There are 7578 total results for your Drink-Up Cheers search in the dictionary. I have created 76 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
起き抜け see styles |
okinuke おきぬけ |
first thing after rising; as soon as getting up |
起き直る see styles |
okinaoru おきなおる |
(v5r,vi) to sit up |
起き返る see styles |
okikaeru おきかえる |
(Godan verb with "ru" ending) (See 起き上がる) to rise; to erect; to get up |
起上がる see styles |
okiagaru おきあがる |
(v5r,vi) to rise; to erect; to get up |
越描越黑 see styles |
yuè miáo yuè hēi yue4 miao2 yue4 hei1 yüeh miao yüeh hei |
lit. the more you touch things up, the darker they get; fig. to only make matters worse |
趕英超美 赶英超美 see styles |
gǎn yīng chāo měi gan3 ying1 chao1 mei3 kan ying ch`ao mei kan ying chao mei |
to catch up with England and surpass the USA (economic goal) |
趨炎附勢 趋炎附势 see styles |
qū yán fù shì qu1 yan2 fu4 shi4 ch`ü yen fu shih chü yen fu shih |
to curry favor (idiom); playing up to those in power; social climbing |
足を掬う see styles |
ashiosukuu / ashiosuku あしをすくう |
(exp,v5u) to trip someone up; to pull the carpet from under |
足を運ぶ see styles |
ashiohakobu あしをはこぶ |
(exp,v5b) to go; to come; to turn out (at a meeting, event, etc.); to show up; to make your way to |
足慣らし see styles |
ashinarashi あしならし |
walking practice; warming-up |
足馴らし see styles |
ashinarashi あしならし |
walking practice; warming-up |
跡片づけ see styles |
atokatazuke あとかたづけ |
(noun/participle) tidying up; cleaning; clearing away; putting in order |
跡片付け see styles |
atokatazuke あとかたづけ |
(noun/participle) tidying up; cleaning; clearing away; putting in order |
路不拾遺 路不拾遗 see styles |
lù bù shí yí lu4 bu4 shi2 yi2 lu pu shih i |
lit. no one picks up lost articles in the street (idiom); fig. honesty prevails throughout society |
跳ね上げ see styles |
haneage はねあげ |
(can act as adjective) flip-up; fold-up; tip-up; top-hinged (e.g. window) |
跳ね上る see styles |
haneagaru はねあがる |
(v5r,vi) (1) to jump up; to spring up; (2) to jump (market, price, etc.); to rise sharply; to skyrocket; (3) to act rashly; to jump the gun |
跳ね起き see styles |
haneoki はねおき |
kip-up (acrobatics) |
跳ね返る see styles |
hanekaeru はねかえる |
(v5r,vi) (1) to rebound; to recoil; to spring back up; to bounce back; (2) to splash; (3) to have a repercussion; to have a reciprocal effect |
跳上がる see styles |
tobiagaru とびあがる |
(v5r,vi) to spring; to jump up; to fly up; to skip |
蹴上げる see styles |
keageru けあげる |
(transitive verb) to kick up (a ball, dust, etc.); to kick upwards (at) |
蹴立てる see styles |
ketateru けたてる |
(transitive verb) to kick up |
躙り寄る see styles |
nijiriyoru にじりよる |
(v5r,vi) to sidle up to |
身毛上分 see styles |
shēn máo shàng fēn shen1 mao2 shang4 fen1 shen mao shang fen shinmō jōbun |
body hair standing straight up |
身毛上靡 see styles |
shēn máo shàng mǐ shen1 mao2 shang4 mi3 shen mao shang mi shinmō jōmi |
bodily hair standing straight up |
身辺整理 see styles |
shinpenseiri / shinpenseri しんぺんせいり |
(noun/participle) putting one's affairs in order; ordering one's affairs; tidying up |
軍事増強 see styles |
gunjizoukyou / gunjizokyo ぐんじぞうきょう |
military build-up |
軽自動車 see styles |
keijidousha / kejidosha けいじどうしゃ |
(See 軽カー) light motor vehicle (up to 660cc and 64bhp); k-car; kei car |
載せ込み see styles |
nosekomi のせこみ |
(1) loading; loading up (onto, into); (2) uploading |
載せ込む see styles |
nosekomu のせこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to load; to load up (onto, into); (2) (computer terminology) to upload |
込上げる see styles |
komiageru こみあげる |
(irregular okurigana usage) (v1,vi) (1) to fill (one's heart); to experience a welling up of feelings or sensations; (2) to feel nauseated |
迄今為止 迄今为止 see styles |
qì jīn wéi zhǐ qi4 jin1 wei2 zhi3 ch`i chin wei chih chi chin wei chih |
so far; up to now; still (not) |
迎頭趕上 迎头赶上 see styles |
yíng tóu gǎn shàng ying2 tou2 gan3 shang4 ying t`ou kan shang ying tou kan shang |
to try hard to catch up |
近況報告 see styles |
kinkyouhoukoku / kinkyohokoku きんきょうほうこく |
exchange of one's recent news; catch-up |
追いつく see styles |
oitsuku おいつく |
(v5k,vi) (1) to catch up (with); to draw level; to pull even; to reach; (2) to be compensated; to make up for one's loses |
追い付く see styles |
oitsuku おいつく |
(v5k,vi) (1) to catch up (with); to draw level; to pull even; to reach; (2) to be compensated; to make up for one's loses |
追い着く see styles |
oitsuku おいつく |
(v5k,vi) (1) to catch up (with); to draw level; to pull even; to reach; (2) to be compensated; to make up for one's loses |
追っつく see styles |
ottsuku おっつく |
(v5k,vi) to overtake; to catch up (with) |
追っ付く see styles |
ottsuku おっつく |
(v5k,vi) to overtake; to catch up (with) |
追っ着く see styles |
ottsuku おっつく |
(v5k,vi) to overtake; to catch up (with) |
追跡調査 see styles |
tsuisekichousa / tsuisekichosa ついせきちょうさ |
(noun, transitive verb) (1) follow-up survey; tracing survey; (noun, transitive verb) (2) contact tracing (of an infectious disease) |
追蹤報導 追踪报导 see styles |
zhuī zōng bào dǎo zhui1 zong1 bao4 dao3 chui tsung pao tao |
follow-up report |
追蹤調查 追踪调查 see styles |
zhuī zōng diào chá zhui1 zong1 diao4 cha2 chui tsung tiao ch`a chui tsung tiao cha |
follow-up study; investigative follow-up |
送り迎え see styles |
okurimukae おくりむかえ |
(noun, transitive verb) seeing (or dropping) off, then later picking up or going to meet (the same person) |
逆立てる see styles |
sakadateru さかだてる |
(transitive verb) to set on end (hair, fur, etc.); to make stand on end; to bristle; to ruffle (up); to raise (one's eyebrows) |
逐漸增加 逐渐增加 see styles |
zhú jiàn zēng jiā zhu2 jian4 zeng1 jia1 chu chien tseng chia |
to increase gradually; to build up |
這いよる see styles |
haiyoru はいよる |
(v5r,vi) to crawl towards; to creep up to |
這い上る see styles |
hainoboru はいのぼる haiagaru はいあがる |
(Godan verb with "ru" ending) to clamber; to climb with hands and feet; to crawl up; to creep up; (v5r,vi) to creep up; to crawl up |
這い寄る see styles |
haiyoru はいよる |
(v5r,vi) to crawl towards; to creep up to |
這い登る see styles |
hainoboru はいのぼる |
(Godan verb with "ru" ending) to clamber; to climb with hands and feet; to crawl up; to creep up |
造りだす see styles |
tsukuridasu つくりだす |
(transitive verb) (1) to manufacture; to produce; to raise (crops); (2) to invent; to dream up; to create |
造り出す see styles |
tsukuridasu つくりだす |
(transitive verb) (1) to manufacture; to produce; to raise (crops); (2) to invent; to dream up; to create |
週末起業 see styles |
shuumatsukigyou / shumatsukigyo しゅうまつきぎょう |
running a start-up company after work or on weekends |
逸塵斷鞅 逸尘断鞅 see styles |
yì chén duàn yāng yi4 chen2 duan4 yang1 i ch`en tuan yang i chen tuan yang |
lit. kicking up the dust and breaking the harness; fig. to ride like the wind (idiom) |
逸楽生活 see styles |
itsurakuseikatsu / itsurakusekatsu いつらくせいかつ |
a life given up to pleasure; pleasure-seeking lifestyle |
遅らせる see styles |
okuraseru おくらせる |
(transitive verb) to delay; to postpone; to put off; to slow down; to hold up; to retard; to put back (a clock) |
遇事生風 遇事生风 see styles |
yù shì shēng fēng yu4 shi4 sheng1 feng1 yü shih sheng feng |
to stir up trouble at every opportunity (idiom) |
遊蕩三昧 see styles |
yuutouzanmai / yutozanmai ゆうとうざんまい |
being absorbed in self-indulgent pleasures; giving oneself up to debauchery and dissipation |
道を拓く see styles |
michiohiraku みちをひらく |
(exp,v5k) (1) to open up a path; to clear a path; (2) to open up doors; to pave the way |
道を開く see styles |
michiohiraku みちをひらく |
(exp,v5k) (1) to open up a path; to clear a path; (2) to open up doors; to pave the way |
道不拾遺 道不拾遗 see styles |
dào bù shí yí dao4 bu4 shi2 yi2 tao pu shih i |
lit. no one picks up lost articles in the street (idiom); fig. honesty prevails throughout society |
遣い切る see styles |
tsukaikiru つかいきる |
(transitive verb) to use up; to exhaust; to wear out |
遣い果す see styles |
tsukaihatasu つかいはたす |
(transitive verb) to use up; to squander |
遣らかす see styles |
yarakasu やらかす |
(transitive verb) (1) (colloquialism) (kana only) (See しでかす) to do (something negative); to make (a blunder); to commit (an error); (transitive verb) (2) (colloquialism) (kana only) to drink up; to eat up |
遮遮掩掩 see styles |
zhē zhē yǎn yǎn zhe1 zhe1 yan3 yan3 che che yen yen |
to be secretive; to try to cover up (idiom) |
郢書燕說 郢书燕说 see styles |
yǐng shū yān shuō ying3 shu1 yan1 shuo1 ying shu yen shuo |
lit. Ying writes a letter and Yan reads it; fig. to misinterpret the original meaning; to pile up errors; refers to the letter from capital 郢[Ying3] of 楚[Chu3] in which the inadvertent words "hold up the candle" are mistaken by the minister of 燕[Yan1] as "promote the wise" |
酌交わす see styles |
kumikawasu くみかわす |
(transitive verb) to drink together |
酒に弱い see styles |
sakeniyowai さけによわい |
(exp,adj-i) weak-headed; can't drink much; can't hold one's liquor; can't take one's drink; easily gets drunk |
酒水飲料 酒水饮料 see styles |
jiǔ shuǐ yǐn liào jiu3 shui3 yin3 liao4 chiu shui yin liao |
drink (on a menu) |
酒至半酣 see styles |
jiǔ zhì bàn hān jiu3 zhi4 ban4 han1 chiu chih pan han |
to drink until one is half drunk |
酔い潰す see styles |
yoitsubusu よいつぶす |
(Godan verb with "su" ending) to drink someone down; to drink someone under the table |
酔い覚め see styles |
yoizame よいざめ |
recovering from intoxication; sobering up |
酔い醒め see styles |
yoizame よいざめ |
recovering from intoxication; sobering up |
Variations: |
kasane かさね |
(1) (esp. 重ね) pile; heap; layers (e.g. of clothing); set (e.g. of boxes); course (e.g. of stones); (counter) (2) (esp. 重ね; used after a word from the "hito-futa-mi" counting system) counter for things that are stacked, piled up (or layered, etc.); (3) (esp. 襲) layers of clothing worn under one's overcoat; (4) (abbreviation) (esp. 襲) (See かさねの色目・かさねのいろめ) combination of colors created by layering of garments (colours) |
野犬狩り see styles |
yakengari やけんがり |
rounding up stray dogs |
釣られる see styles |
tsurareru つられる |
(v1,vi) to be lured; to be enticed; to be drawn in; to be caught up in |
鋤き起す see styles |
sukiokosu すきおこす |
(transitive verb) to turn over soil; to dig or plow up (plough) |
鋤き返す see styles |
sukikaesu すきかえす |
(transitive verb) to plow (up); to plough (up) |
鋤起こす see styles |
sukiokosu すきおこす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to turn over soil; to dig or plow up (plough) |
鑽堅仰高 钻坚仰高 see styles |
zuān jiān yǎng gāo zuan1 jian1 yang3 gao1 tsuan chien yang kao |
lit. looking up to it, it gets higher; boring into it, it gets harder (idiom) (from Analects); fig. to delve deeply into one's studies; meticulous and diligent study |
閉め切る see styles |
shimekiru しめきる |
(transitive verb) (1) to close up; to shut up (e.g. behind doors); (2) to cut off (e.g. because a deadline has expired); to close off (e.g. subscription list) |
閉上嘴巴 闭上嘴巴 see styles |
bì shang zuǐ bā bi4 shang5 zui3 ba1 pi shang tsui pa |
Shut up! |
閉込める see styles |
tojikomeru とじこめる |
(transitive verb) to lock up; to shut up; to imprison |
閉門思過 闭门思过 see styles |
bì mén sī guò bi4 men2 si1 guo4 pi men ssu kuo |
shut oneself up and ponder over one's mistakes |
開かれる see styles |
hirakareru ひらかれる |
(v1,vi) (1) (See 開く・1) to be opened; (v1,vi) (2) (See 開く・5) to be held (of a meeting, party, etc.); (v1,vi) (3) (as 開かれた or 開かれている) to be open (i.e. unrestricted); to be opened up; to be available; to be accessible |
開方便門 开方便门 see styles |
kāi fāng biàn mén kai1 fang1 bian4 men2 k`ai fang pien men kai fang pien men kai hōben mon |
opening up with the provisional approach |
開示悟入 开示悟入 see styles |
kāi shì wù rù kai1 shi4 wu4 ru4 k`ai shih wu ju kai shih wu ju kai ji go nyū |
The four reasons for a Buddha's appearing in the world: to open up the treasury of truth; to indicate its meaning; to cause men to apprehend it; and to lead them into it. |
関連質問 see styles |
kanrenshitsumon かんれんしつもん |
follow-up question; related question; interpellation on related matters |
關店歇業 关店歇业 see styles |
guān diàn xiē yè guan1 dian4 xie1 ye4 kuan tien hsieh yeh |
to close up shop and cease business temporarily; closed for business |
阿說羅部 阿说罗部 see styles |
ā shuō luó bù a1 shuo1 luo2 bu4 a shuo lo pu Asetsura bu |
aiśvarikas, a theistic school of Nepal, which set up Ādi-Buddha as a supreme divinity. |
降積もる see styles |
furitsumoru ふりつもる |
(Godan verb with "ru" ending) to fall and pile up (e.g. snow); to lie thick |
陣を張る see styles |
jinoharu じんをはる |
(exp,v5r) to pitch camp; to set up camp |
陣を敷く see styles |
jinoshiku じんをしく |
(exp,v5k) to encamp; to take up a position |
陰に籠る see styles |
innikomoru いんにこもる |
(exp,v5r) (1) to stay bottled up inside oneself; to be introverted; (2) to have a melancholic appearance, atmosphere (of a person, object, place); to have a gloomy appearance |
隊を組む see styles |
taiokumu たいをくむ |
(exp,v5m) to line up; to form a party |
隠忍自重 see styles |
inninjichou / inninjicho いんにんじちょう |
(n,vs,vi) (yoji) (behaving with) patience and prudence; putting up with something |
隠蔽工作 see styles |
inpeikousaku / inpekosaku いんぺいこうさく |
(noun/participle) (creating) a cover-up |
險象環生 险象环生 see styles |
xiǎn xiàng huán shēng xian3 xiang4 huan2 sheng1 hsien hsiang huan sheng |
dangers spring up all around (idiom); surrounded by perils |
隱瞞不報 隐瞒不报 see styles |
yǐn mán bù bào yin3 man2 bu4 bao4 yin man pu pao |
to cover up (a matter that should be reported to the authorities) |
集腋成裘 see styles |
jí yè chéng qiú ji2 ye4 cheng2 qiu2 chi yeh ch`eng ch`iu chi yeh cheng chiu |
many hairs make a fur coat (idiom); many small contributions add up to something big; many a mickle makes a muckle |
雌伏雄飛 see styles |
shifukuyuuhi / shifukuyuhi しふくゆうひ |
(noun/participle) (yoji) biding one's time building up strength till finally grasping an opportunity to launch out and flourish |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Drink-Up Cheers" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.