Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 7578 total results for your Drink-Up Cheers search in the dictionary. I have created 76 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

立ち上り

see styles
 tachiagari
    たちあがり
(1) start; beginning; build up; (2) (baseb) how well a pitcher pitches at the start of the game

立ち上る

see styles
 tachinoboru
    たちのぼる
(v5r,vi) to rise up (e.g. pillar of smoke); to go up

立ち仕事

see styles
 tachishigoto
    たちしごと
stand-up work; work performed standing

立ち回る

see styles
 tachimawaru
    たちまわる
(v5r,vi) (1) to walk about; to walk around; (2) to conduct oneself; (3) to turn up; (4) to brawl (in a play, etc.)

立ち昇る

see styles
 tachinoboru
    たちのぼる
(v5r,vi) to rise up (e.g. pillar of smoke); to go up

立ち暗み

see styles
 tachikurami
    たちくらみ
dizziness (from standing up too fast); orthostatic syncope; lightheadedness; vertigo

立ち眩み

see styles
 tachikurami
    たちくらみ
dizziness (from standing up too fast); orthostatic syncope; lightheadedness; vertigo

立て直る

see styles
 tatenaoru
    たてなおる
(v5r,vi) to recover; to rally; to pick up

立て篭る

see styles
 tatekomoru
    たてこもる
(v5r,vi) to barricade oneself in; to hold (a fort, etc.); to shut oneself up; to be besieged; to dig in

立て籠る

see styles
 tatekomoru
    たてこもる
(v5r,vi) to barricade oneself in; to hold (a fort, etc.); to shut oneself up; to be besieged; to dig in

立上がり

see styles
 tachiagari
    たちあがり
(1) start; beginning; build up; (2) (baseb) how well a pitcher pitches at the start of the game

立上がる

see styles
 tachiagaru
    たちあがる
(v5r,vi) (1) to stand up; to get up; (2) to rise; (3) to recover; (4) to take action; to start; (5) (sumo) to make the initial charge; (6) (computer terminology) to start up; to boot up

立教開宗


立教开宗

see styles
lì jiào kāi zōng
    li4 jiao4 kai1 zong1
li chiao k`ai tsung
    li chiao kai tsung
 rikkyō kaishū
To set up a school and start a sect.

立杆見影


立杆见影

see styles
lì gān jiàn yǐng
    li4 gan1 jian4 ying3
li kan chien ying
lit. put up a pole and see the shadow (idiom); to expect instant results

立竿見影


立竿见影

see styles
lì gān jiàn yǐng
    li4 gan1 jian4 ying3
li kan chien ying
lit. set up a pole and immediately see its shadow (idiom); fig. to get instant results

競上げる

see styles
 seriageru
    せりあげる
(transitive verb) to bid up the price of

笑不可仰

see styles
xiào bù kě yǎng
    xiao4 bu4 ke3 yang3
hsiao pu k`o yang
    hsiao pu ko yang
to double up with laughter (idiom)

箪食瓢飲

see styles
 tanshihyouin / tanshihyoin
    たんしひょういん
(rare) (yoji) (from the Analects of Confucius) simple food and drink; being content with a frugal life; a bamboo dish of rice and a gourd of drink

箸を取る

see styles
 hashiotoru
    はしをとる
(exp,v5r) to take up one's chopsticks (to begin a meal); to start to eat; to eat

節句働き

see styles
 sekkubataraki
    せっくばたらき
working on a day off (to make up for lost time, or to make an impression)

簞食壺漿


箪食壶浆

see styles
dān shí hú jiāng
    dan1 shi2 hu2 jiang1
tan shih hu chiang
to receive troops with food and drink (idiom); to give troops a hearty welcome; also pr. [dan1 si4 hu2 jiang1]

籠城作戦

see styles
 roujousakusen / rojosakusen
    ろうじょうさくせん
strategy of holing oneself up in a castle (house, building)

粉墨登場


粉墨登场

see styles
fěn mò dēng chǎng
    fen3 mo4 deng1 chang3
fen mo teng ch`ang
    fen mo teng chang
to make up and go on stage (idiom); to embark on a career (esp. in politics or crime)

粗ごなし

see styles
 aragonashi
    あらごなし
(noun/participle) (1) crushing up; grinding; (2) rough preparation; spadework

粧し込む

see styles
 mekashikomu
    めかしこむ
(v5m,vi) (kana only) to dress oneself up; to deck oneself out

精神構造

see styles
 seishinkouzou / seshinkozo
    せいしんこうぞう
one's mental make-up (structure)

糊裡糊塗


糊里糊涂

see styles
hú li hú tú
    hu2 li5 hu2 tu2
hu li hu t`u
    hu li hu tu
confused; vague; indistinct; muddle-headed; mixed up; in a daze

糞食らえ

see styles
 kusokurae
    くそくらえ
(exp,int) (kana only) fuck off!; eat shit; up yours!; up your arse (ass); (that's a) load of rubbish; nonsense!; to hell with it; codswallop

紅灯緑酒

see styles
 koutouryokushu / kotoryokushu
    こうとうりょくしゅ
(yoji) (nights of) fun, food, and drink; bright-light district; nightlife district

紙パック

see styles
 kamipakku
    かみパック
drink box; carton (milk, juice, etc.); paper bag (for vacuum cleaners)

紙を破る

see styles
 kamioyaburu
    かみをやぶる
(exp,v5r) to tear (up) paper

紙包飲品


纸包饮品

see styles
zhǐ bāo yǐn pǐn
    zhi3 bao1 yin3 pin3
chih pao yin p`in
    chih pao yin pin
juice box; drink in a carton; Tetra Pak drink

紛れ込む

see styles
 magirekomu
    まぎれこむ
(v5m,vi) to disappear into; to slip into; to be lost in; to be mixed up with

素っぴん

see styles
 suppin
    すっぴん
(1) (kana only) (colloquialism) face with no make-up; (2) (kana only) (colloquialism) sobriety; (3) (kana only) {vidg} having no class (e.g. in a RPG); (being) jobless

紫菜包飯


紫菜包饭

see styles
zǐ cài bāo fàn
    zi3 cai4 bao1 fan4
tzu ts`ai pao fan
    tzu tsai pao fan
gimbap, aka kimbap (Korean dish made by rolling up steamed rice and other ingredients in a sheet of nori)

組み合す

see styles
 kumiawasu
    くみあわす
(Godan verb with "su" ending) to combine; to join together; to join up; to dovetail together

組を作る

see styles
 kumiotsukuru
    くみをつくる
(exp,v5r) to make up a party

組合せる

see styles
 kumiawaseru
    くみあわせる
(transitive verb) to join together; to combine; to join up

組立てる

see styles
 kumitateru
    くみたてる
(transitive verb) to assemble; to set up; to construct

経過観察

see styles
 keikakansatsu / kekakansatsu
    けいかかんさつ
(medical) follow-up; observation

結わえる

see styles
 yuwaeru
    ゆわえる
(transitive verb) to bind; to fasten; to tie up

結上げる

see styles
 yuiageru
    ゆいあげる
(transitive verb) to wear one's hair up; to arrange one's hair

絡めとる

see styles
 karametoru
    からめとる
(transitive verb) to catch (and tie up); to apprehend; to arrest

絡め取る

see styles
 karametoru
    からめとる
(transitive verb) to catch (and tie up); to apprehend; to arrest

給食当番

see styles
 kyuushokutouban / kyushokutoban
    きゅうしょくとうばん
(See 給食係・きゅうしょくがかり) being responsible for school lunch distribution and clean-up

綁赴市曹


绑赴市曹

see styles
bǎng fù shì cáo
    bang3 fu4 shi4 cao2
pang fu shih ts`ao
    pang fu shih tsao
to bind up and take to the market (idiom); to take a prisoner to the town center for execution

綜上所述


综上所述

see styles
zōng shàng suǒ shù
    zong1 shang4 suo3 shu4
tsung shang so shu
to summarize; to sum up

綺麗ごと

see styles
 kireigoto / kiregoto
    きれいごと
(1) (kana only) whitewashing; glossing over; lip service; (2) deftly finishing up; putting on the final touches

緊褌一番

see styles
 kinkonichiban
    きんこんいちばん
(yoji) gird oneself up

総仕上げ

see styles
 soushiage / soshiage
    そうしあげ
(noun - becomes adjective with の) overall finish; mop-up

締め切る

see styles
 shimekiru
    しめきる
(transitive verb) (1) to close up; to shut up (e.g. behind doors); (2) to cut off (e.g. because a deadline has expired); to close off (e.g. subscription list)

締め括り

see styles
 shimekukuri
    しめくくり
conclusion; end; completion; summing up; supervision

編み上靴

see styles
 amiagegutsu
    あみあげぐつ
lace-up boots

編上げ靴

see styles
 amiagegutsu
    あみあげぐつ
lace-up boots

縫合せる

see styles
 nuiawaseru
    ぬいあわせる
(Ichidan verb) to sew up; to sew together

縮こまる

see styles
 chijikomaru
    ちぢこまる
(v5r,vi) to curl oneself up; to squeeze oneself in; to be huddled

縮成一團


缩成一团

see styles
suō chéng yī tuán
    suo1 cheng2 yi1 tuan2
so ch`eng i t`uan
    so cheng i tuan
to huddle together; to curl up

縱虎歸山


纵虎归山

see styles
zòng hǔ guī shān
    zong4 hu3 gui1 shan1
tsung hu kuei shan
lit. to let the tiger return to the mountain; fig. to store up future calamities

總的來說


总的来说

see styles
zǒng de lái shuō
    zong3 de5 lai2 shuo1
tsung te lai shuo
generally speaking; to sum up; in summary; in short

繃扒吊拷


绷扒吊拷

see styles
bēng bā diào kǎo
    beng1 ba1 diao4 kao3
peng pa tiao k`ao
    peng pa tiao kao
to strip, tie up, hang and beat sb, an ancient torture technique

繰り上る

see styles
 kuriagaru
    くりあがる
(v5r,vi) (1) to move up (e.g. date, rank, order); to be advanced; (2) (mathematics term) to be carried (of a number in addition)

繰上がる

see styles
 kuriagaru
    くりあがる
(v5r,vi) (1) to move up (e.g. date, rank, order); to be advanced; (2) (mathematics term) to be carried (of a number in addition)

繰上げる

see styles
 kuriageru
    くりあげる
(transitive verb) to move up; to advance

繼承衣缽


继承衣钵

see styles
jì chéng yī bō
    ji4 cheng2 yi1 bo1
chi ch`eng i po
    chi cheng i po
to take up sb's mantle; to follow in sb's steps

羅利粉灰

see styles
 rarikoppai
    らりこっぱい
(noun or adjectival noun) (yoji) being scattered in all directions; being broken up and dispersed

美化運動

see styles
 bikaundou / bikaundo
    びかうんどう
clean-up campaign; beautification drive

翅膀硬了

see styles
chì bǎng yìng le
    chi4 bang3 ying4 le5
ch`ih pang ying le
    chih pang ying le
(of a bird) to have become fully fledged; (fig.) (of a person) to have grown up (and become independent); to be ready to spread one's wings

考えだす

see styles
 kangaedasu
    かんがえだす
(transitive verb) to think out; to devise; to invent; to begin to think; to come up with a plan

考えつく

see styles
 kangaetsuku
    かんがえつく
(transitive verb) to think of; to come up with

考え付く

see styles
 kangaetsuku
    かんがえつく
(transitive verb) to think of; to come up with

考え出す

see styles
 kangaedasu
    かんがえだす
(transitive verb) to think out; to devise; to invent; to begin to think; to come up with a plan

耐え忍ぶ

see styles
 taeshinobu
    たえしのぶ
(transitive verb) to put up with; to endure; to bear patiently

聚沙成塔

see styles
jù shā chéng tǎ
    ju4 sha1 cheng2 ta3
chü sha ch`eng t`a
    chü sha cheng ta
lit. many sand grains accumulate to form a tower (idiom); fig. many little things add up to something great

職につく

see styles
 shokunitsuku
    しょくにつく
(exp,v5k) to take up employment

職に就く

see styles
 shokunitsuku
    しょくにつく
(exp,v5k) to take up employment

肩ならし

see styles
 katanarashi
    かたならし
(noun/participle) warming up; limbering up

肩慣らし

see styles
 katanarashi
    かたならし
(noun/participle) warming up; limbering up

育ちゆく

see styles
 sodachiyuku
    そだちゆく
(Godan verb - iku/yuku special class) to grow up

育ち行く

see styles
 sodachiyuku
    そだちゆく
(Godan verb - iku/yuku special class) to grow up

Variations:

酒菜

 sakana
    さかな
(1) appetizer or snack served with drinks; (2) (肴 only) performance to liven up a bar; conversation to liven up a party

肴饌飲食


肴馔饮食

see styles
yáo zhuàn yǐn shí
    yao2 zhuan4 yin3 shi2
yao chuan yin shih
 kōsen onjiki
providing with food and drink

背城借一

see styles
bèi chéng jiè yī
    bei4 cheng2 jie4 yi1
pei ch`eng chieh i
    pei cheng chieh i
to make a last-ditch stand before the city wall (idiom); to fight to the last ditch; to put up a desperate struggle

背鱠經屛

see styles
bèi kuài jīng píng
    bei4 kuai4 jing1 ping2
pei k`uai ching p`ing
    pei kuai ching ping
To mince fish on the back of an image, and paste up the scriptures as a screen from the wind— a man without conscience.

胡吃海喝

see styles
hú chī hǎi hē
    hu2 chi1 hai3 he1
hu ch`ih hai ho
    hu chih hai ho
to eat and drink gluttonously; to pig out

胡編亂造


胡编乱造

see styles
hú biān luàn zào
    hu2 bian1 luan4 zao4
hu pien luan tsao
to concoct a cock-and-bull story (idiom); to make things up

胴体着陸

see styles
 doutaichakuriku / dotaichakuriku
    どうたいちゃくりく
belly landing (of an aircraft); gear-up landing

胸に一物

see styles
 muneniichimotsu / munenichimotsu
    むねにいちもつ
(expression) (See 腹に一物) machination; secret plan; plot; trick up one's sleeve

胸をはる

see styles
 muneoharu
    むねをはる
(exp,v5r) to throw out one's chest; to be puffed up with pride

胸を張る

see styles
 muneoharu
    むねをはる
(exp,v5r) to throw out one's chest; to be puffed up with pride

能正策擧

see styles
néng zhèng cè jǔ
    neng2 zheng4 ce4 ju3
neng cheng ts`e chü
    neng cheng tse chü
 nō shō sakukyo
correctly raise up

能量飲料


能量饮料

see styles
néng liàng yǐn liào
    neng2 liang4 yin3 liao4
neng liang yin liao
energy drink

脱オタク

see styles
 datsuotaku
    だつオタク
(See オタク) ex-nerd; one who has given up geeky or nerdy hobbies; one who has given up stereotypically geeky dress, mannerisms, etc.

脹らせる

see styles
 fukuraseru
    ふくらせる
(Ichidan verb) (kana only) (See 膨らます) to puff up; to inflate

脹れ上る

see styles
 fukureagaru
    ふくれあがる
(Godan verb with "ru" ending) to swell up

腕まくり

see styles
 udemakuri
    うでまくり
(noun/participle) rolling up one's sleeves

腕を返す

see styles
 kainaokaesu
    かいなをかえす
(exp,v5s) {sumo} to place one's arms under those of the opponent and lift them up, in order to prevent an overhand grip on one's mawashi

腕立伏せ

see styles
 udetatefuse
    うでたてふせ
(noun/participle) push-up (exercise)

腫上がる

see styles
 hareagaru
    はれあがる
(v5r,vi) to swell up

腰抜かす

see styles
 koshinukasu
    こしぬかす
(Godan verb with "su" ending) (1) (See 腰を抜かす) to dislocate one's back; (Godan verb with "su" ending) (2) to be unable to stand up due to fear or surprise; to lose one's legs

腹に一物

see styles
 haraniichimotsu / haranichimotsu
    はらにいちもつ
(expression) machination; secret plan; plot; trick up one's sleeve

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Drink-Up Cheers" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary