Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 7661 total results for your Perseverance-Two-Characters-Japanese search in the dictionary. I have created 77 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

二種緣生


二种缘生

see styles
èr zhǒng yuán shēng
    er4 zhong3 yuan2 sheng1
erh chung yüan sheng
 nishu enshō
two kinds of causes-conditions for rebirth

二種聲聞


二种声闻

see styles
èr zhǒng shēng wén
    er4 zhong3 sheng1 wen2
erh chung sheng wen
 ni shu shōmon
two kinds of disciples

二種舍利


二种舍利

see styles
èr zhǒng shè lì
    er4 zhong3 she4 li4
erh chung she li
 nishu shari
Two kinds of relics— the whole body, or parts of it. Also, the Buddha's physical remains or relics, and the sutras, which form his spiritual (dharmakāya) remains.

二種莊嚴


二种庄严

see styles
èr zhǒng zhuāng yán
    er4 zhong3 zhuang1 yan2
erh chung chuang yen
 nishu shōgon
two kinds of adornment

二種菩薩


二种菩萨

see styles
èr zhǒng pú sà
    er4 zhong3 pu2 sa4
erh chung p`u sa
    erh chung pu sa
 nishu bosatsu
Monastic and lay bodhisattvas.

二種行相


二种行相

see styles
èr zhǒng xíng xiàng
    er4 zhong3 xing2 xiang4
erh chung hsing hsiang
 nishu gyōsō
two kinds of defining activities

二種資糧


二种资粮

see styles
èr zhǒng zī liáng
    er4 zhong3 zi1 liang2
erh chung tzu liang
 nishu shiryō
The two kinds of (spiritual) provender: charity and wisdom.

二種邪見


二种邪见

see styles
èr zhǒng xié jiàn
    er4 zhong3 xie2 jian4
erh chung hsieh chien
 nishu jaken
The two false views, one that of a nihilistic school which denied that earthly happiness is dependent on a moral life; the other a materialistic school which maintained the moral life in the interests of self, sought earthly happiness, and failed to apprehend nirvāṇa.

二種闡提


二种阐提

see styles
èr zhǒng chǎn tí
    er4 zhong3 chan3 ti2
erh chung ch`an t`i
    erh chung chan ti
 nishu sendai
(二種一闡提) Two kinds of icchantika, q.v.: (a) the utterly depraved, abandoned, and blasphemers of Buddha-truth; (b) bodhisattvas who refuse to enter upon their Buddhahood in order to save all beings.

二空眞如

see styles
èr kōng zhēn rú
    er4 kong1 zhen1 ru2
erh k`ung chen ju
    erh kung chen ju
 nikū shinnyo
thusness of the two kinds of selflessness

二空眞理

see styles
èr kōng zhēn lǐ
    er4 kong1 zhen1 li3
erh k`ung chen li
    erh kung chen li
 nikū shinri
truth of the two kinds of selflessness

二箇国語

see styles
 nikakokugo
    にかこくご
(can be adjective with の) bilingual; in two languages

二義相成


二义相成

see styles
èr yì xiāng chéng
    er4 yi4 xiang1 cheng2
erh i hsiang ch`eng
    erh i hsiang cheng
 nigi sōjō
two aspects that complete each other

二者択一

see styles
 nishatakuitsu
    にしゃたくいつ
(noun - becomes adjective with の) (yoji) choosing between two things; two choices

二者選一

see styles
 nishasenitsu
    にしゃせんいつ
(yoji) (See 二者択一) choosing between two things; two choices

二股膏薬

see styles
 futamatakouyaku; futamatagouyaku / futamatakoyaku; futamatagoyaku
    ふたまたこうやく; ふたまたごうやく
(yoji) double-dealer; timeserver; moving back and forth between two sides in a conflict

二色刷り

see styles
 nishokuzuri
    にしょくずり
two-color printing; two-colour printing

二處三會


二处三会

see styles
èr chù sān huì
    er4 chu4 san1 hui4
erh ch`u san hui
    erh chu san hui
 nisho san'e
The two places from which the Buddha is supposed to have preached the Lotus Sūtra, i.e. the Vulture Peak, the sky, and again the Vulture Peak; the three assemblies are (1) those he addressed from the Peak, chapters 1 to the middle of the eleventh chapter; (2) those addressed from the sky, to the end of the twenty-second chapter; and (3) again those on the Vulture Peak, from the twenty-third chapter to the end.

二課勉強

see styles
 nikabenkyou / nikabenkyo
    にかべんきょう
(noun/participle) studying two lessons

二足歩行

see styles
 nisokuhokou / nisokuhoko
    にそくほこう
(noun - becomes adjective with の) bipedal walking; walking on two legs

二輪煩惱


二轮烦恼

see styles
èr lún fán nǎo
    er4 lun2 fan2 nao3
erh lun fan nao
 nirin bonnō
two kinds of affliction

二進一退

see styles
 nishinittai
    にしんいったい
(noun/participle) two steps forward, one step back

二部五部

see styles
èr bù wǔ bù
    er4 bu4 wu3 bu4
erh pu wu pu
 nibu gobu
The two are the divisions which took place immediately after the Buddha's death into (a) the elder monks or intimate disciples, and (b) the general body of disciples, styled respectively 上座 and 大衆 q.v.; the five are the divisions, which are said to have occurred a century later, into Dharma-guptah 曇無德, Mulasarvastivadah 薩婆多, Mahisasakah 彌沙塞, Kasyapiyah迦葉遣 and Vatsiputriya 姿麤富羅.

二部合唱

see styles
 nibugasshou / nibugassho
    にぶがっしょう
two-part chorus; vocal duet

二部合奏

see styles
 nibugassou / nibugasso
    にぶがっそう
instrumental duet; two-part ensemble

二部教授

see styles
 nibukyouju / nibukyoju
    にぶきょうじゅ
two-session system

二都物語

see styles
 nitomonogatari
    にとものがたり
(work) A Tale of Two Cities (1859 novel by Charles Dickens); (wk) A Tale of Two Cities (1859 novel by Charles Dickens)

二重価格

see styles
 nijuukakaku / nijukakaku
    にじゅうかかく
two prices (for the same product); dual pricing

二重帳簿

see styles
 nijuuchoubo / nijuchobo
    にじゅうちょうぼ
{finc} (illegal) dual bookkeeping; two sets of books

二重管理

see styles
 nijuukanri / nijukanri
    にじゅうかんり
(1) {comp} managing data from two locations; (2) dual control; dual custody

二間トビ

see styles
 nikentobi; nikentobi
    にけんトビ; ニケントビ
{go} (See 一間トビ,トビ・5) two space jump; two point jump

二階建て

see styles
 nikaidate
    にかいだて
two-storied building

二障淸淨

see styles
èr zhàng qīng jìng
    er4 zhang4 qing1 jing4
erh chang ch`ing ching
    erh chang ching ching
 nishōshōjō
to purify the two hindrances

二障種子


二障种子

see styles
èr zhàng zhǒng zǐ
    er4 zhang4 zhong3 zi3
erh chang chung tzu
 nishō shuji
seeds of the two hindrances

二障雙斷


二障双断

see styles
èr zhàng shuāng duàn
    er4 zhang4 shuang1 duan4
erh chang shuang tuan
 nishō sōdan
two hindrances are both eliminated

二障體說


二障体说

see styles
èr zhàng tǐ shuō
    er4 zhang4 ti3 shuo1
erh chang t`i shuo
    erh chang ti shuo
 Nishō tai setsu
Explanation of the Substance of the Two Hindrances

二頭挽き

see styles
 nitoubiki / nitobiki
    にとうびき
two-horse cart

二頭立て

see styles
 nitoudate / nitodate
    にとうだて
two-horse cart

二類各生


二类各生

see styles
èr lèi gè shēng
    er4 lei4 ge4 sheng1
erh lei ko sheng
 nirui kakushō
The Pure Land will not be limited to those who repeat the name of Amitābha according to his eighteenth vow; but includes those who adopt other ways (as shown in his nineteenth and twentieth vows).

二類種子


二类种子

see styles
èr lèi zhǒng zǐ
    er4 lei4 zhong3 zi3
erh lei chung tzu
 nirui shuji
v. 二種子.

五三八二

see styles
wǔ sān bā èr
    wu3 san1 ba1 er4
wu san pa erh
 go san hachi ni
Five, three, eight, two, a summary of the tenets of the 法相 school, 五法, 三性, 八識, and 二無我 q. v.

五十二位

see styles
wǔ shí èr wèi
    wu3 shi2 er4 wei4
wu shih erh wei
 gojūni i
The fifty-two stages in the process of becoming a Buddha; of these fifty-one are to bodhisattvahood, the fifty-second to Buddhahood. They are: Ten 十信 or stages of faith; thirty of the 三賢 or three grades of virtue i. e. ten 十住, ten 十行, and ten 十廻向; and twelve of the three grades of 聖 holiness, or sainthood, i. e. ten 地, plus 等覺 and 妙覺. These are the Tiantai stages; there are others, and the number and character of the stages vary in different schools.

五十二尊

see styles
wǔ shí èr zūn
    wu3 shi2 er4 zun1
wu shih erh tsun
 gojūni son
images of the fifty-two honored ones

五十二衆


五十二众

see styles
wǔ shí èr zhòng
    wu3 shi2 er4 zhong4
wu shih erh chung
 gojūni shu
五十二類 The fifty-two groups of living beings, human and not-human, who, according to the Nirvana-sutra, assembled at the nirvana of the Buddha.

五十二類


五十二类

see styles
wǔ shí èr lèi
    wu3 shi2 er4 lei4
wu shih erh lei
 gojūni rui
fifty-two kinds of beings

五十天供

see styles
wǔ shí tiān gōng
    wu3 shi2 tian1 gong1
wu shih t`ien kung
    wu shih tien kung
 gojū tenku
The fifty (or fify-two) objects of worship for suppressing demons and pestilences, and producing peace, good harvests, etc.; the lists differ.

五十音図

see styles
 gojuuonzu / gojuonzu
    ごじゅうおんず
the Japanese syllabary table

五大明王

see styles
wǔ dà míng wáng
    wu3 da4 ming2 wang2
wu ta ming wang
 godaimyouou / godaimyoo
    ごだいみょうおう
{Buddh} five great wisdom kings (Acala, Kundali, Trilokavijaya, Vajrayaksa, Yamantaka)
The five Dharmapālas, or Law-guardians of the Five Dhyāni-Buddhas, of whom they are emanations or embodiments in two forms, compassionate and minatory. The five kings are the fierce aspect, e. g. Yamantaka, or the 六足尊金剛 Six-legged Honoured One is an emanation of Mañjuśrī, who is an emanation of Amitābha. The five kings are 不動, 降三世, 軍荼梨, 六足尊, and 淨身, all vajra-kings.

五家七宗

see styles
wǔ jiā qī zōng
    wu3 jia1 qi1 zong1
wu chia ch`i tsung
    wu chia chi tsung
 goke shichishū
(五家) Division in China of the 禪 Ch'an, Intuitive or Meditative School. It divided into northern and southern schools under 神秀 Shenxiu and 慧能 Huineng respectively. The northern school continued as a unit, the southern divided into five or seven 宗, viz. 潙仰宗, 臨濟宗, 曹洞宗, 雲門宗, and 法眼宗; the two others are 黃龍 and 揚岐.

五教兩宗


五教两宗

see styles
wǔ jiào liǎng zōng
    wu3 jiao4 liang3 zong1
wu chiao liang tsung
 gokyō ryōshū
five doctrinal schools and two (meditational) schools

五族協和

see styles
 gozokukyouwa / gozokukyowa
    ごぞくきょうわ
(n,exp) (1) (yoji) five races under one union; founding principle of the Republic of China (Han, Manchurians, Mongolians, Hui, Tibetans); (2) (yoji) harmony of the five races; official policy of Manchukuo (Manchurians, Han, Mongolians, Koreans, Japanese)

五時八教


五时八教

see styles
wǔ shí bā jiào
    wu3 shi2 ba1 jiao4
wu shih pa chiao
 gojihakkyou / gojihakkyo
    ごじはっきょう
{Buddh} (See 五時教) division of the Buddha's 50-year teachings into five time periods and eight categories (theory of the Tendai sect)
A Tiantai classification of the Buddha's teaching into five periods and eight kinds of doctrine, which eight are subdivided into two groups of four each, 化儀四教 and 化法四教.

五智如來


五智如来

see styles
wǔ zhì rú lái
    wu3 zhi4 ru2 lai2
wu chih ju lai
 gochi nyorai
五智五佛; 五佛; 五如來 The five Dhyāni-Buddhas, or Wisdom-Tathāgatas of the Vajradhātu 金剛界, idealizations of five aspects of wisdom; possibly of Nepalese origin. The Wisdom Buddha represents the dharmakāya or Buddha-mind, also the Dharma of the triratna, or trinity. Each evolves one of the five colours, one of the five senses, a Dhyani-bodhisattva in two forms onegracious, the other fierce, and a Mānuṣi-Buddha; each has his own śakti, i. e. feminine energy or complement; also his own bīja, or germ-sound 種子or 印 seal, i. e. 眞言 real or substantive word, the five being for 大日 aṃ, for 阿閦 hūṃ, for 寶生 ? hrīḥ, for 彌陀 ? aḥ, for 不 空 ? āḥ. The five are also described as the emanations or forms of an Ādi-Buddha, Vajrasattva; the four are considered by others to be emanations or forms of Vairocana as theSupreme Buddha. The five are not always described as the same, e. g. they may be 藥師 (or 王) Bhaiṣajya, 多寶 Prabhūtaratna, Vairocana, Akṣobhya, andeither Amoghasiddhi or Śākyamuni. Below is a classified list of the generally accepted five with certain particulars connected with them, butthese differ in different places, and the list can only be a general guide. As to the Dhyāni-bodhisattvas, each Buddha evolves three forms 五佛生五菩薩, 五金剛, 五忿怒, i. e. (1) a bodhisattva who represents the Buddha's dharmakāya, or spiritual body; (2) a vajra ordiamond form who represents his wisdom in graciousness; and (3) a fierce or angry form, the 明王 who represents his power against evil. (1) Vairocanaappears in the three forms of 轉法輪菩薩 Vajra-pāramitā Bodhisattva, 遍照金剛 Universally Shining Vajrasattva, and 不動明王 Ārya-Acalanātha Rāja; (2) Akṣobhya's three forms are 虛空藏 Ākāśagarbha, 如意 complete power, and 軍荼利明王 Kuṇḍalī-rāja; (3 ) Ratnasaṃbhava's are 普賢 Samantabhadra, 薩埵Sattvavajra, and 孫婆 or 降三世明王 Trailokyavijayarāja; (4) Amitābha's are 觀世音 Avalokiteśvara, 法金剛 Dharmarāja, and 馬頭明王 Hayagrīva, thehorse-head Dharmapāla; (5) Amoghasiddhi's are 彌勒 Maitreya, 業金剛Karmavajra, and 金剛夜叉 Vajrayakṣa. The above Bodhisattvas differ from those in the following list:
NameChinesePositionElementSenseColor
Vairocana大日centreethersightwhite
Akṣobhya阿閦eastearthsoundblue
Ratnasaṃbhava寶生southfiresmellyellow
Amitābha彌陀westwatertastered
Amoghasiddhi不空northairtouchgreen
GermAnimalDhyani-BodhisattvaBuddha
aṃlionSamantabhadra 普賢Krakucchanda
hūṃelephantVajrapāṇi 金剛力士Kanakamuni
?aḥhorseRatnapāṇi 寶手Kāśyapa
? hrīḥgoose or peacockAvalokiteśvara 觀音Śākyamuni
?āḥgaruḍaVisvapāṇi?Maitreya


Arrival of the five wise Buddhas

五種比量


五种比量

see styles
wǔ zhǒng bǐ liáng
    wu3 zhong3 bi3 liang2
wu chung pi liang
 goshu hiryō
The five inferences in (Indian) logic: (1) 相比量 from appearance, e. g. fire from smoke; (2) 體比量 from the corporeal, e. g. two or more things from one; (3) 業比量 from action, e. g. the animal from its footmark; (4) 法比量 from recognized law, old age from birth; (5) 因果比量 from cause and effect, that a traveler has a destination.

五筆字型


五笔字型

see styles
wǔ bǐ zì xíng
    wu3 bi3 zi4 xing2
wu pi tzu hsing
five stroke input method for Chinese characters by numbered strokes, invented by Wang Yongmin 王永民 in 1983

五筆字形


五笔字形

see styles
wǔ bǐ zì xíng
    wu3 bi3 zi4 xing2
wu pi tzu hsing
Chinese character input method for entering characters by numbered strokes (variant of 五筆字型|五笔字型[wu3 bi3 zi4 xing2])

五葉の松

see styles
 itsuhanomatsu
    いつはのまつ
(rare) (See 五葉松) Japanese white pine (Pinus parviflora)

五言律詩

see styles
 gogonrisshi
    ごごんりっし
poem of eight lines, each of five (Chinese) characters

五言絶句

see styles
 gogonzekku
    ごごんぜっく
poem of four lines, each of five (Chinese) characters

五部合斷


五部合断

see styles
wǔ bù hé duàn
    wu3 bu4 he2 duan4
wu pu ho tuan
 gobu gōdan
To cut off the five classes of misleading things, i. e. four 見 and one 修, i. e. false theory in regard to the 四諦 four truths, and erroneous practice. Each of the two classes is extended into each of the three divisions of past, three of present, and three of future, making eighteen mental conditions.

交ぜ書き

see styles
 mazegaki
    まぜがき
writing some characters (esp. complex kanji) of a compound as kana instead of kanji

京都新聞

see styles
 kyoutoshinbun / kyotoshinbun
    きょうとしんぶん
(product) Kyoto Shimbun (Japanese newspaper); (product name) Kyoto Shimbun (Japanese newspaper)

人文知職

see styles
 jinbunchishiki
    じんぶんちしき
(irregular kanji usage) Specialist in Humanities (Japanese visa category)

人文知識

see styles
 jinbunchishiki
    じんぶんちしき
Specialist in Humanities (Japanese visa category)

人法二執


人法二执

see styles
rén fǎ èr zhí
    ren2 fa3 er4 zhi2
jen fa erh chih
 ninhō nishū
two attachments to self and phenomena

人法二空

see styles
rén fǎ èr kōng
    ren2 fa3 er4 kong1
jen fa erh k`ung
    jen fa erh kung
 ninbō nikū
two kinds of selflessness of person and dharmas

今川焼き

see styles
 imagawayaki
    いまがわやき
Japanese muffin containing bean jam, served hot

今日明日

see styles
 kyouasu / kyoasu
    きょうあす
(1) today and tomorrow; (2) today or tomorrow; in a day or two; very soon

仏像二体

see styles
 butsuzounitai / butsuzonitai
    ぶつぞうにたい
two images of Buddha

仏像二座

see styles
 butsuzouniza / butsuzoniza
    ぶつぞうにざ
two images of Buddha

仏印進駐

see styles
 futsuinshinchuu / futsuinshinchu
    ふついんしんちゅう
(hist) Japanese invasion of French Indochina (1940)

仏和辞典

see styles
 futsuwajiten
    ふつわじてん
French-Japanese dictionary

付け下げ

see styles
 tsukesage
    つけさげ
method of patterning traditional Japanese clothing (the tops of all of patterns being pointed at the highest part of the shoulder)

仮名勝ち

see styles
 kanagachi
    かながち
(adjectival noun) using more kana than characters

仮名手本

see styles
 kanadehon
    かなでほん
Japanese kana copybook

仮名文字

see styles
 kanamoji
    かなもじ
the Japanese syllabary symbols

伊勢えび

see styles
 iseebi
    いせえび
spiny lobster (esp. Japanese spiny lobster, Panulirus japonicus)

伊勢海老

see styles
 iseebi
    いせえび
spiny lobster (esp. Japanese spiny lobster, Panulirus japonicus)

伊呂波楓

see styles
 irohakaede
    いろはかえで
(kana only) Japanese maple (Acer palmatum)

伊呂波順

see styles
 irohajun
    いろはじゅん
(n,exp) iroha order; traditional ordering of Japanese syllabaries (based on a Buddhist poem)

住居表示

see styles
 juukyohyouji / jukyohyoji
    じゅうきょひょうじ
(1) Japanese addressing system (district-block-lot); (2) {comp} displayed address

何等爲二


何等为二

see styles
hé děng wéi èr
    he2 deng3 wei2 er4
ho teng wei erh
 ka tō i n i
what are the two?

佛口蛇心

see styles
fó kǒu shé xīn
    fo2 kou3 she2 xin1
fo k`ou she hsin
    fo kou she hsin
 bukku nishitenjashin
words of a Buddha, heart of a snake (idiom); two-faced; malicious and duplicitous
A Buddha's mouth but a serpent's heart.

你死我活

see styles
nǐ sǐ wǒ huó
    ni3 si3 wo3 huo2
ni ssu wo huo
lit. you die, I live (idiom); irreconcilable adversaries; two parties cannot coexist

併せもつ

see styles
 awasemotsu
    あわせもつ
(transitive verb) to have two things (at the same time) (e.g. good and bad points); to also have something (in addition to something else)

併せ持つ

see styles
 awasemotsu
    あわせもつ
(transitive verb) to have two things (at the same time) (e.g. good and bad points); to also have something (in addition to something else)

依正二報


依正二报

see styles
yī zhèng èr bào
    yi1 zheng4 er4 bao4
i cheng erh pao
 eshō nihō
two karmic retributions of direct and circumstantial

保守新党

see styles
 hoshushintou / hoshushinto
    ほしゅしんとう
New Conservative Party (defunct Japanese political party)

信濃金梅

see styles
 shinanokinbai; shinanokinbai
    しなのきんばい; シナノキンバイ
(kana only) Trollius riederianus var. japonicus (Japanese variety of the Kamchatka globeflower, Trollius riederianus)

偽中国語

see styles
 nisechuugokugo / nisechugokugo
    にせちゅうごくご
(net-sl) pseudo-Chinese; Japanese written without kana for intelligibility in Chinese

党首討論

see styles
 toushutouron / toshutoron
    とうしゅとうろん
debate between party leaders (in the Japanese Diet)

入出二門


入出二门

see styles
rù chū èr mén
    ru4 chu1 er4 men2
ju ch`u erh men
    ju chu erh men
 nyūshutsu nimon
The two doors of ingress and egress, i.e. enter the gate of self-purification and adornment, then go forth 出 to benefit and save others.

入唐八家

see styles
rù táng bā jiā
    ru4 tang2 ba1 jia1
ju t`ang pa chia
    ju tang pa chia
 nittouhakke / nittohakke
    にっとうはっけ
(hist) (See 八家・2) the eight Japanese monks who visited China during the early Heian period (Enchin, Engyō, Ennin, Eun, Jōgyō, Kūkai, Saichō and Shūei)
The eight Japanese who came to China in the Tang dynasty and studied the 密教esoteric doctrine.

兩個中國


两个中国

see styles
liǎng gè zhōng guó
    liang3 ge4 zhong1 guo2
liang ko chung kuo
two-China (policy)

兩國之間


两国之间

see styles
liǎng guó zhī jiān
    liang3 guo2 zhi1 jian1
liang kuo chih chien
between the two countries; bilateral

兩手策略


两手策略

see styles
liǎng shǒu cè lüè
    liang3 shou3 ce4 lu:e4
liang shou ts`e lu:e
    liang shou tse lu:e
two-pronged strategy

兩樣東西


两样东西

see styles
liǎng yàng dōng xi
    liang3 yang4 dong1 xi5
liang yang tung hsi
two distinct things

兩虎相爭


两虎相争

see styles
liǎng hǔ xiāng zhēng
    liang3 hu3 xiang1 zheng1
liang hu hsiang cheng
lit. two tigers fighting (idiom); fig. fierce contest between evenly matched adversaries

兩足之尊


两足之尊

see styles
liǎng zú zhī zūn
    liang3 zu2 zhi1 zun1
liang tsu chih tsun
 ryōsoku no son
the most venerable one among two-legged beings

兩足聖尊


两足圣尊

see styles
liǎng zú shèng zūn
    liang3 zu2 sheng4 zun1
liang tsu sheng tsun
 ryōsoku shōson
the most saintly and venerable one among two-legged beings

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Perseverance-Two-Characters-Japanese" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary