There are 5756 total results for your Wisdom-Japanese search in the dictionary. I have created 58 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
chiryo ちりょ |
foresight; wisdom; sagacity |
Variations: |
chishi ちし |
(See 親知らず・1) wisdom tooth |
Variations: |
chisha; chisa(ok) ちしゃ; ちさ(ok) |
(1) sage; wise man; wise person; man of wisdom; (2) {Buddh} (esp. 智者) buddha; bodhisattva; enlightened priest |
Variations: |
ishigame; ishigame いしがめ; イシガメ |
(kana only) any turtle of the genus Mauremys (esp. the Japanese pond turtle, Mauremys japonica) |
石原慎太郎 see styles |
shí yuán shèn tài láng shi2 yuan2 shen4 tai4 lang2 shih yüan shen t`ai lang shih yüan shen tai lang ishiharashintarou / ishiharashintaro いしはらしんたろう |
Ishihara Shintarō (1932-), Japanese author and politician, governor of Tokyo 1999-2012 (person) Shintarō Ishihara (1932.9.30-2022.2.1) |
Variations: |
ugui(gikun); ugui うぐい(gikun); ウグイ |
(kana only) Japanese dace (Tribolodon hakonensis) |
Variations: |
tsuwabuki(gikun); tsuwabuki つわぶき(gikun); ツワブキ |
(kana only) leopard plant (Farfugium japonicum); Japanese silverleaf |
神風特攻隊 神风特攻队 see styles |
shén fēng tè gōng duì shen2 feng1 te4 gong1 dui4 shen feng t`e kung tui shen feng te kung tui |
Kamikaze Unit (Japanese corps of suicide pilots in World War II); kamikaze (vodka-based cocktail) |
神風突擊隊 神风突击队 see styles |
shén fēng tū jī duì shen2 feng1 tu1 ji1 dui4 shen feng t`u chi tui shen feng tu chi tui |
kamikaze unit (Japanese corps of suicide pilots in World War II) |
Variations: |
zenchi ぜんち |
(1) {Buddh} wisdom obtained from meditation; (2) {Buddh} wisdom and meditation |
Variations: |
tachishinobu; tachishinobu たちしのぶ; タチシノブ |
(kana only) Japanese claw fern (Onychium japonicum); carrot fern |
章魚小丸子 章鱼小丸子 see styles |
zhāng yú xiǎo wán zi zhang1 yu2 xiao3 wan2 zi5 chang yü hsiao wan tzu |
takoyaki (octopus dumpling), a Japanese snack food |
Variations: |
hakoyanagi; hakuyou(白楊); hakoyanagi / hakoyanagi; hakuyo(白楊); hakoyanagi はこやなぎ; はくよう(白楊); ハコヤナギ |
(kana only) (See 山鳴) Japanese aspen (Populus tremula var. sieboldii) |
箱根山椒魚 see styles |
hakonesanshouuo; hakonesanshouuo / hakonesanshouo; hakonesanshouo はこねさんしょううお; ハコネサンショウウオ |
(kana only) Japanese clawed salamander (Onychodactylus japonicus) |
Variations: |
komejirushi こめじるし |
(※) komejirushi; Japanese punctuation mark similar in usage to an asterisk |
粉吹金亀子 see styles |
kofukikogane; kofukikogane こふきこがね; コフキコガネ |
(kana only) Japanese cockchafer (Melolontha japonica) |
終身雇用制 see styles |
shuushinkoyousei / shushinkoyose しゅうしんこようせい |
(Japanese) system of lifetime employment |
続日本後紀 see styles |
shokunihonkouki / shokunihonkoki しょくにほんこうき |
(See 六国史) Shoku Nihon Kōki (fourth of the six classical Japanese history texts) |
綺麗どころ see styles |
kireidokoro / kiredokoro きれいどころ |
(1) geisha; Japanese singing and dancing girl; (2) dressed-up beautiful woman |
羅萄日辞典 see styles |
raponichijiten らぽにちじてん |
Dictionarium Latino Lusitanicum, ac Iaponicum, (Latin- Portuguese-Japanese dictionary, pub. 1595); (wk) Dictionarium Latino Lusitanicum, ac Iaponicum, (Latin-Portuguese-Japanese dictionary, published in 1595) |
羅葡日辞典 see styles |
raponichijiten らぽにちじてん |
Dictionarium Latino Lusitanicum, ac Iaponicum, (Latin- Portuguese-Japanese dictionary, pub. 1595); (wk) Dictionarium Latino Lusitanicum, ac Iaponicum, (Latin-Portuguese-Japanese dictionary, published in 1595) |
Variations: |
kakko かっこ |
{music} kakko; Japanese hourglass drum, played with sticks on both sides, traditionally used in gagaku |
聖しこの夜 see styles |
kiyoshikonoyoru きよしこのよる |
(wk) Silent Night (Japanese version of the song) |
聞思修三慧 闻思修三慧 see styles |
wén sī xiū sān huì wen2 si1 xiu1 san1 hui4 wen ssu hsiu san hui bunshishu san'e |
three kinds of wisdom of hearing, contemplating, and meditating |
肥後花菖蒲 see styles |
higohanashoubu / higohanashobu ひごはなしょうぶ |
Iris ensata; Higo Japanese iris |
Variations: |
kokyuu / kokyu こきゅう |
(1) kokyū; 3 or 4-stringed bowed Japanese musical instrument; (2) any Asian string instrument played with a bow |
自覺慧境界 自觉慧境界 see styles |
zì jué huì jìng jiè zi4 jue2 hui4 jing4 jie4 tzu chüeh hui ching chieh jikakue kyōgai |
realm of self-realized wisdom |
般若到彼岸 see styles |
bō rě dào bǐ àn bo1 re3 dao4 bi3 an4 po je tao pi an hannya tōhigan |
perfection of wisdom |
般若波羅密 般若波罗密 see styles |
bō rě bō luó mì bo1 re3 bo1 luo2 mi4 po je po lo mi |
prajña paramita (Sanskrit: supreme wisdom - beginning of the Heart Sutra) |
般若波羅蜜 般若波罗蜜 see styles |
bō rě bō luó mì bo1 re3 bo1 luo2 mi4 po je po lo mi hannyaharamitsu はんにゃはらみつ |
{Buddh} prajna-paramita (perfection of wisdom) (般若波羅蜜多) prajñā-pāramitā, The acme of wisdom, enabling one to reach the other shore, i.e. wisdom for salvation; the highest of the six paramitas, the virtue of wisdom as the notes a knowledge of the illusory character of everything earthly, and destroys error, ignorance, prejudice, and heresy. For the sutra of this name see below. |
花しょうぶ see styles |
hanashoubu / hanashobu はなしょうぶ |
Japanese iris; blue flag; Iris ensata |
茂怜羅オズ see styles |
moreiraozu / moreraozu もれいらオズ |
(person) Ozu Moreira (1986.1.21-; Brazilian-born Japanese beach soccer player) |
Variations: |
usuyou / usuyo うすよう |
(See 厚様) thin Japanese paper (esp. vellum paper); Japanese tissue |
蘆溝橋事變 芦沟桥事变 see styles |
lú gōu qiáo shì biàn lu2 gou1 qiao2 shi4 bian4 lu kou ch`iao shih pien lu kou chiao shih pien |
Marco Polo Bridge Incident of 7th July 1937, regarded as the beginning of the Second Sino-Japanese War 抗日戰爭|抗日战争[Kang4 Ri4 Zhan4 zheng1] |
Variations: |
kirigirisu; kirigirisu きりぎりす; キリギリス |
(1) (kana only) Japanese katydid (Gampsocleis buergeri); (2) katydid; bush-cricket (Tettigoniidae); long-horned grasshopper; (3) (archaism) cricket |
Variations: |
hikime ひきめ |
(abbr. of 響目) large, perforated, turnip-shaped arrowhead cover made of Japanese bigleaf magnolia or paulownia; harmless arrow affixed with such a cover (that whistles when shot and is used to drive off evil spirits) |
Variations: |
shuuchi / shuchi しゅうち |
(1) the wisdom of the many; (can be adjective with の) (2) (衆知 only) (obsolete) (See 周知) well-known |
補助形容詞 see styles |
hojokeiyoushi / hojokeyoshi ほじょけいようし |
{ling} (e.g. ない in 怖くない and 必要ではない, ほしい in 見てほしい) subsidiary adjective (in Japanese); auxiliary adjective |
補習授業校 see styles |
hoshuujugyoukou / hoshujugyoko ほしゅうじゅぎょうこう |
supplementary Japanese school (outside Japan); weekend school |
読み下し文 see styles |
yomikudashibun よみくだしぶん |
transcription of Chinese classics into Japanese |
読売新聞社 see styles |
yomiurishinbunsha よみうりしんぶんしゃ |
(company) Yomiuri Shimbun (Japanese newspaper company); (c) Yomiuri Shimbun (Japanese newspaper company) |
Variations: |
taniguku たにぐく |
(kana only) (archaism) (See 蟇) Japanese toad (Bufo japonicus) |
貪欲卽菩提 贪欲卽菩提 see styles |
tān yù jí pú tí tan1 yu4 ji2 pu2 ti2 t`an yü chi p`u t`i tan yü chi pu ti tonyoku soku bodai |
avaricious desire and bodhi-wisdom are indivisible |
Variations: |
tenshin てんしん |
(n,vs,vi) (1) change of course; changing direction; (n,vs,vi) (2) (転進 only) (obsolete) (used in place of 退却 by the Imperial Japanese Army during WWII) shifting position (of retreating forces); retreat |
辯才無礙慧 辩才无碍慧 see styles |
biàn cái wú ài huì bian4 cai2 wu2 ai4 hui4 pien ts`ai wu ai hui pien tsai wu ai hui benzai muge e |
unimpeded wisdom of rhetorical skill |
近世日本語 see styles |
kinseinihongo / kinsenihongo きんせいにほんご |
{ling} (See 近世語) early modern Japanese |
Variations: |
kaeri かえり |
(1) turning over; flipping over; (2) reply; response; (3) (See 返り点) marks written alongside characters in a classical Chinese text to indicate their ordering when read in Japanese; (4) lapel |
逆さくらげ see styles |
sakasakurage さかさくらげ |
traditional love hotel; traditional Japanese inn specially for couples |
連れ込み宿 see styles |
tsurekomiyado つれこみやど |
traditional love hotel; traditional Japanese inn specially for couples |
道行般若經 道行般若经 see styles |
dào xíng bō rě jīng dao4 xing2 bo1 re3 jing1 tao hsing po je ching Dōgyō hannya kyō |
Wisdom Scripture of Practicing Enlightenment |
郵便マーク see styles |
yuubinmaaku / yubinmaku ゆうびんマーク |
(〒) (See 郵便記号) (Japanese) postal symbol |
金剛般若経 see styles |
kongouhannyakyou / kongohannyakyo こんごうはんにゃきょう |
(abbreviation) {Buddh} (See 金剛般若波羅蜜多経) Diamond Wisdom Sutra; Diamond Sutra |
Variations: |
kanamugura; kanamugura かなむぐら; カナムグラ |
(kana only) Japanese hop (Humulus japonicus) |
鉄腕アトム see styles |
tetsuwanatomu てつわんアトム |
(char) Astro Boy (Japanese anime character); (ch) Astro Boy (Japanese anime character) |
銀行コード see styles |
ginkoukoodo / ginkokoodo ぎんこうコード |
(abbreviation) (See 統一金融機関コード) Japanese Bankers Association bank code (4-digit routing number) |
鎌倉新仏教 see styles |
kamakurashinbukkyou / kamakurashinbukkyo かまくらしんぶっきょう |
new schools of Japanese Buddhism founded during the Kamakura period |
関係各位殿 see styles |
kankeikakuidono / kankekakuidono かんけいかくいどの |
(expression) (not good Japanese, as it is 二重敬語) to whom it may concern |
Variations: |
ketteki; ketsueki(闕腋) けってき; けつえき(闕腋) |
(1) (abbreviation) (See 縫腋) unstitched, open side of some traditional Japanese clothing; clothing with such an open side; (2) (See 闕腋の袍) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides and no ran |
防衛施設庁 see styles |
boueishisetsuchou / boeshisetsucho ぼうえいしせつちょう |
(Japanese) Defense Facilities Administration Agency (Defence) |
Variations: |
shouhei / shohe しょうへい |
partitions in a Japanese house (e.g. screens, sliding doors, etc.) |
隠退蔵物資 see styles |
intaizoubusshi / intaizobusshi いんたいぞうぶっし |
secretly hoarded goods (esp. those belonging to the Japanese military at the end of WWII) |
Variations: |
tsumi; tsumi つみ; ツミ |
(kana only) Japanese sparrowhawk (Accipiter gularis) |
Variations: |
mematsu; mematsu めまつ; メマツ |
(See 赤松) Japanese red pine (Pinus densiflora); Japanese umbrella pine; tanyosho pine |
電波探信儀 see styles |
denpatanshingi でんぱたんしんぎ |
(obsolete) (term used by the Imperial Japanese Navy) radar |
Variations: |
reichi / rechi れいち |
mystic wisdom |
非核三原則 see styles |
hikakusangensoku ひかくさんげんそく |
Japan's three antinuclear principles (against producing, possessing and allowing the entry of nuclear weapons into Japanese territory) |
Variations: |
gansai がんさい |
(See 日本画) dried rectangular cakes of water paint (used in Japanese-style paintings) |
類聚名義抄 see styles |
ruijumyougishou / ruijumyogisho るいじゅみょうぎしょう |
(work) Ruijū Myōgishō (Japanese-Chinese character dictionary from the late Heian Period); (wk) Ruijū Myōgishō (Japanese-Chinese character dictionary from the late Heian Period) |
Variations: |
tobi; tobi(sk) とび; トビ(sk) |
(1) flying; leaping; flight; leap; (2) (when reading a number aloud; e.g. 20036 = 二万とびとび三十六) zero; naught; oh; (3) (See 飛魚) flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo); (4) (飛び only) {mahj} running out of points (zero or fewer); game ending due to a player running out of points; (5) (kana only) {go} (usu. トビ) (See 一間トビ) jump |
馬鹿ばやし see styles |
bakabayashi ばかばやし |
orchestra present at Japanese festival; festival music (may be sung from a festival float) |
骨太の方針 see styles |
honebutonohoushin / honebutonohoshin ほねぶとのほうしん |
(exp,n) Basic Policies for Economic and Fiscal Management and Structural Reform (periodically released by the Japanese government); Big-Boned Policy |
高橋留美子 高桥留美子 see styles |
gāo qiáo liú měi zǐ gao1 qiao2 liu2 mei3 zi3 kao ch`iao liu mei tzu kao chiao liu mei tzu takahashirumiko たかはしるみこ |
Takahashi Rumiko, Japanese manga artist (person) Takahashi Rumiko (1957.10.10-) |
Variations: |
gori; gori ゴリ; ごり |
(1) (kana only) (See ヨシノボリ) freshwater goby (any fish of genus Rhinogobius); (2) (kana only) (See チチブ) dusky tripletooth goby (Tridentiger obscurus); (3) (kana only) (See ウキゴリ・1) Gymnogobius urotaenia (species of goby); (4) (kana only) (See カジカ・2) Japanese fluvial sculpin (Cottus pollux) |
Variations: |
sappa; sappa さっぱ; サッパ |
(kana only) Japanese sardinella (Sardinella zunasi) |
Variations: |
kajika; tofugyo(杜父魚); kajika かじか; とふぎょ(杜父魚); カジカ |
(1) (kana only) sculpin (any fish of family Cottidae, incl. the bullheads and the miller's-thumb); (2) Japanese fluvial sculpin (Cottus pollux) |
Variations: |
kisu; kisu きす; キス |
(kana only) (鼠頭魚 is gikun) sillago (any fish of genus Sillago, esp. the Japanese whiting, Sillago japonica) |
鳩山由紀夫 鸠山由纪夫 see styles |
jiū shān yóu jì fū jiu1 shan1 you2 ji4 fu1 chiu shan yu chi fu hatoyamayukio はとやまゆきお |
Hatoyama Yukio (1947-), Japanese Democratic Party politician, prime minister 2009-2010 (person) Yukio Hatoyama (1947.2.11-; prime minister of Japan 2009-2010) |
Variations: |
tsuge; tsuge つげ; ツゲ |
(kana only) Japanese box tree (Buxus microphylla var. japonica); Japanese boxwood |
黑頭蠟嘴雀 黑头蜡嘴雀 see styles |
hēi tóu là zuǐ què hei1 tou2 la4 zui3 que4 hei t`ou la tsui ch`üeh hei tou la tsui chüeh |
(bird species of China) Japanese grosbeak (Eophona personata) |
Variations: |
kurobe; kurobi(黒檜, 黒桧); kurobe; kurobi くろべ; くろび(黒檜, 黒桧); クロベ; クロビ |
(kana only) Japanese arborvitae (Thuja standishii) |
Variations: |
momonga; momongaa(鼯鼠); momonga / momonga; momonga(鼯鼠); momonga ももんが; ももんがあ(鼯鼠); モモンガ |
(kana only) Japanese flying squirrel (Pteromys momonga); small Japanese flying squirrel; Japanese dwarf flying squirrel |
Variations: |
musasabi; muzasabi(ok); musasabi むささび; むざさび(ok); ムササビ |
(kana only) Japanese giant flying squirrel (Petaurista leucogenys) |
2ちゃんねる see styles |
nichanneru にちゃんねる |
2channel (Japanese online forum); (c) 2channel (online forum) |
JASDAQ see styles |
jasudakku ジャスダック |
{stockm} Japanese Association Of Securities Dealers Automated Quotations; JASDAQ |
JASRAC see styles |
jasurakku ジャスラック |
(org) Japanese Society for Rights of Authors, Composers and Publishers; JASRAC; (o) Japanese Society for Rights of Authors, Composers and Publishers; JASRAC |
JMdict see styles |
jeiemudikuto / jeemudikuto ジェイエムディクト |
(unc) Japanese-Multilingual Dictionary Project - Creation Date: 2026-03-11 |
あいうえお表 see styles |
aiueohyou / aiueohyo あいうえおひょう |
Japanese syllable table |
アイキャッチ see styles |
aikyacchi アイキャッチ |
short clip used to begin and end commercial breaks on Japanese TV (wasei: eyecatch) |
アウム真理教 see styles |
aumushinrikyou / aumushinrikyo アウムしんりきょう |
(ik) Aum Shinrikyo; Japanese religious group responsible for the 1995 sarin gas attack on the Tokyo subway |
アカメガシワ see styles |
akamegashiwa アカメガシワ |
(1) Japanese mallotus (Mallotus japonicus); (2) mallotus bark (herbal medicine) |
アズマモグラ see styles |
azumamogura アズマモグラ |
(kana only) small Japanese mole (Mogera imaizumii) |
アンパンマン see styles |
anpanman アンパンマン |
(personal name) Anpanman (Japanese anime character) |
イエコウモリ see styles |
iekoumori / iekomori イエコウモリ |
(kana only) Japanese house bat (Pipistrellus abramus) |
いざなみ景気 see styles |
izanamikeiki / izanamikeki いざなみけいき |
period of Japanese economic expansion from February 2002 to October 2007 |
イヌショウマ see styles |
inushouma / inushoma イヌショウマ |
(kana only) Japanese bugbane (Cimicifuga biternata) |
イロハカエデ see styles |
irohakaede イロハカエデ |
(kana only) Japanese maple (Acer palmatum) |
イロハモミジ see styles |
irohamomiji イロハモミジ |
(kana only) Japanese maple (Acer palmatum) |
いろは歌留多 see styles |
irohagaruta いろはガルタ |
(ateji / phonetic) playing cards bearing proverbs in the traditional ordering of the Japanese syllabary |
イワダレネズ see styles |
iwadarenezu イワダレネズ |
(kana only) dwarf Japanese garden juniper (Juniperus chinensis var. procumbens) |
ウォームビズ see styles |
woomubizu ウォームビズ |
WARM BIZ (Japanese government campaign encouraging companies to set their heater thermostats to 20 degrees Celsius over the winter) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Wisdom-Japanese" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.