Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 748 total results for your voice search in the dictionary. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

甘い声

see styles
 amaikoe
    あまいこえ
(exp,n) sweet voice; seductive voice

甘やか

see styles
 amayaka
    あまやか
(adjectival noun) sweet (voice, fragrance, etc.)

男低音

see styles
nán dī yīn
    nan2 di1 yin1
nan ti yin
(music) bass voice

男高音

see styles
nán gāo yīn
    nan2 gao1 yin1
nan kao yin
tenor (singing voice); a tenor

畫外音


画外音

see styles
huà wài yīn
    hua4 wai4 yin1
hua wai yin
voice-over; background narration

発言力

see styles
 hatsugenryoku
    はつげんりょく
forcefulness of speech; influential voice

瞋らす

see styles
 ikarasu
    いからす
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to anger; to displease; to offend; (2) to square (one's shoulders); to make stern (e.g. eyes); to raise (one's voice) in anger

笑い声

see styles
 waraigoe
    わらいごえ
(sound of) laughter; laughing voice

箆太い

see styles
 nobutoi
    のぶとい
(adjective) (1) audacious; daring; bold; impudent; cheeky; (2) throaty (voice); rough; deep; hoarse

篦太い

see styles
 nobutoi
    のぶとい
(adjective) (1) audacious; daring; bold; impudent; cheeky; (2) throaty (voice); rough; deep; hoarse

聲聞人


声闻人

see styles
shēng wén rén
    sheng1 wen2 ren2
sheng wen jen
 shōmon nin
a voice-hearer

聲聞子


声闻子

see styles
shēng wén zǐ
    sheng1 wen2 zi3
sheng wen tzu
 shōmon shi
voice-hearers as children (of the Buddha)

聲聞意


声闻意

see styles
shēng wén yì
    sheng1 wen2 yi4
sheng wen i
 shōmon i
thoughts towards the rank of voice-hearers

胴間声

see styles
 doumagoe / domagoe
    どうまごえ
(vulgar) thick voice

能動態

see styles
 noudoutai / nodotai
    のうどうたい
{gramm} (See 受動態) active voice

腹話術

see styles
 fukuwajutsu
    ふくわじゅつ
ventriloquism; throwing one's voice

舒適音


舒适音

see styles
shū shì yīn
    shu1 shi4 yin1
shu shih yin
comfortable voice (well within one's range of pitch)

荒げる

see styles
 arageru
    あらげる
(transitive verb) (unorthodox version of 荒らげる) (See 荒らげる) to roughen (e.g. one's attitude); to raise (one's voice)

落とす

see styles
 otosu
    おとす
(transitive verb) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (6) (computer terminology) to download; to copy from a computer to another medium; (7) (martial arts term) to make someone swoon (judo); (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (9) to finish (a period, e.g. of fasting)

訛み声

see styles
 damigoe
    だみごえ
(1) thick voice; hoarse voice; (2) voice with a thick accent

話し声

see styles
 hanashigoe
    はなしごえ
speaking voice; talking voice

變聲器


变声器

see styles
biàn shēng qì
    bian4 sheng1 qi4
pien sheng ch`i
    pien sheng chi
voice changer (device or software)

酒やけ

see styles
 sakeyake
    さけやけ
feeling of a throat burned by alcohol; effect of alcohol on the voice

野太い

see styles
 nobutoi
    のぶとい
(adjective) (1) audacious; daring; bold; impudent; cheeky; (2) throaty (voice); rough; deep; hoarse

金切声

see styles
 kanakirigoe
    かなきりごえ
(noun - becomes adjective with の) shrill voice; piercing cry; shriek; scream

錄音筆


录音笔

see styles
lù yīn bǐ
    lu4 yin1 bi3
lu yin pi
voice recorder (handheld digital device)

震え声

see styles
 furuegoe
    ふるえごえ
trembling or quavering voice

風の音

see styles
 kazenooto
    かぜのおと
(exp,n) sound of the wind; voice of the wind; (personal name) Kazenooto

風邪声

see styles
 kazagoe; kazegoe
    かざごえ; かぜごえ
hoarse voice (caused by a cold)

高音部

see styles
gāo yīn bù
    gao1 yin1 bu4
kao yin pu
 kouonbu / koonbu
    こうおんぶ
soprano part
treble; high singing voice

Variations:

 uguisu; uguisu
    うぐいす; ウグイス
(1) (kana only) Japanese bush warbler (Horornis diphone); Japanese nightingale; (noun - becomes adjective with の) (2) (abbreviation) (See 鶯茶) greenish brown; (n,n-pref) (3) beautiful voice; woman with a beautiful voice

黄色い

see styles
 kiiroi / kiroi
    きいろい
(adjective) (1) yellow; (2) high-pitched (voice); shrill

IP電話

see styles
 aipiidenwa / aipidenwa
    アイピーでんわ
{comp} voice over IP (VoIP); Internet protocol telephony; IP telephony; Internet telephony

VoIP

see styles
 bui oo ai pii; buiooaipii(sk) / bui oo ai pi; buiooaipi(sk)
    ブイ・オー・アイ・ピー; ブイオーアイピー(sk)
{comp} voice over Internet Protocol; VoIP

アテレコ

see styles
 atereko
    アテレコ
(abbreviation) (from 当て + recording) dubbing; voice over

ヴォイス

see styles
 oisu
    ヴォイス
(human) voice

ウグイス

see styles
 uguisu
    ウグイス
(1) (kana only) Japanese bush warbler (Horornis diphone); Japanese nightingale; (2) (abbreviation) greenish brown; (prefix noun) (3) having a beautiful voice; (female given name) Uguisu

かすれ声

see styles
 kasuregoe
    かすれごえ
hoarse voice; husky voice

どなり声

see styles
 donarigoe
    どなりごえ
angry voice; one's voice when shouting with anger

なだらか

see styles
 nadaraka
    なだらか
(adjectival noun) (1) gently sloping; gentle; gradual; easy; (adjectival noun) (2) smooth (process); gentle (e.g. tone of voice); slow (e.g. growth)

のど自慢

see styles
 nodojiman
    のどじまん
(1) singing contest; (2) person proud of their voice

ひそひそ

see styles
 hisohiso
    ひそひそ
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) in a whisper; in a low voice; in undertones

ボイチャ

see styles
 boicha
    ボイチャ
(abbreviation) (slang) {internet} (See ボイスチャット) voice chat

ホイップ

see styles
 boippu
    ボイップ
(abbreviation) (slang) Voice over IP; VoIP

ボイトレ

see styles
 boitore
    ボイトレ
(abbreviation) (See ボイストレーニング) voice training

メリハリ

see styles
 merihari
    メリハリ
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) modulation (of voice); (2) variation; variety; (3) liveliness; full-bodied

低低切切

see styles
dī dī qiè qiè
    di1 di1 qie4 qie4
ti ti ch`ieh ch`ieh
    ti ti chieh chieh
in a low voice; whispered

低聲細語


低声细语

see styles
dī shēng xì yǔ
    di1 sheng1 xi4 yu3
ti sheng hsi yü
in a whisper; in a low voice (idiom)

優しい声

see styles
 yasashiikoe / yasashikoe
    やさしいこえ
(exp,n) soft voice

反問語氣


反问语气

see styles
fǎn wèn yǔ qì
    fan3 wen4 yu3 qi4
fan wen yü ch`i
    fan wen yü chi
tone of one's voice when asking a rhetorical question

口力外道

see styles
kǒu lì wài dào
    kou3 li4 wai4 dao4
k`ou li wai tao
    kou li wai tao
 kuriki gedō
One of the eleven heretical sects of India. which is said to have compared the mouth to the great void out of which all things were produced. The great void produced the four elements, these produced herbs, and these in turn all the living; or more in detail the void produced wind, wind fire, fire warmth, warmth water, water congealed and formed earth which produced herbs, herbs cereals and life, hence life is food; ultimately all returns to the void, which is nirvana.

叱咤激励

see styles
 shittagekirei / shittagekire
    しったげきれい
(noun/participle) (yoji) giving a loud pep talk; encouraging (somebody) strongly in a loud voice

合成音声

see styles
 gouseionsei / goseonse
    ごうせいおんせい
synthesized voice; synthesized speech

呢喃細語


呢喃细语

see styles
ní nán xì yǔ
    ni2 nan2 xi4 yu3
ni nan hsi yü
whispering in a low voice (idiom); murmuring

呶鳴り声

see styles
 donarigoe
    どなりごえ
angry voice; one's voice when shouting with anger

唉聲嘆氣


唉声叹气

see styles
āi shēng tàn qì
    ai1 sheng1 tan4 qi4
ai sheng t`an ch`i
    ai sheng tan chi
sighing voice, wailing breath (idiom); to heave deep sighs; to sigh in despair

喧賓奪主


喧宾夺主

see styles
xuān bīn duó zhǔ
    xuan1 bin1 duo2 zhu3
hsüan pin to chu
lit. the voice of the guest overwhelms that of the host (idiom); fig. a minor player upstages the main attraction; minor details obscure the main point; the sauce is better than the fish

圧し殺す

see styles
 oshikorosu
    おしころす
(transitive verb) (1) to crush to death; to stifle to death; to squeeze to death; (2) to stifle (a laugh, etc.); to muffle (one's breathing); to subdue (one's voice); to conceal (e.g. one's emotions)

声がする

see styles
 koegasuru
    こえがする
(exp,vs-i) (1) to speak; (exp,vs-i) (2) to hear a voice

声が出る

see styles
 koegaderu
    こえがでる
(exp,v1) (1) to emit a voice; to emit a sound; (exp,v1) (2) (usu. in the negative) to be able to speak

声の出演

see styles
 koenoshutsuen
    こえのしゅつえん
(exp,n) (See 出演) voice acting; appearing in a movie, TV show, etc. as a voice actor

声を殺す

see styles
 koeokorosu
    こえをころす
(exp,v5s) to muffle one's voice; to speak (or sob, etc.) quietly

声変わり

see styles
 koegawari
    こえがわり
(n,vs,vi) change of voice (during puberty); break of voice

大喝一声

see styles
 daikatsuissei / daikatsuisse
    だいかついっせい
(noun/participle) (yoji) shouting in a thunderous voice; blustering out

大声出す

see styles
 oogoedasu
    おおごえだす
(exp,v5s) (See 大声を出す) to raise one's voice; to shout

大声疾呼

see styles
 taiseishikko / taiseshikko
    たいせいしっこ
(noun/participle) (yoji) shout with a loud voice; fulminate; vociferate

大張聲勢


大张声势

see styles
dà zhāng shēng shì
    da4 zhang1 sheng1 shi4
ta chang sheng shih
to spread one's voice wide (idiom); wide publicity

天声人語

see styles
 tenseijingo / tensejingo
    てんせいじんご
(translation of "vox populi, vox Dei" (the people's voice is the voice of God)) Tensei Jingo (daily column in the Asahi Shimbun)

女人六欲

see styles
nǚ rén liù yù
    nv3 ren2 liu4 yu4
nü jen liu yü
 nyonin rokuyoku
The six feminine attractions; eight are given, but the sixth and eighth are considered to be included in the others: color, looks, style, carriage, talk, voice, refinement, and appearance.

如來言音


如来言音

see styles
rú lái yán yīn
    ru2 lai2 yan2 yin1
ju lai yen yin
 nyorai gon'on
Tathāgata's speech and voice

小っさい

see styles
 chissai
    ちっさい
(adjective) (1) (kana only) (colloquialism) (See 小さい・1) small; little; tiny; (adjective) (2) (kana only) (colloquialism) (See 小さい・3) low (e.g. sound); soft (e.g. voice)

尖がった

see styles
 tongatta
    とんがった
    togatta
    とがった
(irregular okurigana usage) (can act as adjective) (1) pointed; sharp; (2) sharp (e.g. voice); on edge (e.g. nerves); (3) outstanding; cutting edge; superior

尖らせる

see styles
 togaraseru
    とがらせる
(transitive verb) (1) (See 尖らす・とがらす・1) to sharpen (e.g. pencil); to pout (e.g. lips); (transitive verb) (2) (See 尖らす・とがらす・2) to get nervous; to set one's nerves on edge; (transitive verb) (3) (See 尖らす・とがらす・3) to raise (e.g. one's voice)

弁明口調

see styles
 benmeikuchou / benmekucho
    べんめいくちょう
apologetic (defensive) tone of voice

引き絞る

see styles
 hikishiboru
    ひきしぼる
(transitive verb) (1) to draw (a bow) to the limit; (2) to pull tight; to squeeze tight; to clasp; (3) to strain (voice)

引吭高歌

see styles
yǐn háng gāo gē
    yin3 hang2 gao1 ge1
yin hang kao ko
to sing at the top of one's voice (idiom)

得大梵音

see styles
dé dà fàn yīn
    de2 da4 fan4 yin1
te ta fan yin
 toku dai bonon
a divine voice

心気臭い

see styles
 shinkikusai
    しんきくさい
(adjective) (ksb:) irritating (e.g. tone of voice); fretful; boring (e.g. work); tedious (chore, person); depressing; dark (e.g. story)

怒らせる

see styles
 okoraseru(p); ikaraseru
    おこらせる(P); いからせる
(transitive verb) (1) to make (someone) angry; to anger; to offend; to rile up; to provoke (to anger); (transitive verb) (2) (いからせる only) to square (one's shoulders); to raise (one's voice) in anger; to make (one's eyes) glare

怒鳴り声

see styles
 donarigoe
    どなりごえ
angry voice; one's voice when shouting with anger

怪聲怪氣


怪声怪气

see styles
guài shēng guài qì
    guai4 sheng1 guai4 qi4
kuai sheng kuai ch`i
    kuai sheng kuai chi
strange voice; affected manner of speaking

怯聲怯氣


怯声怯气

see styles
qiè shēng qiè qì
    qie4 sheng1 qie4 qi4
ch`ieh sheng ch`ieh ch`i
    chieh sheng chieh chi
to speak in a frightened voice that lacks courage (idiom)

愛敬付く

see styles
 aigyouzuku / aigyozuku
    あいぎょうづく
(Godan verb with "ku" ending) to have a charming face, voice, personality, etc.; to be charming

戌輪聿提

see styles
xū lún yù tí
    xu1 lun2 yu4 ti2
hsü lun yü t`i
    hsü lun yü ti
śudhyantī; clean or pure. It may be an epithet of vāk 'voice' in the musical sense of 'natural diatonic melody'.

押し殺す

see styles
 oshikorosu
    おしころす
(transitive verb) (1) to crush to death; to stifle to death; to squeeze to death; (2) to stifle (a laugh, etc.); to muffle (one's breathing); to subdue (one's voice); to conceal (e.g. one's emotions)

振り絞る

see styles
 furishiboru
    ふりしぼる
(transitive verb) (1) to muster (one's strength); (2) to strain (e.g. one's voice)

描き起し

see styles
 kakiokoshi
    かきおこし
(1) opening words; opening sentence; (2) transcription (e.g. voice to text)

日笠陽子

see styles
 hikasayouko / hikasayoko
    ひかさようこ
(person) Yoko Hikasa (1985.7.16-; voice actress and singer)

曇った声

see styles
 kugumottakoe
    くぐもったこえ
(exp,n) muffled voice

書き起し

see styles
 kakiokoshi
    かきおこし
(1) opening words; opening sentence; (2) transcription (e.g. voice to text)

有口皆碑

see styles
yǒu kǒu jiē bēi
    you3 kou3 jie1 bei1
yu k`ou chieh pei
    yu kou chieh pei
every voice gives praise (idiom); with an extensive public reputation

正覺大音


正觉大音

see styles
zhèng jué dà yīn
    zheng4 jue2 da4 yin1
cheng chüeh ta yin
 shōkaku daion
great voice of the enlightened one

毘目瞿沙


毗目瞿沙

see styles
pí mù jù shā
    pi2 mu4 ju4 sha1
p`i mu chü sha
    pi mu chü sha
 bimokusha
vimuktaghosa, the Buddha's voice of liberation (from all fear); also 毘目多羅.

消え入る

see styles
 kieiru / kieru
    きえいる
(v5r,vi) (1) to vanish gradually (e.g. of a voice); to trail off; to die away; to dwindle; (v5r,vi) (2) to feel one's soul leaving one's body (from embarrassment, grief, etc.); to feel faint; to feel numb; to feel as though one is going to die

減り張り

see styles
 merihari
    めりはり
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) modulation (of voice); (2) variation; variety; (3) liveliness; full-bodied

猫なで声

see styles
 nekonadegoe
    ねこなでごえ
soft, coaxing voice; wheedling voice; ingratiating voice

猫撫で声

see styles
 nekonadegoe
    ねこなでごえ
soft, coaxing voice; wheedling voice; ingratiating voice

甕聲甕氣


瓮声瓮气

see styles
wèng shēng wèng qì
    weng4 sheng1 weng4 qi4
weng sheng weng ch`i
    weng sheng weng chi
to speak in a low muffled voice (idiom)

田中敦子

see styles
 tanakaatsuko / tanakatsuko
    たなかあつこ
(person) Atsuko Tanaka (1962.11.14-2024.8.20; voice actress and narrator)

男声合唱

see styles
 danseigasshou / dansegassho
    だんせいがっしょう
male chorus; male-voice choir; chorus for male voices

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678>

This page contains 100 results for "voice" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary