Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 7563 total results for your Work-for-Common-Good search in the dictionary. I have created 76 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

グリム童話

see styles
 gurimudouwa / gurimudowa
    グリムどうわ
(work) Grimm's Fairy Tales; (wk) Grimm's Fairy Tales

ことばの泉

see styles
 kotobanoizumi
    ことばのいずみ
(work) Kotoba no Izumi (Japanese dictionary; publ. 1898); (wk) Kotoba no Izumi (Japanese dictionary; publ. 1898)

こね上げる

see styles
 koneageru
    こねあげる
(transitive verb) (1) to knead thoroughly; to work up; (2) to concoct; to make up

こぼれ幸い

see styles
 koborezaiwai
    こぼれざいわい
unexpected piece of good luck; windfall

こまった人

see styles
 komattahito
    こまったひと
(exp,n) difficult person; good-for-nothing; pain in the ass (arse)

ゴマを擂る

see styles
 gomaosuru
    ゴマをする
(exp,v5r) (kana only) to butter up; to try to get on the good side of

コモンロー

see styles
 komonroo
    コモンロー
(1) common law; (2) Anglo-American law

こんにちわ

see styles
 konnichiwa
    こんにちわ
(ik) (interjection) (colloquialism) hello; good day (daytime greeting)

こんばんわ

see styles
 konbanwa
    こんばんわ
(ik) (interjection) good evening

ザウォール

see styles
 zawooru
    ザウォール
(work) The Wall (film); (wk) The Wall (film)

ザカライヤ

see styles
 zakaraiya
    ザカライヤ
(work) Zachariah (film); (wk) Zachariah (film)

ザクーリア

see styles
 zakuuria / zakuria
    ザクーリア
(work) The Courier (film); (wk) The Courier (film)

サクラ大戦

see styles
 sakurataisen
    サクラたいせん
(work) Sakura Wars (video game series and media franchise); (wk) Sakura Wars (video game series and media franchise)

ザスタッフ

see styles
 zasutaffu
    ザスタッフ
(work) The Stuff (film); (wk) The Stuff (film)

ザスタンド

see styles
 zasutando
    ザスタンド
(work) The Stand (book); (wk) The Stand (book)

ザダイバー

see styles
 zadaibaa / zadaiba
    ザダイバー
(work) Men of Honor (film); (wk) Men of Honor (film)

ザチェイス

see styles
 zacheisu / zachesu
    ザチェイス
(work) The Chase (film); (wk) The Chase (film)

ザディープ

see styles
 zadiipu / zadipu
    ザディープ
(work) The Deep (film); (wk) The Deep (film)

ザファイト

see styles
 zafaito
    ザファイト
(work) The Fight (book); (wk) The Fight (book)

ザフォッグ

see styles
 zafoggu
    ザフォッグ
(work) The Fog (film); (wk) The Fog (film)

ザブレイク

see styles
 zabureiku / zabureku
    ザブレイク
(work) The Break (film); (wk) The Break (film)

ザフロント

see styles
 zafuronto
    ザフロント
(work) The Front (film); (wk) The Front (film)

ザペーパー

see styles
 zapeepaa / zapeepa
    ザペーパー
(work) The Paper (film); (wk) The Paper (film)

サボタージ

see styles
 sabotaaji / sabotaji
    サボタージ
(ik) (noun/participle) (1) work-to-rule (fre: sabotage); go-slow strike; slowdown; (2) being idle; slackening; being truant; playing hooky; skipping school; skipping out

サマになる

see styles
 samaninaru
    サマになる
(exp,v5r) (kana only) to become good-looking; to start looking appropriate (for something)

Variations:
ざら
ザラ

 zara; zara
    ざら; ザラ
(adjectival noun) (1) common; commonplace; (2) (abbreviation) (See ザラ紙) pulp paper; (3) (abbreviation) (See ザラメ糖) granulated sugar

ざらにある

see styles
 zaraniaru
    ざらにある
(expression) common (of objects, abstract things); usual

ざらにいる

see styles
 zaraniiru / zaraniru
    ざらにいる
(exp,v1) (See ざらにある) common (of people)

ザロンリー

see styles
 zaronrii / zaronri
    ザロンリー
(work) The Lonely (book); (wk) The Lonely (book)

ジーニスト

see styles
 jiinisuto / jinisuto
    ジーニスト
(colloquialism) person who looks good in jeans (wasei: jeanist); denim lover

シーハイル

see styles
 shiihairu / shihairu
    シーハイル
(expression) skiers' greeting meaning "Good skiing!" (ger: Ski Heil)

ジーマーク

see styles
 jiimaaku / jimaku
    ジーマーク
G-mark; Good design mark

ジャポニカ

see styles
 japonika
    ジャポニカ
(See 椿・つばき・1) japonica; common camellia (Camellia japonica)

じゃまたね

see styles
 jamatane
    じゃまたね
(expression) good-bye; see you later

シンデレラ

see styles
 shinderera
    シンデレラ
(work) Cinderella; (wk) Cinderella

スター80

see styles
 sutaaeitii / sutaeti
    スターエイティー
(work) Star 80 (film); (wk) Star 80 (film)

すべりひゆ

see styles
 suberihiyu
    すべりひゆ
(kana only) common purslane (Portulaca oleracea)

スルメイカ

see styles
 surumeika / surumeka
    スルメイカ
(kana only) Japanese common squid; Pacific flying squid (Todarodes pacificus)

ゼニアオイ

see styles
 zeniaoi
    ゼニアオイ
(kana only) common mallow (Malva sylvestris var. mauritiana)

センスフル

see styles
 sensufuru
    センスフル
(adjectival noun) (See センス) tasteful (eng: sense + full); in good taste; tactful; thoughtful; stylish

ソーラン節

see styles
 sooranbushi
    ソーランぶし
traditional work song of Hokkaido herring fishery workers, performed by school students in modern choreographed interpretations

ダイヤルM

see styles
 daiyaruemu
    ダイヤルエム
(work) A Perfect Murder (film); Dial M for Murder; (wk) A Perfect Murder (film); Dial M for Murder

だけあって

see styles
 dakeatte
    だけあって
(exp,conj) (1) (used to express admiration or praise) as one would expect from ...; given that ... (naturally ...); because ...; being ...; (exp,conj) (2) for good reason; there is a (good) reason that ...

たけくらべ

see styles
 takekurabe
    たけくらべ
(work) Takekurabe (novella by Ichiyō Higuchi); Growing Up; Child's Play; (wk) Takekurabe (novella by Ichiyō Higuchi); Growing Up; Child's Play

たちが良い

see styles
 tachigayoi
    たちがよい
(exp,adj-i) (kana only) good (quality)

たちの良い

see styles
 tachinoyoi
    たちのよい
    tachinoii / tachinoi
    たちのいい
(expression) good (quality)

だらし無い

see styles
 darashinai
    だらしない
(adjective) (1) (kana only) slovenly (appearance, work, etc.); sloppy; untidy; undisciplined; careless; loose; slack; (adjective) (2) (kana only) weak; feeble; weak-willed; gutless

チョベリグ

see styles
 choberigu
    チョベリグ
(slang) very, very good

ツクシガモ

see styles
 tsukushigamo
    ツクシガモ
(kana only) common shelduck (Tadorna tadorna)

ツクリタケ

see styles
 tsukuritake
    ツクリタケ
(kana only) common mushroom (Agaricus bisporus)

テーベ物語

see styles
 teebemonogatari
    テーベものがたり
(work) Thebais; (wk) Thebais

デカメロン

see styles
 dekameron
    デカメロン
(work) The Decameron; Il Decamerone; (wk) The Decameron; Il Decamerone

デビュー作

see styles
 debyuusaku / debyusaku
    デビューさく
debut work; one's first work

デブコン4

see styles
 debukonfoo
    デブコンフォー
(work) Def-Con 4 (1985 film); (wk) Def-Con 4 (1985 film)

テレワーク

see styles
 terewaaku / terewaku
    テレワーク
telework; telecommuting; remote work

テンション

see styles
 tenshon
    テンション
(1) (colloquialism) spirits; excitement; energy level; (good) mood; (2) {physics} (See 張力) tension; (3) (rare) tension (mental strain); anxiety

テンペスト

see styles
 tenpesuto
    テンペスト
(work) The Tempest (play by Shakespeare, sonata by Beethoven); (wk) The Tempest (play by Shakespeare, sonata by Beethoven)

テンレック

see styles
 tenrekku
    テンレック
common tenrec (Tenrec ecaudatus); tailless tenrec

ドールズ2

see styles
 dooruzutsuu / dooruzutsu
    ドールズツー
(work) Demonic Toys (film); (wk) Demonic Toys (film)

ドブネズミ

see styles
 dobunezumi
    ドブネズミ
(1) (kana only) brown rat (Rattus norvegicus); common rat; Norway rat; (2) dark grey (colour, color); dark gray; (3) secret evil-doer

ドラえもん

see styles
 doraemon
    ドラえもん
(work) Doraemon (manga by Fujiko F. Fujio; media franchise); (wk) Doraemon (manga by Fujiko F. Fujio; media franchise)

ドラキュラ

see styles
 dorakyura
    ドラキュラ
(work) Dracula (novel, film, etc.); (wk) Dracula (novel, film, etc.)

トラバーユ

see styles
 torabaayu / torabayu
    トラバーユ
(noun/participle) (1) job change (fre: travail); change of occupation; (2) work; labour; labor

トリプルX

see styles
 toripuruekkusu
    トリプルエックス
(work) XXX (film); triple-X; (wk) XXX (film); triple-X

トレビアン

see styles
 torebian
    トレビアン
(expression) very good (fre: tres bien)

ナショジオ

see styles
 nashojio
    ナショジオ
(work) National Geographic (magazine) (abbreviation); (wk) National Geographic (magazine) (abbreviation)

ニッポニカ

see styles
 nipponika
    ニッポニカ
(work) Encyclopedia Nipponica; (wk) Encyclopedia Nipponica

ノボロギク

see styles
 noborogiku
    ノボロギク
(kana only) common groundsel (Senecio vulgaris)

のらくら者

see styles
 norakuramono
    のらくらもの
lazybones; lay-about; good-for-nothing; idler

パートナー

see styles
 paatonaa / patona
    パートナー
(1) (dance) partner; (2) (work) partner; (3) partner; spouse

ハイセンス

see styles
 haisensu
    ハイセンス
(noun or adjectival noun) refined taste (wasei: high sense); good taste

はかが行く

see styles
 hakagayuku
    はかがゆく
(exp,v5k) to make progress; to move right ahead (with the work); to advance

パスワーク

see styles
 pasuwaaku / pasuwaku
    パスワーク
{sports} (See パス・3) passing (wasei: pass+work); ball handling

バタリアン

see styles
 batarian
    バタリアン
(work) Return of the Living Dead (film series); (wk) Return of the Living Dead (film series)

バット21

see styles
 battototoentiiwan / battototoentiwan
    バットトゥエンティーワン
(work) Bat*21 (1988 film); (wk) Bat*21 (1988 film)

バベル17

see styles
 baberusebuntiin / baberusebuntin
    バベルセブンティーン
(work) Babel-17 (book); (wk) Babel-17 (book)

ハラショー

see styles
 harashoo
    ハラショー
(interjection) (1) good (rus: khorosho); wonderful; splendid; (interjection) (2) understood; got it; OK; all right

パリピ孔明

see styles
 paripikoumei / paripikome
    パリピこうめい
(work) Ya Boy Kongming! (manga series); (wk) Ya Boy Kongming! (manga series)

パンの略取

see styles
 pannoryakushu
    パンのりゃくしゅ
(work) The Conquest of Bread (1892 book by Peter Kropotkin); (wk) The Conquest of Bread (1892 book by Peter Kropotkin)

ひねり出す

see styles
 hineridasu
    ひねりだす
(transitive verb) to work out; to think up; to devise; to manage (somehow); to summon up (e.g. courage)

フリッパー

see styles
 furippaa / furippa
    フリッパー
(work) Fripper (film); (wk) Fripper (film)

Variations:
ぺけ
ペケ

 peke; peke
    ぺけ; ペケ
(1) failure; futility; uselessness; no good; (2) (ksb:) (used to indicate an incorrect answer, etc.) (See ばつ・1) x (mark); cross

ヘンルーダ

see styles
 henruuda / henruda
    ヘンルーダ
common rue (Ruta graveolens) (dut: wijnruit)

ホウキグサ

see styles
 houkigusa / hokigusa
    ホウキグサ
(kana only) common kochia (Bassia scoparia); burning bush; summer cypress

ボナセーラ

see styles
 bonaseera
    ボナセーラ
(interjection) good evening (ita: buona sera)

ポピュラー

see styles
 popyuraa / popyura
    ポピュラー
(adjectival noun) (1) popular; well-liked; (adjectival noun) (2) common; frequent; popular; (3) (abbreviation) (See ポピュラーミュージック) popular music; pop music

ボラバイト

see styles
 borabaito
    ボラバイト
(abbreviation) (from ボランティア and アルバイト) paid volunteer work (e.g. on a farm); work which is not done primarily to earn money

マーシーX

see styles
 maashiiekkusu / mashiekkusu
    マーシーエックス
(work) Marci X (film); (wk) Marci X (film)

まあだだよ

see styles
 maadadayo / madadayo
    まあだだよ
(work) Madadayo!(No, Not Yet!) (film); (wk) Madadayo!(No, Not Yet!) (film)

マイライフ

see styles
 mairaifu
    マイライフ
(work) My Life (film); (wk) My Life (film)

マネージャ

see styles
 maneeja
    マネージャ
(1) manager (e.g. of a business, an idol, etc.); (2) in a sports team (esp. at school) someone who does the routine drudge work

マネキン2

see styles
 manekintsuu / manekintsu
    マネキンツー
(work) Mannequin Two On the Move (film); (wk) Mannequin Two On the Move (film)

マネジャー

see styles
 manejaa / maneja
    マネジャー
(1) manager (e.g. of a business, an idol, etc.); (2) in a sports team (esp. at school) someone who does the routine drudge work

マルサの女

see styles
 marusanoonna
    マルサのおんな
(work) A Taxing Woman (1987 film); (wk) A Taxing Woman (1987 film)

ミュードラ

see styles
 myuudora / myudora
    ミュードラ
(work) MuDora (short drama series from Fuji Pacific); (wk) MuDora (short drama series from Fuji Pacific)

ムーディー

see styles
 muudii / mudi
    ムーディー
(adjectival noun) having a good atmosphere (wasei: moody); romantic; (surname) Moodie

ムーン44

see styles
 muunfootiifoo / munfootifoo
    ムーンフォーティーフォー
(work) Moon 44 (film); (wk) Moon 44 (film)

メグとモグ

see styles
 megutomogu
    メグとモグ
(work) Meg and Mog (book); (wk) Meg and Mog (book)

めぐり逢い

see styles
 meguriai
    めぐりあい
(work) An Affair To Remember (film); (wk) An Affair To Remember (film)

もののけ姫

see styles
 mononokehime
    もののけひめ
(work) Princess Mononoke (1997 animated film); (wk) Princess Mononoke (1997 animated film)

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Work-for-Common-Good" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary