ai yin tai |
moss silver; silver in the form of fibers or branches |
鎧櫃 see styles |
yoroibitsu よろいびつ |
storage chest for a suit of armour and a helmet |
長持 see styles |
nagamochi ながもち |
(noun/participle) (1) long-lasting; long-wearing; wears well; (2) nagamochi; large oblong chest (for clothing, personal effects, etc.); (place-name, surname) Nagamochi |
閊え see styles |
tsukae つかえ |
(1) load on one's chest; (2) obstacle; hindrance; impediment; difficulty |
開局 开局 see styles |
kāi jú kai1 ju2 k`ai chü kai chü kaikyoku かいきょく |
opening (chess etc); early stage of game, match, work, activity etc (n,vs,vt,vi) opening (of a broadcasting station, post office, bureau, etc.); establishment |
雉鶉 雉鹑 see styles |
zhì chún zhi4 chun2 chih ch`un chih chun |
(bird species of China) chestnut-throated monal-partridge (Tetraophasis obscurus) |
雙拐 双拐 see styles |
shuāng guǎi shuang1 guai3 shuang kuai |
crutches |
雞胸 鸡胸 see styles |
jī xiōng ji1 xiong1 chi hsiung |
chicken breast; (medicine) pigeon chest (pectus carinatum) |
雪吊 see styles |
yukizuri ゆきづり yukitsuri ゆきつり |
placing ropes or wires around trees to protect them from the snow; ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow |
雪持 see styles |
yukimochi ゆきもち |
(noun - becomes adjective with の) (1) having leaves and branches loaded with snow; (2) snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof); snow stop |
雪釣 see styles |
yukizuri ゆきづり yukitsuri ゆきつり |
(archaism) game in which children use a piece of charcoal on a string to create and lift up snowballs; (irregular kanji usage) placing ropes or wires around trees to protect them from the snow; ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow |
項着 see styles |
unatsuki うなつき |
(archaism) children's haircut having hair in the rear that reaches the nape of the neck |
頬赤 see styles |
hooaka; hooaka ホオアカ; ほおあか |
(kana only) chestnut-eared bunting (Emberiza fucata); grey-headed bunting |
頸着 see styles |
kubitsuki くびつき unatsuki うなつき |
(archaism) children's haircut having hair in the rear that reaches the nape of the neck |
顎鯊 see styles |
agohaze あごはぜ |
(kana only) forktongue goby (Chaenogobius annularis); chestnut goby |
顏控 颜控 see styles |
yán kòng yan2 kong4 yen k`ung yen kung |
someone who attaches great importance to good looks (esp. in others) |
顔黒 see styles |
ganguro がんぐろ |
(kana only) ganguro; young girl who heavily tans her skin, bleaches her hair and wears heavy make-up |
風標 风标 see styles |
fēng biāo feng1 biao1 feng piao |
wind vane; anemometer; weathercock; fig. person who switches allegiance readily; turncoat |
餅花 see styles |
heika / heka へいか |
(See 餅・もち,繭玉) New Year's decoration of willow, etc. branches with colored rice balls; (given name) Heika |
首富 see styles |
shǒu fù shou3 fu4 shou fu |
richest individual; top millionaire |
首席 see styles |
shǒu xí shou3 xi2 shou hsi shuseki しゅせき |
chief (representative, correspondent etc) (noun - becomes adjective with の) (1) head; chief; (2) top student; head of the class; (3) top seat; first desk (in orchestra) |
馬栗 see styles |
umaguri; umaguri うまぐり; ウマグリ |
(See セイヨウトチノキ) horse chestnut (Aesculus hippocastanum) |
馬蹄 马蹄 see styles |
mǎ tí ma3 ti2 ma t`i ma ti batei / bate ばてい |
horse's hoof; horseshoe; Chinese water chestnut (Eleocharis dulcis or E. congesta) horse's hooves |
鬼手 see styles |
kishu きしゅ |
unusual move that catches the opponent by surprise (in go, shogi, etc.) |
鬼菱 see styles |
onibishi; onibishi おにびし; オニビシ |
(kana only) water caltrop (Trapa natans); water chestnut; caltrop |
魔掌 see styles |
mó zhǎng mo2 zhang3 mo chang |
the power of sb or something evil; the clutches (of a bad person etc) |
魔爪 see styles |
mó zhǎo mo2 zhao3 mo chao |
evil clutches; claws |
鰓骨 see styles |
saikotsu さいこつ erabone えらぼね |
(1) jawbone; mandible; (2) branchial arches (in fish); gill arches |
鳩胸 see styles |
hatomune はとむね |
(noun - becomes adjective with の) (1) pigeon chest (Pectus carinatum, deformity of the chest, protruding ribs and sternum); pigeon breast; (2) (colloquialism) woman with big breasts; (place-name) Hatomune |
鹿垣 see styles |
shigaki しがき |
(archaism) (See 鹿木) simple deer-hunting blind (horizontal branches and brushwood); (surname) Shigaki |
鹿木 see styles |
shikagi しかぎ |
(archaism) simple deer-hunting blind (horizontal branches and brushwood); (surname) Shikagi |
DIN see styles |
din ディン |
(org) Deutsches Institut fūr Normung; DIN; German Institute for Standardization; (o) Deutsches Institut fūr Normung; DIN; German Institute for Standardization |
えら骨 see styles |
erabone えらぼね |
(1) jawbone; mandible; (2) branchial arches (in fish); gill arches |
オケピ see styles |
okepi オケピ |
(abbreviation) (See オーケストラピット) orchestra pit |
がん黒 see styles |
ganguro がんぐろ |
(kana only) ganguro; young girl who heavily tans her skin, bleaches her hair and wears heavy make-up |
くり色 see styles |
kuriiro / kuriro くりいろ |
(noun - becomes adjective with の) chestnut-color; chestnut-colour |
ずして see styles |
zushite ずして |
(conj,aux) (attaches to the imperfective form) (See ないで・1) without doing; not being |
ずとも see styles |
zutomo ずとも |
(conj,aux) (attaches to the imperfective form) even without doing; even without being |
チェス see styles |
chesu チェス |
chess; (personal name) Chess |
トシス see styles |
toshisu トシス |
(personal name) Tosches |
とち餅 see styles |
tochimochi とちもち |
cake made from pounded horse chestnuts and mochi rice |
どぼん see styles |
dobon ドボン |
(1) {cards} dobon; shedding-type card game in which a player calls "dobon" (and wins the round) if the total value of the cards in their hand matches the value of the last played card; (2) {cards} (See ブラックジャック) blackjack; (3) {cards} (going) bust |
はと胸 see styles |
hatomune はとむね |
(noun - becomes adjective with の) (1) pigeon chest (Pectus carinatum, deformity of the chest, protruding ribs and sternum); pigeon breast; (2) (colloquialism) woman with big breasts |
パンツ see styles |
pantsu パンツ |
(1) underpants; pants; briefs; panties; shorts; knickers; (2) trousers (esp. women's); jodhpurs; breeches; pants; trunks (e.g. swimming) |
やんす see styles |
yansu ヤンス |
(auxiliary verb) (1) (honorific or respectful language) (archaism) (attaches to the ~ます stem) expresses reverence towards the listener; (auxiliary verb) (2) (polite language) (archaism) (attaches to the ~ます stem) expresses politeness towards the listener; (personal name) Jans |
ロシュ see styles |
roshu ロシュ |
(place-name) Loches (France) |
一盤棋 一盘棋 see styles |
yī pán qí yi1 pan2 qi2 i p`an ch`i i pan chi |
chessboard layout; (fig.) overall situation |
七法財 七法财 see styles |
qī fǎ cái qi1 fa3 cai2 ch`i fa ts`ai chi fa tsai shichi hōzai |
The seven riches, or seven ways of becoming rich in the Law : 信 faith, 進 zeal, 戒 moral restraint, 漸愧 shame, 聞 obedient hearing (of the Law), 捨 abnegation, and 定慧 wisdom arising from meditation. |
七葉樹 七叶树 see styles |
qī yè shù qi1 ye4 shu4 ch`i yeh shu chi yeh shu |
Chinese horse chestnut (Aesculus chinensis) |
三事衲 see styles |
sān shì nà san1 shi4 na4 san shih na kinjiriu |
(or 三事衣) A term for a monk's robe of five, seven, or nine patches. |
三彌底 三弥底 see styles |
sān mí dǐ san1 mi2 di3 san mi ti Sanmitei |
三蜜 The Sammatīya school.; 彌底; 彌離底; 三密 (or 蜜) 栗底尼迦耶; 三眉底與量弟子 Saṃmatīyanikāya, Saṃmata, or Saṃmitīyas. A Hīnayāna sect the 正量部 correctly commensurate or logical school, very numerous and widely spread during the early centuries of our era. The 三彌底部論 is in the Tripiṭaka. It taught "that a soul exists in the highest and truest sense", "that an arhat can fall from arhatship, that a god can enter the paths of the Order, and that even an unconverted man can get rid of all lust and ill-will" (Eliot, i, 260). It split into the three branches of Kaurukullakāḥ Āvantikāh, and Vātsīputrīyāḥ. |
三輪教 三轮教 see styles |
sān lún jiào san1 lun2 jiao4 san lun chiao sanrin kyō |
The three periods of the Buddha's teaching as defined by Paramārtha: (a) 轉法輪 the first rolling onwards of the Law-wheel, the first seven years' teaching of Hīnayāna, i.e. the 四諦 four axioms and 空 unreality; (b) 照法輪 illuminating or explaining the law-wheel, the thirty years' teaching of the 般若 prajñā or wisdom sūtras, illuminating 空 and by 空 illuminating 有 reality; (c) 持法輪 maintaining the law-wheel, i.e. the remaining years of teaching of the deeper truths of 空有 both unreality and reality. Also the three-fold group of the Lotus School: (a) 根本法輪 radical, or fundamental, as found in the 華嚴經 sūtra; (b) 枝末法輪 branch and leaf, i.e. all other teaching; until (c) 攝末歸本法輪 branches and leaves are reunited with the root in the Lotus Sutra, 法華經. |
上層部 see styles |
jousoubu / josobu じょうそうぶ |
top brass; upper echelon; higher-ups; top management; upper reaches; top of the pile |
下流域 see styles |
karyuuiki / karyuiki かりゅういき |
lower reaches (e.g. of a valley); downstream sector |
不來迎 不来迎 see styles |
bù lái yíng bu4 lai2 ying2 pu lai ying fu raigō |
Without being called he comes to welcome; the Pure-land sect believes that Amitābha himself comes to welcome departing souls of his followers on their calling upon him, but the 淨土眞宗 (Jōdo Shin-shu sect) teaches that belief in him at any time ensures rebirth in the Pure Land, independently of calling on him at death. |
二結び see styles |
futamusubi ふたむすび |
two half hitches |
五斗櫃 五斗柜 see styles |
wǔ dǒu guì wu3 dou3 gui4 wu tou kuei |
chest of drawers |
五納衣 五纳衣 see styles |
wǔ nà yī wu3 na4 yi1 wu na i go nōe |
A monk's garment of patches. |
五門禅 see styles |
gomonzen ごもんぜん |
(Buddhist term) five approaches to meditation; five objects of meditation |
五門禪 五门禅 see styles |
wǔ mén chán wu3 men2 chan2 wu men ch`an wu men chan gomon zen ごもんぜん |
(out-dated kanji) (Buddhist term) five approaches to meditation; five objects of meditation idem 五停心觀; there is also a fivefold meditation on impermanence, suffering, the void, the non-ego, and nirvana. |
人国記 see styles |
jinkokuki; jinkokki じんこくき; じんこっき |
biographical notes and character sketches of prominent individuals, arranged according to place of birth or origin |
仕上げ see styles |
shiage しあげ |
end; finishing touches; being finished |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ches" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.