Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 7578 total results for your Drink-Up Cheers search in the dictionary. I have created 76 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

腹筋運動

see styles
 fukkinundou / fukkinundo
    ふっきんうんどう
sit-up (exercise)

膨れ上る

see styles
 fukureagaru
    ふくれあがる
(Godan verb with "ru" ending) to swell up

臉上貼金


脸上贴金

see styles
liǎn shàng tiē jīn
    lian3 shang4 tie1 jin1
lien shang t`ieh chin
    lien shang tieh chin
lit. to apply gold leaf to the face of a statue (idiom); fig. to talk up; to extol the virtues of (oneself or sb else)

自下而上

see styles
zì xià ér shàng
    zi4 xia4 er2 shang4
tzu hsia erh shang
(idiom) from bottom to top; from the grass roots up; bottom-up

自作自演

see styles
 jisakujien
    じさくじえん
(noun/participle) (1) (yoji) performing a part in one's own play; playing a musical piece that one has written; (noun/participle) (2) (yoji) doing everything by oneself (from preparation to execution); (noun/participle) (3) (yoji) put-up job; charade; (noun/participle) (4) (colloquialism) (yoji) sock-puppeting (i.e. pretending to be more than one person on the Internet)

自己判断

see styles
 jikohandan
    じこはんだん
(noun/participle) using one's own judgement; making up one's own mind; judging for oneself

自底向上

see styles
zì dǐ xiàng shàng
    zi4 di3 xiang4 shang4
tzu ti hsiang shang
bottom-up

自暴自棄


自暴自弃

see styles
zì bào zì qì
    zi4 bao4 zi4 qi4
tzu pao tzu ch`i
    tzu pao tzu chi
 jiboujiki / jibojiki
    じぼうじき
to abandon oneself to despair; to give up and stop bothering
(adj-na,adj-no,n) (yoji) desperation; despair; self-abandonment

自棄飲み

see styles
 yakenomi
    やけのみ
(noun/participle) drowning one's cares in drink

自立門戶


自立门户

see styles
zì lì mén hù
    zi4 li4 men2 hu4
tzu li men hu
to form one's own group or school of thought; to set up one's own business; to establish oneself

至るまで

see styles
 itarumade
    いたるまで
(expression) (1) (as ~に至るまで) up through; up until; down to; (2) (as ~から~に至るまで) from ... to ... (e.g. from head to toe); everything from ... to ...

與時俱進


与时俱进

see styles
yǔ shí jù jìn
    yu3 shi2 ju4 jin4
yü shih chü chin
abreast of modern developments; to keep up with the times; progressive; timely

興が乗る

see styles
 kyouganoru / kyoganoru
    きょうがのる
(exp,v5r) to warm up to; to get interested in; to get excited by

興妖作怪


兴妖作怪

see styles
xīng yāo zuò guài
    xing1 yao1 zuo4 guai4
hsing yao tso kuai
lit. to summon demons to create havoc (idiom); fig. to stir up all kinds of trouble

興風作浪


兴风作浪

see styles
xīng fēng zuò làng
    xing1 feng1 zuo4 lang4
hsing feng tso lang
to incite trouble; to stir up havoc

舉目無親


举目无亲

see styles
jǔ mù wú qīn
    ju3 mu4 wu2 qin1
chü mu wu ch`in
    chü mu wu chin
to look up and see no-one familiar (idiom); not having anyone to rely on; without a friend in the world

舞い上る

see styles
 maiagaru
    まいあがる
(v5r,vi) (1) to soar; to fly high; to be whirled up; (2) to make merry; to be ecstatic; to be in high spirits

舞い立つ

see styles
 maitatsu
    まいたつ
(v5t,vi) to fly up (as if dancing); to soar; to rise

舞上がる

see styles
 maiagaru
    まいあがる
(v5r,vi) (1) to soar; to fly high; to be whirled up; (2) to make merry; to be ecstatic; to be in high spirits

船政學堂


船政学堂

see styles
chuán zhèng xué táng
    chuan2 zheng4 xue2 tang2
ch`uan cheng hsüeh t`ang
    chuan cheng hsüeh tang
Fuzhou Naval College, a.k.a. Foochow Naval Dockyard School, set up in 1866 by the Qing dynasty

苦心經營


苦心经营

see styles
kǔ xīn jīng yíng
    ku3 xin1 jing1 ying2
k`u hsin ching ying
    ku hsin ching ying
to build up an enterprise through painstaking efforts

茶を濁す

see styles
 chaonigosu
    ちゃをにごす
(exp,v5s) (idiom) to evade (questions); to reply evasively; to beat around the bush; to throw up a smoke screen

茹葷飲酒


茹荤饮酒

see styles
rú hūn yǐn jiǔ
    ru2 hun1 yin3 jiu3
ju hun yin chiu
to eat meat and drink wine

草繋比丘

see styles
cǎo jì bǐ qiū
    cao3 ji4 bi3 qiu1
ts`ao chi pi ch`iu
    tsao chi pi chiu
 sōke biku
monk tangled up in the grass

草繫比丘


草系比丘

see styles
cǎo xì bǐ qiū
    cao3 xi4 bi3 qiu1
ts`ao hsi pi ch`iu
    tsao hsi pi chiu
 sōke hiku
monk tangled up in the grass

草臥れる

see styles
 kutabireru
    くたびれる
(v1,vi) (1) (kana only) to get tired; to become exhausted; to grow weary; (v1,vi) (2) (kana only) to become worn out; to become battered (from long use); (aux,v1) (3) (kana only) (after the -masu stem of a verb) to get tired of (doing); to get fed up with

草草收場


草草收场

see styles
cǎo cǎo shōu chǎng
    cao3 cao3 shou1 chang3
ts`ao ts`ao shou ch`ang
    tsao tsao shou chang
to rush to conclude a matter; to end up abruptly

荒ごなし

see styles
 aragonashi
    あらごなし
(noun/participle) (1) crushing up; grinding; (2) rough preparation; spadework

華北事變


华北事变

see styles
huá běi shì biàn
    hua2 bei3 shi4 bian4
hua pei shih pien
North China Incident of October-December 1935, a Japanese attempt to set up a puppet government in north China

落ち零れ

see styles
 ochikobore
    おちこぼれ
(1) (sensitive word) leftovers; odds and ends; pickings; (2) (sensitive word) student who can't keep up in school; dunce

落穂拾い

see styles
 ochibohiroi
    おちぼひろい
gleaning (i.e. picking up crop left after harvesting)

蒸し返す

see styles
 mushikaesu
    むしかえす
(transitive verb) (1) to reheat; to steam over; (2) to bring up again (a problem that has been dealt with); to take up again; to drag up; to rehash

蓮根掘る

see styles
 hasunehoru
    はすねほる
(exp,v5r) (archaism) to dig up lotus roots

蝶よ花よ

see styles
 chouyohanayo / choyohanayo
    ちょうよはなよ
(exp,adv-to) bringing up (one's daughter) like a princess

蠱惑人心


蛊惑人心

see styles
gǔ huò rén xīn
    gu3 huo4 ren2 xin1
ku huo jen hsin
to stir up public sentiment by false statements (idiom); to resort to demagogy

行き着く

see styles
 yukitsuku
    ゆきつく
    ikitsuku
    いきつく
(v5k,vi) to arrive at; to end up

行けない

see styles
 ikenai
    いけない
(exp,adj-i) (1) (kana only) bad; wrong; naughty; (exp,adj-i) (2) (kana only) (after the -te form of a verb or adjective) must not (do, be); should not; ought not to; (exp,adj-i) (3) (kana only) useless; no good; bad; (exp,adj-i) (4) (kana only) hopeless; beyond hope; (exp,adj-i) (5) (kana only) (used to express sympathy) unfortunate; a shame; a pity; (exp,adj-i) (6) (kana only) unable to drink (alcohol); (exp,adj-i) (7) (kana only) (as ...(すると|しては)いけない(から|ので)) so as not to ...; so that ... (won't); in case ...; for fear that ...; lest ...

行ける口

see styles
 ikerukuchi
    いけるくち
(exp,n) drinker; person who can hold their drink

衝き当る

see styles
 tsukiataru
    つきあたる
(v5r,vi) (1) to run into; to collide with; to crash into; to bump against; (2) to come to the end of (a street); (3) to run into (difficulties, problems, etc.); to run up against

衣冠禽獸


衣冠禽兽

see styles
yī guān qín shòu
    yi1 guan1 qin2 shou4
i kuan ch`in shou
    i kuan chin shou
lit. dressed up animal (idiom); fig. immoral and despicable person

袋だたき

see styles
 fukurodataki
    ふくろだたき
(noun/participle) beating someone up by ganging up on them; facing a barrage of criticism

袋にする

see styles
 fukuronisuru; fukuronisuru
    ふくろにする; フクロにする
(exp,vs-i) (colloquialism) (See 袋叩き・ふくろだたき・1) to beat someone by ganging up on them

Variations:

上下

 kamishimo
    かみしも
(1) samurai costume; old ceremonial costume; (2) (上下 only) (orig. meaning) top and bottom; up and down; high and low; above and below; upper and lower ends

裝點門面


装点门面

see styles
zhuāng diǎn mén miàn
    zhuang1 dian3 men2 mian4
chuang tien men mien
lit. to decorate the front of one's store (idiom); fig. to embellish (one's CV, etc); to keep up appearances; to put up a front

要するに

see styles
 yousuruni / yosuruni
    ようするに
(exp,adv) in short; in a word; to sum up; to put it simply; to make a long story short; after all

見あげる

see styles
 miageru
    みあげる
(transitive verb) (1) to look up at; to raise one's eyes; (2) to look up to; to admire; to respect

見のがす

see styles
 minogasu
    みのがす
(transitive verb) (1) to miss; to overlook; to fail to notice; (2) to turn a blind eye (to a wrongdoing etc.); to ignore; (3) to pass up (an opportunity etc.)

見上げる

see styles
 miageru
    みあげる
(transitive verb) (1) to look up at; to raise one's eyes; (2) to look up to; to admire; to respect

見逃がす

see styles
 minogasu
    みのがす
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to miss; to overlook; to fail to notice; (2) to turn a blind eye (to a wrongdoing etc.); to ignore; (3) to pass up (an opportunity etc.)

親睦鄰邦


亲睦邻邦

see styles
qīn mù lín bāng
    qin1 mu4 lin2 bang1
ch`in mu lin pang
    chin mu lin pang
friendly neighboring countries; to keep up good relations with neighboring countries

觥籌交錯


觥筹交错

see styles
gōng chóu jiāo cuò
    gong1 chou2 jiao1 cuo4
kung ch`ou chiao ts`o
    kung chou chiao tso
wine goblets and gambling chips lie intertwined; to drink and gamble together in a large group (idiom); a big (drinking) party

言多必失

see styles
yán duō bì shī
    yan2 duo1 bi4 shi1
yen to pi shih
if you say too much, you're bound to slip up at some point (idiom)

言行一致

see styles
yán xíng yī zhì
    yan2 xing2 yi1 zhi4
yen hsing i chih
 genkouicchi / genkoicchi
    げんこういっち
(idiom) one's actions are in keeping with what one says
(n,vs,adj-no) (yoji) acting up to one's words; consistency between speech and action

言行齟齬

see styles
 genkousogo / genkosogo
    げんこうそご
(yoji) inconsistency of speech and action; failing to act up to one's words; not practicing what one preaches

詰まる処

see styles
 tsumarutokoro
    つまるところ
(adverb) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it

詰まる所

see styles
 tsumarutokoro
    つまるところ
(adverb) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it

話しだす

see styles
 hanashidasu
    はなしだす
(Godan verb with "su" ending) to begin talking; to open up

話し出す

see styles
 hanashidasu
    はなしだす
(Godan verb with "su" ending) to begin talking; to open up

話をふる

see styles
 hanashiofuru
    はなしをふる
(exp,v5r) to bring up a subject; to touch on a matter

話を振る

see styles
 hanashiofuru
    はなしをふる
(exp,v5r) to bring up a subject; to touch on a matter

誕生日会

see styles
 tanjoubikai / tanjobikai
    たんじょうびかい
(noun/participle) birthday party; birthday meet-up

誨淫誨盜


诲淫诲盗

see styles
huì yín huì dào
    hui4 yin2 hui4 dao4
hui yin hui tao
to promote sex and violence; to stir up lust and covetousness

調べ出す

see styles
 shirabedasu
    しらべだす
(Godan verb with "su" ending) to hunt up; to locate; to inquire out

調子こく

see styles
 choushikoku / choshikoku
    ちょうしこく
(exp,v5k) (slang) (See 調子に乗る・ちょうしにのる・1) to be elated; to be excited; to be caught up in the moment; to be carried away; to get cocky

調子づく

see styles
 choushizuku / choshizuku
    ちょうしづく
(v5k,vi) to warm up to; to become enthusiastic about; to be elated

調子付く

see styles
 choushizuku / choshizuku
    ちょうしづく
(v5k,vi) to warm up to; to become enthusiastic about; to be elated

調子狂う

see styles
 choushikuruu / choshikuru
    ちょうしくるう
(exp,v5u) (1) (See 調子が狂う・1) to act up (machine); to go out of tune (instrument); to not work right; to have something amiss; (exp,v5u) (2) (See 調子が狂う・2) to be knocked off stride; to lose one's bearings; to lose one's presence of mind; to lose one's balance

調皮搗蛋


调皮捣蛋

see styles
tiáo pí dǎo dàn
    tiao2 pi2 dao3 dan4
t`iao p`i tao tan
    tiao pi tao tan
naughty; mischievous; to act up

請け戻す

see styles
 ukemodosu
    うけもどす
(transitive verb) to redeem (e.g. mortgage, pawned article); to ransom; to take up

諦めつく

see styles
 akirametsuku
    あきらめつく
(exp,v5k) (colloquialism) (See 諦めがつく) to give up; to accept (defeat, etc.)

諸肌脱ぎ

see styles
 morohadanugi
    もろはだぬぎ
stripping to one's waist; being bare from the waist up

識時達務


识时达务

see styles
shí shí dá wù
    shi2 shi2 da2 wu4
shih shih ta wu
understanding; to know what's up

警備強化

see styles
 keibikyouka / kebikyoka
    けいびきょうか
(noun/participle) increased or beefed up security

豁然開朗


豁然开朗

see styles
huò rán kāi lǎng
    huo4 ran2 kai1 lang3
huo jan k`ai lang
    huo jan kai lang
suddenly opens up to a wide panorama (idiom); to come to a wide clearing; fig. everything becomes clear at once; to achieve speedy enlightenment

豎起耳朵


竖起耳朵

see styles
shù qǐ ěr duo
    shu4 qi3 er3 duo5
shu ch`i erh to
    shu chi erh to
to prick up one's ears; to strain to hear something

貝になる

see styles
 kaininaru
    かいになる
(exp,v5r) (idiom) to keep one's mouth shut; to clam up; to be silent; to say nothing

負隅頑抗


负隅顽抗

see styles
fù yú wán kàng
    fu4 yu2 wan2 kang4
fu yü wan k`ang
    fu yü wan kang
(idiom) to put up fierce resistance despite being surrounded; to stubbornly refuse to admit defeat

貪り食う

see styles
 musaborikuu / musaboriku
    むさぼりくう
(transitive verb) to devour greedily; to wolf down; to gobble up

責任校了

see styles
 sekininkouryou / sekininkoryo
    せきにんこうりょう
(exp,n) (See 責了) leaving the remaining corrections up to the printer after having finished proofreading; OK with corrections

貯め込む

see styles
 tamekomu
    ためこむ
(transitive verb) to save up; to stockpile; to stash away; to hoard; to amass; to salt away

貴圈真亂


贵圈真乱

see styles
guì quān zhēn luàn
    gui4 quan1 zhen1 luan4
kuei ch`üan chen luan
    kuei chüan chen luan
(slang, jocular, neologism c. 2006, used esp. in relation to public figures) the things you and your friends get up to (misbehavior, scandals etc) leave me shaking my head

買いこむ

see styles
 kaikomu
    かいこむ
(transitive verb) to purchase; to buy up; to lay in a stock

買いだめ

see styles
 kaidame
    かいだめ
(noun/participle) stocking up on; hoarding

買い切る

see styles
 kaikiru
    かいきる
(transitive verb) to buy up

買い占め

see styles
 kaishime
    かいしめ
buying up of goods; cornering (market)

買い溜め

see styles
 kaidame
    かいだめ
(noun/participle) stocking up on; hoarding

買い漁る

see styles
 kaiasaru
    かいあさる
(transitive verb) to buy all (of something) one can get one's hands on; to buy up; to scoop up

買い煽る

see styles
 kaiaoru
    かいあおる
(transitive verb) to bid up; to corner the market

買い込み

see styles
 kaikomi
    かいこみ
buying; purchasing; stocking up on

買い込む

see styles
 kaikomu
    かいこむ
(transitive verb) to purchase; to buy up; to lay in a stock

買い駄目

see styles
 kaidame
    かいだめ
(irregular kanji usage) (noun/participle) stocking up on; hoarding

買上げる

see styles
 kaiageru
    かいあげる
(transitive verb) to buy; to buy up; to bid up

貼り出す

see styles
 haridasu
    はりだす
(transitive verb) to put up (a notice); to post

貼り込み

see styles
 harikomi
    はりこみ
paste-up; collage

資本提携

see styles
 shihonteikei / shihonteke
    しほんていけい
capital tie-up; capital alliance; alliance with capital involvement

賊喊捉賊


贼喊捉贼

see styles
zéi hǎn zhuō zéi
    zei2 han3 zhuo1 zei2
tsei han cho tsei
lit. a thief crying "Stop the thief!" (idiom); fig. to accuse sb of a theft and try to sneak away oneself; to cover up one's misdeeds by shifting the blame onto others

賑やかし

see styles
 nigiyakashi
    にぎやかし
livening-up; making something lively

走り寄る

see styles
 hashiriyoru
    はしりよる
(Godan verb with "ru" ending) to run up to

起きぬけ

see styles
 okinuke
    おきぬけ
first thing after rising; as soon as getting up

起き上る

see styles
 okiagaru
    おきあがる
(v5r,vi) to rise; to erect; to get up

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Drink-Up Cheers" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary