Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 518 total results for your Assion search in the dictionary. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

欲愛住地


欲爱住地

see styles
yù ài zhù dì
    yu4 ai4 zhu4 di4
yü ai chu ti
 yokuai jūji
One of the five fundamental conditions of the passions, v. 五住 (五住地).

浪花節的

see styles
 naniwabushiteki
    なにわぶしてき
(adjectival noun) (See 浪花節) of the old feeling of naniwa-bushi; marked by the dual themes of obligation and compassion that distinguish the naniwa-bushi ballads

漏盡意解


漏尽意解

see styles
lòu jìn yì jiě
    lou4 jin4 yi4 jie3
lou chin i chieh
 rojin ige
The passions ended and the mind freed, the state of the arhat.

無分別心


无分别心

see styles
wú fēn bié xīn
    wu2 fen1 bie2 xin1
wu fen pieh hsin
 mu funbetsu shin
The mind free from particularization, especially from affection and feelings; passionless; translates avikalpa; (a) unconditioned or absolute, as in the 眞如; (b) conditioned, as in dhyāna. Particularization includes memory, reason, self-consciousness; the mind free from particularization is free from these.

無分別智


无分别智

see styles
wú fēn bié zhì
    wu2 fen1 bie2 zhi4
wu fen pieh chih
 mu funbetsu chi
The unconditioned or passionless mind, see 無分別心.

無性有情


无性有情

see styles
wú xìng yǒu qíng
    wu2 xing4 you3 qing2
wu hsing yu ch`ing
    wu hsing yu ching
 mushō ujō
Men and devas with passions and devoid of natures for enlightenment, hence destined to remain in the six paths of transmigration; a doctrine of the 法相宗 Dharmalakṣana school.

無漏實相


无漏实相

see styles
wú lòu shí xiàng
    wu2 lou4 shi2 xiang4
wu lou shih hsiang
 muro jissō
Reality as passionless or pure.

無漏後身


无漏后身

see styles
wú lòu hòu shēn
    wu2 lou4 hou4 shen1
wu lou hou shen
 muro goshin
(無漏最後身) The final pure or passionless body.

無漏法性


无漏法性

see styles
wú lòu fǎ xìng
    wu2 lou4 fa3 xing4
wu lou fa hsing
 muro hosshō
The pure, passionless dharma-nature.

煩悩具足

see styles
 bonnougusoku / bonnogusoku
    ぼんのうぐそく
possessing worldly desires and passions

煩惱業苦


烦恼业苦

see styles
fán nǎo yè kǔ
    fan2 nao3 ye4 ku3
fan nao yeh k`u
    fan nao yeh ku
 bonnō gokku
The suffering arising out of the working of the passions, which produce good or evil karma, which in turn results in a happy or suffering lot in one of the three realms, and again from the lot of suffering (or mortality) arises the karma of the passions; also known as 惑業苦, 三輪, and 三道.

熱が入る

see styles
 netsugahairu
    ねつがはいる
(exp,v5r,vi) to become keen on; to get passionate about

熱血教師

see styles
 nekketsukyoushi / nekketsukyoshi
    ねっけつきょうし
enthusiastic schoolteacher; passionate teacher

熱血沸騰


热血沸腾

see styles
rè xuè fèi téng
    re4 xue4 fei4 teng2
je hsüeh fei t`eng
    je hsüeh fei teng
(idiom) to be fired up; to have one's blood racing; to be burning (with excitement, passion, anger etc)

男歡女愛


男欢女爱

see styles
nán huān nǚ ài
    nan2 huan1 nu:3 ai4
nan huan nü ai
passionate love (idiom)

百八煩惱


百八烦恼

see styles
bǎi bā fán nǎo
    bai3 ba1 fan2 nao3
pai pa fan nao
 hyakuhachi bonnō
The 108 passions and delusions, also called 百八結業 the 108 karmaic bonds.

苦集滅道


苦集灭道

see styles
kǔ jí miè dào
    ku3 ji2 mie4 dao4
k`u chi mieh tao
    ku chi mieh tao
 kujuumetsudou; kujumetsudou; kushumetsudou / kujumetsudo; kujumetsudo; kushumetsudo
    くじゅうめつどう; くじゅめつどう; くしゅめつどう
the Four Noble Truths (Budd.), namely: all life is suffering 苦[ku3], the cause of suffering is desire 集[ji2], emancipation comes only by eliminating passions 滅|灭[mie4], the way 道[dao4] to emancipation is the Eight-fold Noble Way 八正道[ba1 zheng4 dao4]; also called 四諦|四谛[si4 di4]
{Buddh} (See 四諦) Suffering, Source of Suffering Desire, The Cessation of Suffering, The Way Leading to the Cessation of Suffering (The Four Noble Truths of Buddhism)
The four axioms or truths: i. e. duḥkha, pain; samudaya, as above; nirodha, the extinguishing of pain and reincarnation; mārga, the way to such extinction; cf. 四諦.

葉公好龍


叶公好龙

see styles
yè gōng hào lóng
    ye4 gong1 hao4 long2
yeh kung hao lung
lit. Lord Ye's passion for dragons (idiom); fig. to pretend to be fond of something while actually fearing it; ostensible fondness of something one really fears

血気盛ん

see styles
 kekkisakan
    けっきさかん
(adjectival noun) passionate; hot-blooded; full of vitality

観音さま

see styles
 kannonsama
    かんのんさま
(1) Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion; (2) (slang) clitoris

観音菩薩

see styles
 kannonbosatsu
    かんのんぼさつ
Kannon (Bodhisattva); Kwannon; Goddess of Mercy; Bodhisattva of Compassion; Guan Yin; Kuan Yin

觀音さま

see styles
 kannonsama
    かんのんさま
(out-dated kanji) (1) Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion; (2) (slang) clitoris

觀音菩薩


观音菩萨

see styles
guān yīn pú sà
    guan1 yin1 pu2 sa4
kuan yin p`u sa
    kuan yin pu sa
 Kan'non Bosatsu
    かんのんぼさつ
Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara)
(out-dated kanji) Kannon (Bodhisattva); Kwannon; Goddess of Mercy; Bodhisattva of Compassion; Guan Yin; Kuan Yin
Avalokitêśvara Bodhisattva

金剛菩薩


金刚菩萨

see styles
jīn gāng pú sà
    jin1 gang1 pu2 sa4
chin kang p`u sa
    chin kang pu sa
 Kongō Bosatsu
There are many of these vajra-bodhisattvas, e.g.: 金剛因菩薩 Vajrahetu, 金剛手菩薩 Vajrapāṇi, 金剛寳菩薩 Vajraratna, 金剛藏菩薩 Vajragarbha, 金剛針菩薩 Vajrasūci, 金剛將菩薩 Vajrasena, 金剛索菩薩 Vajrapāśa, 金剛鉤菩薩 Vajrāṅkuśa, 金剛香菩薩 Vajradhūpa, 金剛光菩薩 Vajratejaḥ, 金剛法菩薩 Vajradharma, 金剛利菩薩 Vajratīkṣṇa, and others.; Vajrapāśa Bodhisattva in the vajradhātumaṇḍala, who carries the snare of compassion to bind the souls of the living.

閑居十德


闲居十德

see styles
xián jū shí dé
    xian2 ju1 shi2 de2
hsien chü shih te
 kanko juttoku
Ten advantages of a hermitage given in verse, i.e. absence of sex and passion; of temptation to say wrong things; of enemies, and so of strife; of friends to praise or blame; of others' faults, and so of talk about them; of followers or servants, and so no longing for companions; of society, and so no burden of politeness; of guests, and so no preparations; of social intercourse, and so no trouble about garments; of hindrance from others in mystic practice.

風流韻事


风流韵事

see styles
fēng liú yùn shì
    feng1 liu2 yun4 shi4
feng liu yün shih
 fuuryuuinji / furyuinji
    ふうりゅういんじ
poetic and passionate (idiom); romance; love affair
(yoji) elegant appreciation of nature through artistic pursuits such as poetry, painting and calligraphy

鬼手仏心

see styles
 kishubusshin
    きしゅぶっしん
(expression) (yoji) compassionate ruthlessness; merciless scalpel of a merciful surgeon; a demon's hand and a Buddha's heart

ガッシオン

see styles
 gasshion
    ガッシオン
(personal name) Gassion

キスマーク

see styles
 kisumaaku / kisumaku
    キスマーク
(1) lipstick mark (wasei: kiss mark); (2) love bite; hickey; passion mark

トケイソウ

see styles
 tokeisou / tokeso
    トケイソウ
(kana only) blue passion flower (Passiflora caerulea)

パッション

see styles
 passhon
    パッション
(1) passion; ardor; enthusiasm; (2) {Christn} The Passion

ラヴコール

see styles
 rarakooru
    ラヴコール
(1) love call; calling out to someone with love or good will; (2) phone call to a loved one; (3) fervent request; heartfelt appeal; passionate call to action

ラブコール

see styles
 rabukooru
    ラブコール
(1) love call; calling out to someone with love or good will; (2) phone call to a loved one; (3) fervent request; heartfelt appeal; passionate call to action

一切遍智印

see styles
yī qiè biàn zhì yìn
    yi1 qie4 bian4 zhi4 yin4
i ch`ieh pien chih yin
    i chieh pien chih yin
 issai henchi in
trikoṇa. A triangle above a white lotus, apex downward, of pure white colour, representing wisdom as a flame which burns up all passion and overcomes all opposition; the symbol of every Tathāgata. It is specially connected with Vairocana. Also 一切佛心印; 諸佛心印.

Variations:
切々
切切

 setsusetsu
    せつせつ
(adj-t,adv-to) (1) passionate; fervent; (adj-t,adv-to) (2) affecting; moving; touching

Variations:
制欲
制慾

 seiyoku / seyoku
    せいよく
(n,vs,vi) control of passions; control of appetite

大煩惱地法


大烦恼地法

see styles
dà fán nǎo dì fǎ
    da4 fan2 nao3 di4 fa3
ta fan nao ti fa
 dai bonnō chi hō
The six things or mental conditions producing passion and delusion: stupidity, excess, laziness, unbelief, confusion, discontent (or ambition); v. 倶舍論 4.

情けを知る

see styles
 nasakeoshiru
    なさけをしる
(exp,v5r) (1) to fall in love (for the first time); to know love; (exp,v5r) (2) to be compassionate

Variations:
情欲
情慾

 jouyoku / joyoku
    じょうよく
(noun - becomes adjective with の) passions; sexual desire; lust

Variations:
情炎
情焔

 jouen / joen
    じょうえん
burning passion; flaming desires

Variations:
愛欲
愛慾

 aiyoku
    あいよく
(1) passion; sexual desire; lust; (2) {Buddh} attachment (esp. to one's family or a member of the opposite sex)

Variations:
憐憫
憐愍

 renbin
    れんびん
pity; compassion; mercy

Variations:
憫諒
愍諒

 binryou / binryo
    びんりょう
(noun/participle) pity; compassion; sympathizing

最後的晚餐


最后的晚餐

see styles
zuì hòu de wǎn cān
    zui4 hou4 de5 wan3 can1
tsui hou te wan ts`an
    tsui hou te wan tsan
the Last Supper (in the Christian Passion story)

果物時計草

see styles
 kudamonotokeisou; kudamonotokeisou / kudamonotokeso; kudamonotokeso
    クダモノトケイソウ; くだものとけいそう
(rare) (See パッションフルーツ) passion fruit (Passiflora edulis); passionfruit

武士の情け

see styles
 bushinonasake
    ぶしのなさけ
(exp,n) samurai's compassion; samurai-like mercy

煩惱卽菩提


烦恼卽菩提

see styles
fán nǎo jí pú tí
    fan2 nao3 ji2 pu2 ti2
fan nao chi p`u t`i
    fan nao chi pu ti
 bonnō soku bodai
The passions, or moral afflictions, are bodhi, i.e. the one is included in the other; it is a Tiantai term, and said to be the highest expression of Mahāyāna thought; cf. 卽.

熱を入れる

see styles
 netsuoireru
    ねつをいれる
(exp,v1) (See 熱・ねつ・3) to put effort into; to do passionately

Variations:
肉欲
肉慾

 nikuyoku
    にくよく
(noun - becomes adjective with の) lust; lusts of the flesh; animal passions; carnal desires

般雀比拉多

see styles
bān què bǐ lā duō
    ban1 que4 bi3 la1 duo1
pan ch`üeh pi la to
    pan chüeh pi la to
Pontius Pilate (in the Biblical passion story)

薩婆吃隸奢


萨婆吃隶奢

see styles
sà pó chī lì shē
    sa4 po2 chi1 li4 she1
sa p`o ch`ih li she
    sa po chih li she
 saba kireisha
sarvakleśa, all the passions or afflictions.

血の通った

see styles
 chinokayotta
    ちのかよった
(exp,adj-f) (idiom) flesh-and-blood; human; warm; compassionate; blood-circulating

観世音菩薩

see styles
 kanzeonbosatsu
    かんぜおんぼさつ
(See 観音) Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion

観自在菩薩

see styles
 kanjizaibosatsu
    かんじざいぼさつ
{Buddh} (See 観音・かんのん) Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion

觀世音菩薩


观世音菩萨

see styles
guān shì yīn pú sà
    guan1 shi4 yin1 pu2 sa4
kuan shih yin p`u sa
    kuan shih yin pu sa
 Kanzeon Bosatsu
Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara)
Avalokitêśvara-bodhisattva

Variations:
108
百八

 hyakuhachi
    ひゃくはち
(numeric) (1) 108; one hundred and eight; (2) {Buddh} (See 煩悩・2) the number of kleshas, worldly thoughts and passions; (3) (See 七十二候,節気) the sum of 12 months, 24 seasons of the solar year, and 72 microseasons of one year

マタイ受難曲

see styles
 mataijunankyoku
    マタイじゅなんきょく
(work) St. Matthew Passion (Bach); Matthäuspassion; (wk) St. Matthew Passion (Bach); Matthäuspassion

ラヴ・コール

 rara kooru
    ラヴ・コール
(1) love call; calling out to someone with love or good will; (2) phone call to a loved one; (3) fervent request; heartfelt appeal; passionate call to action

ラブ・コール

 rabu kooru
    ラブ・コール
(1) love call; calling out to someone with love or good will; (2) phone call to a loved one; (3) fervent request; heartfelt appeal; passionate call to action

Variations:
向か腹
向腹

 mukabara
    むかばら
anger; passion

客西馬尼花園


客西马尼花园

see styles
kè xī mǎ ní huā yuán
    ke4 xi1 ma3 ni2 hua1 yuan2
k`o hsi ma ni hua yüan
    ko hsi ma ni hua yüan
Garden of Gethsemane (in the Christian passion story)

怒りを込めて

see styles
 ikariokomete
    いかりをこめて
(expression) (See 込める・2) furiously; passionately; indignantly

情けをかける

see styles
 nasakeokakeru
    なさけをかける
(exp,v1) to show mercy; to show sympathy; to have compassion; to be kind

情けを掛ける

see styles
 nasakeokakeru
    なさけをかける
(exp,v1) to show mercy; to show sympathy; to have compassion; to be kind

Variations:
情合
情合い

 jouai / joai
    じょうあい
affection; compassion; warm feelings; love

Variations:

 honoo(p); homura
    ほのお(P); ほむら
(1) flame; blaze; (2) flames (of intense emotion, e.g. love, jealousy, anger); passion

熱のこもった

see styles
 netsunokomotta
    ねつのこもった
(exp,adj-f) (See 籠もる・こもる・2) heated (e.g. debate); passionate

花も実もある

see styles
 hanamomimoaru
    はなもみもある
(exp,v5r-i) to have both the looks and the substance; to be a compassionate and just person; to be interesting and instructive

花も実も有る

see styles
 hanamomimoaru
    はなもみもある
(exp,v5r-i) to have both the looks and the substance; to be a compassionate and just person; to be interesting and instructive

Variations:
お情け
御情け

 onasake
    おなさけ
(1) (See 情け・1) pity; sympathy; compassion; mercy; (2) (See 情け・2) affection; love

パッショネート

see styles
 passhoneeto
    パッショネート
(adjectival noun) passionate

Variations:
哀れみ
憐れみ

 awaremi
    あわれみ
pity; compassion

Variations:
射幸心
射倖心

 shakoushin / shakoshin
    しゃこうしん
passion for gambling; fondness for speculation; speculative spirit

巧言令色鮮し仁

see styles
 kougenreishokusukunashijin / kogenreshokusukunashijin
    こうげんれいしょくすくなしじん
(expression) (archaism) those who resort to blandishments and fawning smiles are apt to lack compassion; a honeyed tongue with a heart of gall

Variations:
灼熱
しゃく熱

 shakunetsu
    しゃくねつ
(noun - becomes adjective with の) (1) becoming red hot; red heat; scorching heat; incandescence; (noun - becomes adjective with の) (2) running high (of emotions); burning (with passion, enthusiasm, etc.)

アパッシオナート

see styles
 apasshionaato / apasshionato
    アパッシオナート
{music} appassionato (ita:)

巧言令色少なし仁

see styles
 kougenreishokusukunashijin / kogenreshokusukunashijin
    こうげんれいしょくすくなしじん
(expression) (archaism) those who resort to blandishments and fawning smiles are apt to lack compassion; a honeyed tongue with a heart of gall

Variations:
熱々
熱熱

 atsuatsu(p); atsuatsu; attsuatsu(sk); attsuattsu(sk)
    あつあつ(P); アツアツ; あっつあつ(sk); あっつあっつ(sk)
(adj-no,adj-na,n) (1) (kana only) piping hot; scalding; (adj-no,adj-na,n) (2) (kana only) madly in love; passionately in love

クダモノトケイソウ

see styles
 kudamonotokeisou / kudamonotokeso
    クダモノトケイソウ
(kana only) passion fruit (Passiflora edulis); passionfruit

スプランクニゾマイ

see styles
 supurankunizomai
    スプランクニゾマイ
feeling compassion (gre: splagchnizomai)

パッションフルーツ

see styles
 passhonfuruutsu / passhonfurutsu
    パッションフルーツ
passionfruit (Passiflora edulis)

巧言令色すくなし仁

see styles
 kougenreishokusukunashijin / kogenreshokusukunashijin
    こうげんれいしょくすくなしじん
(expression) (archaism) those who resort to blandishments and fawning smiles are apt to lack compassion; a honeyed tongue with a heart of gall

情けは人の為ならず

see styles
 nasakehahitonotamenarazu
    なさけはひとのためならず
(expression) (proverb) the good you do for others is good you do yourself; compassion is not for other people's benefit

情けは人のためならず

see styles
 nasakehahitonotamenarazu
    なさけはひとのためならず
(expression) (proverb) the good you do for others is good you do yourself; compassion is not for other people's benefit

Variations:
燃えたぎる
燃え滾る

 moetagiru
    もえたぎる
(v5r,vi) to be ardent (of passion, zeal, etc.); to be aflame

Variations:
お情け
御情け(sK)

 onasake
    おなさけ
(1) (See 情け・1) pity; sympathy; compassion; mercy; (2) (See 情け・2) affection; love

Variations:
哀れ
憐れ
憫れ

 aware(p); ahare(ok)
    あわれ(P); あはれ(ok)
(1) pity; sorrow; grief; misery; compassion; pathos; (adjectival noun) (2) pitiable; pitiful; pathetic; miserable; (interjection) (3) alack; alas

Variations:
情け深い
情深い

 nasakebukai
    なさけぶかい
(adjective) tender-hearted; compassionate; charitable; good-hearted

Variations:
灼熱
しゃく熱(sK)

 shakunetsu
    しゃくねつ
(n,adj-no,vs,vi) (1) becoming red-hot; red heat; scorching heat; burning heat; (adj-no,n,vs,vi) (2) burning (love); passionate (e.g. debate); ardent

Variations:
観世音
觀世音(oK)

 kanzeon
    かんぜおん
(See 観音) Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion

Variations:
観自在
觀自在(oK)

 kanjizai
    かんじざい
{Buddh} (See 観音・かんのん) Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion

Variations:
キスマーク
キス・マーク

 kisumaaku; kisu maaku / kisumaku; kisu maku
    キスマーク; キス・マーク
(1) hickey; hickie; love bite; passion mark; (2) kiss mark; lipstick mark

Variations:
思いやり
思い遣り

 omoiyari
    おもいやり
consideration; thoughtfulness; sympathy; compassion; feeling; kindness; understanding; regard; kindheartedness

Variations:
煩悩
煩惱(oK)

 bonnou / bonno
    ぼんのう
(1) worldly desires; evil passions; appetites of the flesh; (2) {Buddh} klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering)

Variations:
熱弁
熱辯(oK)

 netsuben
    ねつべん
impassioned speech; fervent speech

Variations:
熱弁
熱辯(rK)

 netsuben
    ねつべん
impassioned speech; fervent speech

Variations:
観音
觀音(oK)

 kannon
    かんのん
Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion

Variations:
鐃緒申鐃緒申鐃緒申
百八

 鐃述ゃku鐃熟wa申
    鐃述ゃく鐃熟わ申
(numeric) (1) 108; one hundred and eight; (2) {Buddh} (See 鐃緒申悩鐃緒申2) the number of kleshas, worldly thoughts and passions; (3) (See 鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃潤気) the sum of 12 months, 24 seasons of the solar year, and 72 microseasons of one year

Variations:
むかっ腹
向かっ腹
向っ腹

 mukappara
    むかっぱら
anger; passion

Variations:
情けをかける
情けを掛ける

 nasakeokakeru
    なさけをかける
(exp,v1) to show mercy; to show sympathy; to have compassion; to be kind

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456>

This page contains 100 results for "Assion" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary