There are 17492 total results for your No-Mind search in the dictionary. I have created 175 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
発注 see styles |
hacchuu / hacchu はっちゅう |
(n,vs,adj-no) ordering (materials); placing an order; order |
発註 see styles |
hacchuu / hacchu はっちゅう |
(n,vs,adj-no) ordering (materials); placing an order; order |
発話 see styles |
hatsuwa はつわ |
(n,adj-no,vs,vt,vi) utterance; speech |
発赤 see styles |
hosseki; hasseki ほっせき; はっせき |
(n,vs,adj-no) rubefaction (reddening of the skin) |
発酵 see styles |
hakkou / hakko はっこう |
(n,vs,adj-no) fermentation; zymosis |
発電 see styles |
hatsuden はつでん |
(n,vs,adj-no) (1) generation (e.g. power); (noun/participle) (2) (obsolete) sending a telegram; telegraphing |
登り see styles |
nobori のぼり |
(1) ascent; climbing; ascending (path); climb; (noun - becomes adjective with の) (2) northward (towards Tokyo); (surname) Nobori |
發心 发心 see styles |
fā xīn fa1 xin1 fa hsin hosshin |
Mental initiation or initiative, resolve, make up the mind to; to start out for bodhi, or perfect enlightenment; to show kindness of heart, give alms. |
發意 发意 see styles |
fā yì fa1 yi4 fa i hotchi |
To resolve on, have a mind to; similar to 發心. |
發瘋 发疯 see styles |
fā fēng fa1 feng1 fa feng |
to go mad; to go crazy; to lose one's mind |
發癲 发癫 see styles |
fā diān fa1 dian1 fa tien |
to go crazy; to lose one's mind |
發電 发电 see styles |
fā diàn fa1 dian4 fa tien hatsuden はつでん |
to generate electricity; to send a telegram (out-dated kanji) (n,vs,adj-no) (1) generation (e.g. power); (noun/participle) (2) (obsolete) sending a telegram; telegraphing |
白け see styles |
shirake しらけ |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) disenchantment; apathy; spoiled fun; turn-off |
白丁 see styles |
bái dīng bai2 ding1 pai ting hakutei / hakute はくてい hakuchou / hakucho はくちょう |
(literary) commoner; unlearned person (in former times, one who had not obtained an official degree); (old) temporary conscript (1) (archaism) young man of conscription age who has not yet undergone military training; (2) (archaism) man with no title and no rank (under the ritsuryo system); commoner; (3) (archaism) servant dressed in a white uniform who carries objects for his master |
白亜 see styles |
hakua はくあ |
(noun - becomes adjective with の) (1) chalk (mineral); (2) white wall; (female given name) Hakua |
白堊 白垩 see styles |
bái è bai2 e4 pai o hakua はくあ |
chalk (noun - becomes adjective with の) (1) chalk (mineral); (2) white wall |
白張 see styles |
hakuchou / hakucho はくちょう shirahari しらはり |
(1) (archaism) young man of conscription age who has not yet undergone military training; (2) (archaism) man with no title and no rank (under the ritsuryo system); commoner; (3) (archaism) servant dressed in a white uniform who carries objects for his master; (1) (archaism) starched white uniform worn by menservants of government officials; (2) something pasted with plain white paper (e.g. umbrella, lantern) |
白搭 see styles |
bái dā bai2 da1 pai ta |
no use; no good |
白斑 see styles |
hakuhan; shirafu; shirobuchi はくはん; しらふ; しろぶち |
(noun - becomes adjective with の) (1) white spot; (2) (はくはん only) bright spot; facula; (3) (はくはん only) {med} vitiligo; leukoderma; leukoma |
白板 see styles |
bái bǎn bai2 ban3 pai pan shiraita しらいた |
whiteboard; tabula rasa; blank slate (1) {mahj} white dragon tile (chi: báibǎn); (2) (colloquialism) (kana only) shaved pubic area; person with little or no pubic hair; (place-name, surname) Shiraita |
白白 see styles |
bái bái bai2 bai2 pai pai hakuhaku はくはく |
in vain; to no purpose; for nothing; white (adjectival noun) clear |
白皙 see styles |
bái xī bai2 xi1 pai hsi hakuseki はくせき |
(of complexion or skin) fair and clear (can be adjective with の) (form) white (complexion); fair-skinned |
白紙 see styles |
shirakami しらかみ |
(1) white paper; flyleaf; (noun - becomes adjective with の) (2) blank paper; (3) clean slate; lack of prior opinion, positions, etc.; (4) (See 白紙に戻す) scratch; beginning; (surname) Shirakami |
白色 see styles |
bái sè bai2 se4 pai se shiroiro(p); hakushoku しろいろ(P); はくしょく |
white; fig. reactionary; anti-communist (noun - becomes adjective with の) white white-colored |
白茶 see styles |
bái chá bai2 cha2 pai ch`a pai cha shiracha; shirocha しらちゃ; しろちゃ |
white tea (noun - becomes adjective with の) (1) (しらちゃ only) light brown; (2) white tea |
白面 see styles |
hakumen はくめん |
(adj-no,n) (1) (form) pale; pallid; fair-skinned; white; (adj-no,n) (2) (form) inexperienced; immature; unskilled; (3) (form) face without makeup |
白饒 白饶 see styles |
bái ráo bai2 rao2 pai jao |
to give something extra free of charge; (coll.) in vain; to no avail |
白髪 see styles |
hakuhatsu はくはつ |
(noun - becomes adjective with の) white hair; grey hair; gray hair; (place-name, surname) Hakuhatsu |
白髭 see styles |
shirahige しらひげ |
(noun - becomes adjective with の) (1) grey moustache; (2) white beard; (place-name, surname) Shirahige |
白鬚 see styles |
shirahige しらひげ |
(noun - becomes adjective with の) (1) grey moustache; (2) white beard; (place-name, surname) Shirahige |
白黒 see styles |
shirokuro しろくろ |
(noun - becomes adjective with の) (1) black and white; monochrome; (2) good and evil; right and wrong; guilt and innocence |
百千 see styles |
bǎi qiān bai3 qian1 pai ch`ien pai chien momochi ももち |
(can be adjective with の) a large number; all sorts; hundreds and thousands; (given name) Momochi one hundred thousand |
百般 see styles |
bǎi bān bai3 ban1 pai pan hyappan ひゃっぱん |
in hundred and one ways; in every possible way; by every means (noun - becomes adjective with の) all; every; all kinds of |
皆無 皆无 see styles |
jiē wú jie1 wu2 chieh wu kaimu かいむ |
(adj-na,adj-no,n) nonexistent; nil; none; nothing (at all); bugger-all all lack... |
皮フ see styles |
hifu ひフ |
(noun - becomes adjective with の) skin |
皮下 see styles |
pí xià pi2 xia4 p`i hsia pi hsia kawashita かわした |
under the skin; subcutaneous (injection) (adj-no,n) subcutaneous; hypodermic; (surname) Kawashita |
皮層 皮层 see styles |
pí céng pi2 ceng2 p`i ts`eng pi tseng hisou / hiso ひそう |
cortex (noun - becomes adjective with の) cortex |
皮相 see styles |
hisou / hiso ひそう |
(1) surface; outward appearance; (adj-na,adj-no,n) (2) superficial; shallow |
皮肉 see styles |
pí ròu pi2 rou4 p`i jou pi jou hiniku ひにく |
skin and flesh; the physical body; (fig.) the superficial layer; surface aspects (n,adj-na,adj-no) (1) irony; sarcasm; cynicism; satire; (adj-na,adj-no,n) (2) unexpected; different from what one expected; not as one had planned; (3) (only) surface; something superficial; (4) (archaism) (literal meaning) skin and bone; body |
皮膚 皮肤 see styles |
pí fū pi2 fu1 p`i fu pi fu hifu ひふ |
skin; CL:層|层[ceng2],塊|块[kuai4] (noun - becomes adjective with の) skin |
皮製 see styles |
kawasei / kawase かわせい |
(noun - becomes adjective with の) leather; leather-bound; leathern |
盗聴 see styles |
touchou / tocho とうちょう |
(n,vs,vt,adj-no) interception (email); wiretap; bug |
盡力 尽力 see styles |
jìn lì jin4 li4 chin li jinriki |
to strive one's hardest; to spare no effort to exhaust one's powers |
盡心 尽心 see styles |
jìn xīn jin4 xin1 chin hsin jinshin |
with all of one's heart to exhaust one's mind |
盤上 see styles |
banjou / banjo ばんじょう |
(noun - becomes adjective with の) on the board (shogi, go, etc.) |
盤外 see styles |
bangai ばんがい |
(noun - becomes adjective with の) off the board (go, shogi, etc.) |
盤石 盘石 see styles |
pán shí pan2 shi2 p`an shih pan shih banjaku ばんじゃく |
variant of 磐石[pan2 shi2] (1) huge rock; (n,adj-no,adj-na) (2) firmness; solidity; (surname) Banjaku |
目前 see styles |
mù qián mu4 qian2 mu ch`ien mu chien mokuzen もくぜん |
at the present time; currently (noun - becomes adjective with の) before one's very eyes; under one's nose; imminence; close at hand before the eyes |
目眩 see styles |
mù xuàn mu4 xuan4 mu hsüan memai めまい |
dizzy; dazzled (n,vs,adj-no) (kana only) dizziness; giddiness; vertigo |
盲愛 see styles |
mouai / moai もうあい |
(n,vs,vt,adj-no) (sensitive word) blind love |
盲目 see styles |
máng mù mang2 mu4 mang mu moumoku / momoku もうもく |
(fig.) (of one's actions) blind; unthinking (noun - becomes adjective with の) (1) blindness; (noun or adjectival noun) (2) (sensitive word) blind (e.g. love, faith); reckless |
直下 see styles |
zhí xià zhi2 xia4 chih hsia naoshita なおした |
(n,adj-no,vs) (1) directly under; (noun/participle) (2) falling perpendicularly; (surname) Naoshita directly |
直交 see styles |
chokkou / chokko ちょっこう |
(n,vs,vi,adj-no) orthogonal |
直列 see styles |
zhí liè zhi2 lie4 chih lieh chokuretsu ちょくれつ |
(of a connector etc) inline (noun - becomes adjective with の) (1) (See 直列回路・ちょくれつかいろ,並列・2) series (e.g. electrical); (can act as adjective) (2) serial |
直営 see styles |
naoe なおえ |
(n,vs,vt,adj-no) direct management; (female given name) Naoe |
直射 see styles |
chokusha ちょくしゃ |
(n,vs,adj-no) direct fire; frontal fire; direct rays (of sunlight) |
直属 see styles |
chokuzoku ちょくぞく |
(n,vs,vi,adj-no) direct control; direct supervision |
直心 see styles |
zhí xīn zhi2 xin1 chih hsin naomi なおみ |
{Buddh} true and honest heart; pure heart; heart devoted to Buddhism; (female given name) Naomi Straightforward, sincere, blunt. |
直感 see styles |
zhí gǎn zhi2 gan3 chih kan chokkan ちょっかん |
intuition; direct feeling or understanding (n,vs,adj-no) intuition; instinct; insight; hunch; immediacy |
直接 see styles |
zhí jiē zhi2 jie1 chih chieh chokusetsu ちょくせつ |
direct (opposite: indirect 間接|间接[jian4 jie1]); immediate; straightforward (adj-na,n,adj-no,adv) (See 間接・かんせつ) direct; immediate; personal; firsthand |
直毛 see styles |
chokumou / chokumo ちょくもう |
(noun - becomes adjective with の) straight hair |
直球 see styles |
zhí qiú zhi2 qiu2 chih ch`iu chih chiu chokkyuu / chokkyu ちょっきゅう |
(baseball) fastball; (fig.) (coll.) direct; frank; upfront; blunt (1) {baseb} (See 変化球) straight ball (pitch); (can be adjective with の) (2) direct (e.g. question); blunt |
直生 see styles |
nao なを |
(can be adjective with の) orthotropous; (female given name) Nao; Nawo |
直立 see styles |
zhí lì zhi2 li4 chih li chokuritsu ちょくりつ |
erect; upright; vertical (n,vs,vi,adj-no) (1) standing upright; standing straight; standing erect; (n,vs,vi,adj-no) (2) rising perpendicularly; rising straight up; towering high |
直筆 直笔 see styles |
zhí bǐ zhi2 bi3 chih pi chokuhitsu ちょくひつ |
a straightforward honest account (n,vs,adj-no) (1) (See 側筆) writing with an upright brush (using just the tip to create a narrower stroke); (n,vs,adj-no) (2) (See 曲筆) frank writing; writing the bare facts |
直系 see styles |
zhí xì zhi2 xi4 chih hsi chokkei / chokke ちょっけい |
directly related (noun - becomes adjective with の) direct descent; direct line |
直結 see styles |
chokketsu ちょっけつ |
(n,vs,vt,vi,adj-no) direct connection; direct link |
直線 直线 see styles |
zhí xiàn zhi2 xian4 chih hsien chokusen ちょくせん |
straight line; sharply (rise or fall) (noun - becomes adjective with の) straight line |
直行 see styles |
zhí xíng zhi2 xing2 chih hsing naoyuki なおゆき |
to go straight; straight forward; fig. to do right (n,vs,vi) (1) going straight (to); going direct; going without stopping; (n,vs,vi) (2) unwavering action; decisive action; (noun - becomes adjective with の) (3) upright conduct; (given name) Naoyuki |
直覚 see styles |
chokkaku ちょっかく |
(n,vs,vt,adj-no) intuition; insight |
直観 see styles |
chokkan ちょっかん |
(n,vs,adj-no) intuition; instinct; insight; hunch; immediacy |
直角 see styles |
zhí jiǎo zhi2 jiao3 chih chiao naosumi なおすみ |
a right angle (n,adj-na,adj-no) right angle; (given name) Naosumi |
直読 see styles |
chokudoku ちょくどく |
(n,vs,vt,adj-no) reading (Chinese) without syntactical rearrangement into Japanese |
直近 see styles |
chokkin ちょっきん |
(adj-no,n,adv) latest; most recent; nearest (in time) |
直通 see styles |
zhí tōng zhi2 tong1 chih t`ung chih tung naomichi なおみち |
to lead directly to (n,vs,vi,adj-no) direct line; direct communication; connecting directly; through service; nonstop service; (given name) Naomichi |
直鎖 see styles |
chokusa ちょくさ |
(adj-f,adj-no) {chem} straight-chain; open-chain; acyclic; linear |
相互 see styles |
xiāng hù xiang1 hu4 hsiang hu sougo / sogo そうご |
each other; mutual (noun - becomes adjective with の) mutual; reciprocal; (place-name) Sougo mutually |
相似 see styles |
xiāng sì xiang1 si4 hsiang ssu souji / soji そうじ |
similar; alike (n,vs,vi) (1) resemblance; likeness; similitude; (n,adj-na,adj-no) (2) {math} similarity; (3) {biol} (See 相同) analogy Alike, like, similar, identical. |
相同 see styles |
xiāng tóng xiang1 tong2 hsiang t`ung hsiang tung soudou / sodo そうどう |
identical; same (noun - becomes adjective with の) (See 相似・3) homology |
相年 see styles |
aidoshi あいどし |
(noun - becomes adjective with の) (See 同い年) the same age |
相当 see styles |
aitou / aito あいとう |
(n,vs,vi,adj-no) (1) corresponding to (in meaning, function, etc.); being equivalent to; (adj-na,adj-no) (2) appropriate; suitable; befitting; proportionate; (vs,vi) (3) to be proportionate to; to be in keeping with; to be deserving of; to be worthy of; (adj-na,adj-no) (4) considerable; substantial; (adverb) (5) considerably; rather; quite; fairly; pretty; (surname) Aitou |
相応 see styles |
souou / soo そうおう |
(adj-na,adj-no,n,vs,vi) (1) suitable; appropriate; befitting; becoming; adequate; reasonable; proper; (n,vs,vi) (2) {Buddh} conjoining; association; samprayukta |
相称 see styles |
soushou / sosho そうしょう |
(noun - becomes adjective with の) symmetry |
相空 see styles |
xiàng kōng xiang4 kong1 hsiang k`ung hsiang kung sōkū |
The unreality of form; the doctrine that phenomena have no reality in themselves, in contrast with that of Hīnayāna which only held that the ego had no reality. |
相縁 see styles |
aien あいえん |
(noun - becomes adjective with の) good relationship |
相縛 相缚 see styles |
xiāng fú xiang1 fu2 hsiang fu sōbaku |
To be bound by externals, by the six guṇas, or objects of sensation. Cf. 相應縛. |
相補 see styles |
souho / soho そうほ |
(n,adj-no,vs,vt,vi) complement |
省心 see styles |
shěng xīn sheng3 xin1 sheng hsin |
to cause no trouble; to be spared worry; worry-free |
眉唾 see styles |
mayutsuba まゆつば |
(n,adj-na,adj-no) fake; counterfeit |
眉毛 see styles |
méi mao mei2 mao5 mei mao mayuge まゆげ |
eyebrow; CL:根[gen1] (noun - becomes adjective with の) eyebrows eyebrows |
眉間 眉间 see styles |
méi jiān mei2 jian1 mei chien miken みけん |
the flat area of forehead between the eyebrows; glabella (noun - becomes adjective with の) brow; glabella; middle forehead; area between the eyebrows between the eyebrows |
県下 see styles |
kenka けんか |
(adj-no,n) in the prefecture; prefectural |
県内 see styles |
kennai けんない |
(can be adjective with の) within the prefecture; (surname) Kennai |
県営 see styles |
kenei / kene けんえい |
(noun - becomes adjective with の) (under) prefectural management |
県外 see styles |
kengai けんがい |
(noun - becomes adjective with の) outside the prefecture |
県立 see styles |
kenritsu けんりつ |
(adj-no,n) prefectural; managed by a prefectural government |
眞如 see styles |
zhēn rú zhen1 ru2 chen ju shinnyo しんにょ |
(surname) Shinnyo bhūtatathatā, 部多多他多. The眞 is intp. as 眞實 the real, 如 as 如常 thus always or eternally so; i.e. reality as contrasted with 虛妄 unreality, or appearance, and 不變不改 unchanging or immutable as contrasted with form and phenomena. It resembles the ocean in contrast with the waves. It is the eternal, impersonal, unchangeable reality behind all phenomena. bhūta is substance, that which exists; tathatā is suchness, thusness, i.e. such is its nature. The word is fundamental to Mahāyāna philosophy, implying the absolute, the ultimate source and character of all phenomena, it is the All. It is also called 自性淸淨心 self-existent pure Mind; 佛性 Buddha-nature; 法身 dharmakāya; 如來藏 tathāgata-garbha, or Buddha-treasury; 實相 reality; 法界 Dharma-realm; 法性Dharma-nature; 圓成實性 The complete and perfect real nature, or reality. There are categories of 1, 2, 3, 7, 10, and 12 in number: (1) The undifferentiated whole. (2) There are several antithetical classes, e.g. the unconditioned and the conditioned; the 空 void, static, abstract, noumenal, and the 不 空 not-void, dynamic, phenomenal; pure, and affected (or infected); undefiled (or innocent), i.e. that of Buddhas, defiled, that of all beings; in bonds and free; inexpressible, and expressible in words. (3) 無相 Formless; 無生 uncreated; 無性 without nature, i.e. without characteristics or qualities, absolute in itself. Also, as relative, i.e. good, bad, and indeterminate. (7, 10, 12) The 7 are given in the 唯識論 8; the 10 are in two classes, one of the 別教 cf. 唯識論 8; the other of the 圓教, cf. 菩提心義 4; the 12 are given in the Nirvana Sutra. |
眞心 see styles |
zhēn xīn zhen1 xin1 chen hsin mako まこ |
(female given name) Mako true mind |
眞識 眞识 see styles |
zhēn shì zhen1 shi4 chen shih shinshiki |
Buddha-wisdom; the original unadulterated, or innocent mind in all, which is independent of birth and death; cf. 楞伽經 and 起信論. Real knowledge free from illusion, the sixth vijñāna. |
真上 see styles |
magami まがみ |
(noun - becomes adjective with の) just above; right overhead; (surname) Magami |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "No-Mind" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.