I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 15727 total results for your Uma search. I have created 158 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
下熊谷 see styles |
shimogumatani しもぐまたに |
(place-name) Shimogumatani |
下熊野 see styles |
shimokumano しもくまの |
(place-name) Shimokumano |
下牛隈 see styles |
shimoushikuma / shimoshikuma しもうしくま |
(place-name) Shimoushikuma |
下田沼 see styles |
shimotanuma しもたぬま |
(place-name) Shimotanuma |
下田熊 see styles |
shimotakuma しもたくま |
(place-name) Shimotakuma |
下益丸 see styles |
shimomasumai しもますまい |
(place-name) Shimomasumai |
下福万 see styles |
shimofukuman しもふくまん |
(place-name) Shimofukuman |
下菅沼 see styles |
shimosuganuma しもすがぬま |
(place-name) Shimosuganuma |
下萱沼 see styles |
shimokayanuma しもかやぬま |
(place-name) Shimokayanuma |
下見町 see styles |
shimomirumachi しもみるまち |
(place-name) Shimomirumachi |
下角間 see styles |
shimokakuma しもかくま |
(place-name) Shimokakuma |
下郷町 see styles |
shimogoumachi / shimogomachi しもごうまち |
(place-name) Shimogoumachi |
下長沼 see styles |
shimonaganuma しもながぬま |
(place-name) Shimonaganuma |
下阿妻 see styles |
shimoazuma しもあづま |
(place-name) Shimoazuma |
下隈谷 see styles |
shimogumaya しもぐまや |
(place-name) Shimogumaya |
下飯沼 see styles |
shimoiinuma / shimoinuma しもいいぬま |
(place-name) Shimoiinuma |
下馬屋 see styles |
shimoumaya / shimomaya しもうまや |
(place-name) Shimoumaya |
下馬町 see styles |
shimoumachou / shimomacho しもうまちょう |
(place-name) Shimoumachō |
下馬舘 see styles |
shimoumadate / shimomadate しもうまだて |
(place-name) Shimoumadate |
下馬荷 see styles |
shimoumani / shimomani しもうまに |
(place-name) Shimoumani |
下馬路 see styles |
shimoumaji / shimomaji しもうまじ |
(place-name) Shimoumaji |
下高隈 see styles |
shimotakakuma しもたかくま |
(place-name) Shimotakakuma |
下鶴間 see styles |
shimotsuruma しもつるま |
(place-name) Shimotsuruma |
下鹿妻 see styles |
shimokazuma しもかづま |
(place-name) Shimokazuma |
不人情 see styles |
funinjou / funinjo ふにんじょう |
(noun or adjectival noun) unkindness; inhumanity; heartlessness |
不人道 see styles |
bù rén dào bu4 ren2 dao4 pu jen tao |
inhuman |
不動丸 see styles |
fudoumaru / fudomaru ふどうまる |
(place-name) Fudoumaru |
不動佛 不动佛 see styles |
bù dòng fó bu4 dong4 fo2 pu tung fo Fudō Butsu |
不動如來; 阿閦鞞 or 阿閦婆, Akṣobhya, one of the 五智如來 Five Wisdom, or Dhyāni-Buddhas, viz., Vairocana, Akṣobhya, Ratnasambhava, Amitābha, and Amoghasiddhi. He is especially worshipped by the Shingon sect, as a disciple of Vairocana. As Amitābha is Buddha in the western heavens, so Akṣobhya is Buddha in the eastern heaven of Abhirati, the realm of joy, hence he is styled 善快 or 妙喜, also 無瞋恚 free from anger. His cult has existed since the Han dynasty, see the Akṣobhya-Tathāgatasya-vyūha. He is first mentioned in the prajnapāramitā sutra, then in the Lotus, where he is the first of the sixteen sons of Mahābhijñā-jñānabhibhu. His dhyāni-bodhisattva is Vajrapāṇi. His appearance is variously described, but he generally sits on a lotus, feet crossed, soles upward, left hand closed holding robe, right hand fingers extended touching ground calling it as color is pale gold, some say blue a vajra is before him. His esoteric word is Hum; his element the air, his human form Kanakamuni, v. 拘. Jap. Ashuku, Fudo, and Mudo; Tib. mi-bskyod-pa, mi-'khrugs-pa (mintug-pa); Mong. Ülü küdelükci. v. 不動明王. |
不動前 see styles |
fudoumae / fudomae ふどうまえ |
(place-name) Fudoumae |
不動町 see styles |
fudoumachi / fudomachi ふどうまち |
(place-name) Fudoumachi |
不動麿 see styles |
fudoumaro / fudomaro ふどうまろ |
(given name) Fudoumaro |
不昧流 see styles |
fumairyuu / fumairyu ふまいりゅう |
Fumai school of tea ceremony |
不時沼 see styles |
fujinuma ふじぬま |
(place-name) Fujinuma |
不淨觀 不淨观 see styles |
bù jìng guān bu4 jing4 guan1 pu ching kuan fujō kan |
The meditation on the uncleanness of the human body of self and others, e. g. the nine stages of disintegration of the dead body 九想 q.v.; it is a meditation to destroy 貪 desire; other details are: parental seed, womb, the nine excretory passages, the body's component parts, worm-devoured corpse — all unclean. |
不満げ see styles |
fumange ふまんげ |
(adjectival noun) dissatisfied; discontented; glum; complaining |
不満気 see styles |
fumange ふまんげ |
(adjectival noun) dissatisfied; discontented; glum; complaining |
不満点 see styles |
fumanten ふまんてん |
point of dissatisfaction; complaint; gripe; issue |
不満足 see styles |
fumanzoku ふまんぞく |
(noun or adjectival noun) dissatisfaction; discontent; displeasure |
不生女 see styles |
umazume うまずめ |
(sensitive word) barren woman; sterile woman |
不足前 see styles |
tarazumae たらずまえ |
deficit; shortage |
不魚住 see styles |
uosumazu うおすまず |
(place-name) Uosumazu |
与蔵沼 see styles |
yozounuma / yozonuma よぞうぬま |
(place-name) Yozounuma |
且つ又 see styles |
katsumata かつまた |
(conjunction) (kana only) besides; furthermore; moreover |
世安町 see styles |
yoyasumachi よやすまち |
(place-name) Yoyasumachi |
両又沢 see styles |
ryoumatasawa / ryomatasawa りょうまたさわ |
(place-name) Ryōmatasawa |
並松町 see styles |
nanmatsumachi なんまつまち |
(place-name) Nanmatsumachi |
中ッ又 see styles |
nakatsumata なかつまた |
(place-name) Nakatsumata |
中万町 see styles |
chuumachou / chumacho ちゅうまちょう |
(place-name) Chuumachō |
中久万 see styles |
nakakuma なかくま |
(place-name) Nakakuma |
中久間 see styles |
nakakuma なかくま |
(place-name) Nakakuma |
中京町 see styles |
nakakyoumachi / nakakyomachi なかきょうまち |
(place-name) Nakakyōmachi |
中京間 see styles |
chuukyouma / chukyoma ちゅうきょうま |
Nagoya-size tatami mat (approx. 182 cm by 91 cm) |
中午町 see styles |
nakaumachou / nakaumacho なかうまちょう |
(place-name) Nakaumachō |
中城町 see styles |
nakajoumachi / nakajomachi なかじょうまち |
(place-name) Nakajōmachi |
中央前 see styles |
chuuoumae / chuomae ちゅうおうまえ |
(place-name) Chūōmae |
中央町 see styles |
chuuoumachi / chuomachi ちゅうおうまち |
(place-name) Chūōmachi |
中奥町 see styles |
nakaokumachi なかおくまち |
(place-name) Nakaokumachi |
中妻町 see styles |
nakazumachou / nakazumacho なかづまちょう |
(place-name) Nakazumachō |
中妻西 see styles |
nakazumanishi なかづまにし |
(place-name) Nakazumanishi |
中妻駅 see styles |
nakatsumaeki なかつまえき |
(st) Nakatsuma Station |
中学前 see styles |
chuugakumae / chugakumae ちゅうがくまえ |
(place-name) Chuugakumae |
中宅間 see styles |
nakatakuma なかたくま |
(surname) Nakatakuma |
中庄町 see styles |
nakanoshoumachi / nakanoshomachi なかのしょうまち |
(place-name) Nakanoshoumachi |
中徳間 see styles |
nakatokuma なかとくま |
(place-name) Nakatokuma |
中条町 see styles |
nakajoumachi / nakajomachi なかじょうまち |
(place-name) Nakajōmachi |
中松町 see styles |
nakamatsumachi なかまつまち |
(place-name) Nakamatsumachi |
中柞磨 see styles |
nakadaruma なかだるま |
(place-name) Nakadaruma |
中沼木 see styles |
nakanumaki なかぬまき |
(place-name) Nakanumaki |
中沼田 see styles |
nakanumada なかぬまだ |
(place-name) Nakanumada |
中沼町 see styles |
nakanumachou / nakanumacho なかぬまちょう |
(place-name) Nakanumachō |
中泊里 see styles |
nakazumari なかづまり |
(place-name) Nakazumari |
中津俣 see styles |
nakatsumata なかつまた |
(place-name) Nakatsumata |
中津熊 see styles |
nakazukuma なかづくま |
(place-name) Nakazukuma |
中津町 see styles |
nakazumachi なかづまち |
(place-name) Nakazumachi |
中津隅 see styles |
nakatsukuma なかつくま |
(place-name) Nakatsukuma |
中津隈 see styles |
nakatsukuma なかつくま |
(place-name, surname) Nakatsukuma |
中瀬沼 see styles |
nakasenuma なかせぬま |
(place-name) Nakasenuma |
中熊川 see styles |
nakagumagawa なかぐまがわ |
(place-name) Nakagumagawa |
中猪熊 see styles |
nakainokuma なかいのくま |
(place-name) Nakainokuma |
中福万 see styles |
nakafukuman なかふくまん |
(place-name) Nakafukuman |
中軽米 see styles |
nakakarumai なかかるまい |
(surname) Nakakarumai |
中釣町 see styles |
nakazurumachi なかづるまち |
(place-name) Nakazurumachi |
中間町 see styles |
nakatsumachou / nakatsumacho なかつまちょう |
(place-name) Nakatsumachō |
中隈谷 see styles |
nakagumaya なかぐまや |
(place-name) Nakagumaya |
中須磨 see styles |
nakasuma なかすま |
(surname) Nakasuma |
中馬庚 see styles |
chuumankanoe / chumankanoe ちゅうまんかのえ |
(person) Chuuman Kanoe (1870.3.10-1932.3.21) |
中馬荷 see styles |
nakaumani なかうまに |
(place-name) Nakaumani |
中馬詰 see styles |
nakaumazume なかうまづめ |
(place-name) Nakaumazume |
中馬馨 see styles |
chuumakaoru / chumakaoru ちゅうまかおる |
(person) Chuuma Kaoru (1904.11.20-1971.11.8) |
中魚沼 see styles |
nakauonuma なかうおぬま |
(place-name) Nakauonuma |
中鶴間 see styles |
nakatsuruma なかつるま |
(surname) Nakatsuruma |
丸まま see styles |
marumama まるまま |
(adverb) (kana only) (osb:) in its entirety; whole; wholly |
丸まる see styles |
marumaru まるまる |
(v5r,vi) to become rounded; to roll into a ball |
丸万川 see styles |
marumangawa まるまんがわ |
(personal name) Marumangawa |
丸簾貝 see styles |
marusudaregai; marusudaregai まるすだれがい; マルスダレガイ |
(kana only) embossed venus (Venus toreuma) |
丸舞川 see styles |
marumaigawa まるまいがわ |
(personal name) Marumaigawa |
丸負け see styles |
marumake まるまけ |
complete defeat |
丸隈山 see styles |
marukumayama まるくまやま |
(place-name) Marukumayama |
丹治沼 see styles |
tanjinuma たんじぬま |
(place-name) Tanjinuma |
主待山 see styles |
shumachiyama しゅまちやま |
(place-name) Shumachiyama |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Uma" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.