Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 440 total results for your Weather search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ADESS

see styles
 adesu
    アデス
{met} Automated Data Editing and Switching System; ADESS; computer system operated by the Japan Meteorological Agency for collecting, processing and distributing global weather data

お高祖頭巾

see styles
 okosozukin
    おこそずきん
kerchief worn by women in former times in Japan in cold weather, covering the whole head (except eyes)

めばり剥ぐ

see styles
 mebarihagu
    めばりはぐ
(obscure) removing the weather stripping in spring

俄かファン

see styles
 niwakafan
    にわかファン
(kana only) bandwagon fan; fair-weather fan

変わり易い

see styles
 kawariyasui
    かわりやすい
(adjective) changeable; unsettled; inconstant; fickle (e.g. weather)

天公不作美

see styles
tiān gōng bù zuò měi
    tian1 gong1 bu4 zuo4 mei3
t`ien kung pu tso mei
    tien kung pu tso mei
Heaven is not cooperating (idiom); the weather is not favorable for the planned activity

天気の崩れ

see styles
 tenkinokuzure
    てんきのくずれ
break (change for the worse) in the weather

天気相談所

see styles
 tenkisoudanjo; tenkisoudansho / tenkisodanjo; tenkisodansho
    てんきそうだんじょ; てんきそうだんしょ
weather bureau

定めなき空

see styles
 sadamenakisora
    さだめなきそら
(expression) (archaism) changeable weather

小春びより

see styles
 koharubiyori
    こはるびより
(yoji) Indian summer (around November); mild late autumn weather; mild late fall weather

帯広測候所

see styles
 obihirosokkoujo / obihirosokkojo
    おびひろそっこうじょ
(org) Obihiro Weather Station; (o) Obihiro Weather Station

Variations:
干天
旱天

 kanten
    かんてん
drought; dry weather

御高祖頭巾

see styles
 okosozukin
    おこそずきん
kerchief worn by women in former times in Japan in cold weather, covering the whole head (except eyes)

Variations:
暖気
煖気

 danki
    だんき
warmth; warm weather

根室測候所

see styles
 nemurosokkoujo / nemurosokkojo
    ねむろそっこうじょ
(org) Nemuro Weather Station; (o) Nemuro Weather Station

気象予報士

see styles
 kishouyohoushi / kishoyohoshi
    きしょうよほうし
weather forecaster

気象観測船

see styles
 kishoukansokusen / kishokansokusen
    きしょうかんそくせん
weather ship

氣象觀測站


气象观测站

see styles
qì xiàng guān cè zhàn
    qi4 xiang4 guan1 ce4 zhan4
ch`i hsiang kuan ts`e chan
    chi hsiang kuan tse chan
weather station

江差測候所

see styles
 esashisokkoujo / esashisokkojo
    えさしそっこうじょ
(org) Esashi Weather Station; (o) Esashi Weather Station

留萌測候所

see styles
 rumoisokkoujo / rumoisokkojo
    るもいそっこうじょ
(org) Rumoi Weather Station; (o) Rumoi Weather Station

目貼り剥ぐ

see styles
 mebarihagu
    めばりはぐ
(obscure) removing the weather stripping in spring

紋別測候所

see styles
 monbetsusokkoujo / monbetsusokkojo
    もんべつそっこうじょ
(org) Monbetsu Weather Station; (o) Monbetsu Weather Station

雄武測候所

see styles
 omusokkoujo / omusokkojo
    おむそっこうじょ
(o) Oumu Weather Station

高層天気図

see styles
 kousoutenkizu / kosotenkizu
    こうそうてんきず
{met} upper-level weather chart

AMeDAS

see styles
 amedasu
    アメダス
(kana only) Automated Meteorological Data Acquisition System; AMeDAS; nationwide network of automatic weather stations operated by the Japan Meteorological Agency

タウルケット

see styles
 tauruketto
    タウルケット
(ik) type of bed linen resembling a large beach towel and used to cover oneself in hot weather (wasei: towel blanket)

タオルケット

see styles
 taoruketto
    タオルケット
type of bed linen resembling a large beach towel and used to cover oneself in hot weather (wasei: towel blanket)

てるてる坊主

see styles
 teruterubouzu / teruterubozu
    てるてるぼうず
paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest)

ナウキャスト

see styles
 naukyasuto
    ナウキャスト
nowcast; prediction of the very near future (esp. one hour weather forecast)

ぽかぽか陽気

see styles
 pokapokayouki / pokapokayoki
    ぽかぽかようき
nice and warm day; balmy weather

変わりやすい

see styles
 kawariyasui
    かわりやすい
(adjective) changeable; unsettled; inconstant; fickle (e.g. weather)

女心と秋の空

see styles
 onnagokorotoakinosora
    おんなごころとあきのそら
(expression) (proverb) (orig. 男心と秋の空) (See 男心と秋の空) a woman's heart is as fickle as autumn weather

日本気象協会

see styles
 nihonkishoukyoukai / nihonkishokyokai
    にほんきしょうきょうかい
(org) Japan Weather Association; JWA; (o) Japan Weather Association; JWA

早期警戒情報

see styles
 soukikeikaijouhou / sokikekaijoho
    そうきけいかいじょうほう
(1) Shared Early Warning; SEW; radar and satellite-based system for detecting missile, etc. attacks; (2) (abbreviation) (See 異常天候早期警戒情報) early warning information on extreme weather

Variations:
晴れ女
晴女

 hareonna
    はれおんな
(See 雨女) woman who brings good weather with her wherever she goes; woman who is always lucky with the weather

Variations:
晴れ男
晴男

 hareotoko
    はれおとこ
(See 雨男) man who brings good weather with him wherever he goes; man who is always lucky with the weather

気象レーダー

see styles
 kishoureedaa / kishoreeda
    きしょうレーダー
weather radar

照る照る坊主

see styles
 teruterubouzu / teruterubozu
    てるてるぼうず
paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest)

男心と秋の空

see styles
 otokogokorotoakinosora
    おとこごころとあきのそら
(expression) (proverb) (See 女心と秋の空) a man's heart is as fickle as autumn weather

Variations:
空合い
空合

 soraai / sorai
    そらあい
(1) weather; (2) course of events

Variations:
花曇り
花曇

 hanagumori
    はなぐもり
(noun - becomes adjective with の) hazy weather in spring

週間天気予報

see styles
 shuukantenkiyohou / shukantenkiyoho
    しゅうかんてんきよほう
weather forecast for coming week

Variations:
雨曇
雨曇り

 amagumori
    あまぐもり
overcast weather

雨雲レーダー

see styles
 amagumoreedaa / amagumoreeda
    あまぐもレーダー
weather radar (showing the location of precipitation); rain radar

Variations:
風切り
風切

 kazakiri
    かざきり
(1) (See 風見) pennant on a boat showing wind direction; weather vane; (2) {archit} round roof tile (for gables); (3) (See 風切羽) remiges; flight feathers

オールウェザー

see styles
 ooruwezaa / ooruweza
    オールウェザー
(can be adjective with の) all-weather

お足元の悪い中

see styles
 oashimotonowaruinaka
    おあしもとのわるいなか
(expression) (polite language) (honorific or respectful language) (expresses gratitude to visitors who braved unfavorable weather conditions) despite bad weather; in spite of poor conditions

プレクーリング

see styles
 purekuuringu / purekuringu
    プレクーリング
pre-cooling; cooling one's body before physical activity in hot weather

ホワイトアウト

see styles
 howaitoauto
    ホワイトアウト
whiteout (weather)

Variations:

俄か

 niwaka
    にわか
(adj-na,adj-no,n) (1) (kana only) sudden; abrupt; unexpected; improvised; hasty; offhand; (2) (abbreviation) (sometimes 仁輪加 (ateji / phonetic)) (See 俄狂言) impromptu skit; (3) (abbreviation) (slang) (kana only) (See にわかファン) bandwagon fan; fair-weather fan

北見枝幸測候所

see styles
 kitamiesashisokkoujo / kitamiesashisokkojo
    きたみえさしそっこうじょ
(o) Kitamiesashi Weather Station

Variations:
大時化
大しけ

 ooshike
    おおしけ
(noun - becomes adjective with の) (1) very stormy weather (at sea); (2) very poor catch of fish (due to stormy seas)

Variations:
曇り

 kumori
    くもり
(1) cloudiness; cloudy weather; (2) fog (on a mirror, glasses, etc.); cloud (e.g. in marble); blur; mist; shadow; dimness; (3) gloom; dejection

Variations:
目張り
目貼り

 mebari
    めばり
(noun/participle) (1) weather strip; weather stripping; sealing up (a window); (noun/participle) (2) (目張り only) putting on eyeliner (in theatre)

Variations:
一時
1時

 ichiji
    いちじ
(1) one o'clock; (adv,n) (2) once; at one time; formerly; before; (adv,n,adj-no) (3) (in weather forecasts, indicates that a given condition will hold for less than one quarter of the forecast period) for a time; for a while; for the time being; for the moment; temporarily; (prefix noun) (4) a time; one time; once

Variations:
一荒れ
ひと荒れ

 hitoare
    ひとあれ
(n,vs,vi) (1) brief storm; spell of bad weather; (n,vs,vi) (2) (a bout of) bad mood; (n,vs,vi) (3) trouble (e.g. at a meeting); storminess; discord

Variations:
天気祭
天気祭り

 tenkimatsuri
    てんきまつり
ceremony held to pray for good weather (during long periods of rain)

天高く馬肥ゆる秋

see styles
 tentakakuumakoyuruaki / tentakakumakoyuruaki
    てんたかくうまこゆるあき
(expression) (proverb) autumn comes with harvest time and clear weather; autumn with the sky clear and blue, and horses growing stout

Variations:
捨て頭巾
捨頭巾

 sutezukin
    すてずきん
hood made useless by the warmer weather of spring

Variations:
日本晴れ
日本晴

 nihonbare
    にほんばれ
beautiful weather; clear and cloudless sky; clear Japanese weather

Variations:
晴後雨
晴れ後雨

 harenochiame
    はれのちあめ
(expression) (See 晴れ後曇り・はれのちくもり) clear then rain (e.g. weather forecast)

Variations:
野ざらし
野晒し

 nozarashi
    のざらし
weather-beaten

Variations:
からっと
カラッと

 karatto; karatto
    からっと; カラッと
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) bright and clear (weather, sky, etc.); perfectly (fine weather); (adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) nicely dry (laundry, air, etc.); crisply (fried, cooked, etc.); (adv,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) frankly; open-heartedly

Variations:
ピーカン
ぴいかん

 piikan; piikan / pikan; pikan
    ピーカン; ぴいかん
state of fine weather where one is subject to direct sunlight

Variations:
寒気凛々
寒気凛凛

 kankirinrin
    かんきりんりん
(adj-t,adv-to) it (the weather) being piercing (bitterly) cold

Variations:
干ばつ
旱魃
干魃

 kanbatsu
    かんばつ
drought; long spell (period) of dry weather

日和(ateji)

 biyori
    びより
(suffix noun) (See 日和・ひより・2,行楽日和・こうらくびより) ideal weather (for some action, event, etc.); perfect day

時化(ateji)

 shike
    しけ
(1) (kana only) (ant: 凪) stormy weather (at sea); (2) (kana only) poor catch of fish (due to stormy seas); (3) (kana only) poor turn-out; recession

Variations:
秋晴れ
秋晴

 akibare(p); shuusei(秋晴) / akibare(p); shuse(秋晴)
    あきばれ(P); しゅうせい(秋晴)
clear autumnal weather

オールウェザーコート

see styles
 ooruwezaakooto / ooruwezakooto
    オールウェザーコート
all-weather coat

Variations:
お天気
御天気

 otenki
    おてんき
(1) (polite language) (See 天気・1) weather; (2) mood; temper

Variations:
厳しい
酷しい

 kibishii / kibishi
    きびしい
(adjective) (1) severe; strict; rigid; unsparing; relentless; (adjective) (2) hard (to do); difficult; tricky; (adjective) (3) intense (e.g. cold); harsh (weather); inclement

地域気象観測システム

see styles
 chiikikishoukansokushisutemu / chikikishokansokushisutemu
    ちいききしょうかんそくシステム
(See AMeDAS) Automated Meteorological Data Acquisition System; AMeDAS; nationwide network of automatic weather stations operated by the Japan Meteorological Agency

Variations:
小春日和
小春びより

 koharubiyori
    こはるびより
(yoji) (See 小春) Indian summer (around November); mild late autumn weather; mild late fall weather

Variations:
晴れ

霽れ

 hare
    はれ
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 快晴・かいせい) clear weather; fine weather; (adj-no,n) (2) (ant: 褻) formal; ceremonial; public; (adj-no,n) (3) cleared of suspicion

Variations:
晴れマーク
晴マーク

 haremaaku / haremaku
    はれマーク
sun symbol (e.g. in a weather forecast)

Variations:
晴れ間
晴間
霽れ間

 harema
    はれま
(1) break (in the weather, esp. rain or snow); interval of clear weather; (2) patch of blue sky; (3) (archaism) period of serenity

Variations:
油照り
油照(io)

 aburaderi
    あぶらでり
(noun - becomes adjective with の) sultry weather; slightly overcast, windless, hot and muggy weather

異常天候早期警戒情報

see styles
 ijoutenkousoukikeikaijouhou / ijotenkosokikekaijoho
    いじょうてんこうそうきけいかいじょうほう
early warning information on extreme weather

Variations:

虚(oK)

 sora
    そら
(1) sky; the air; the heavens; (2) weather; (3) far-off place; distant place; (4) (often as 〜空もない) state of mind; feeling; (5) (usu. as 空で) (from) memory; (by) heart; (6) falsehood; lie; (prefix noun) (7) (before an adjective) somehow; vaguely; (prefix noun) (8) (before a noun or a verb) fake

Variations:
雨降り
雨ふり

 amefuri
    あめふり
(1) rainfall; rainy weather; (can be adjective with の) (2) rainy; wet

Variations:
雲行き
雲ゆき

 kumoyuki
    くもゆき
(1) weather; look of the sky; (2) situation; turn of affairs; signs; way the wind is blowing

Variations:
麗らか
麗か(io)

 uraraka
    うららか
(adjectival noun) (kana only) bright (weather, mood, voice, etc.); clear; fine; beautiful; glorious; splendid; cheerful

Variations:
麗らか
麗か(sK)

 uraraka
    うららか
(adjectival noun) (kana only) bright (weather, mood, voice, etc.); clear; fine; beautiful; glorious; splendid; cheerful

オール・ウェザーコート

 ooru wezaakooto / ooru wezakooto
    オール・ウェザーコート
all-weather coat

オールウエザートラック

see styles
 ooruuezaatorakku / ooruezatorakku
    オールウエザートラック
all-weather track

愚図愚図(ateji)

 guzuguzu(p); guzuguzu
    ぐずぐず(P); グズグズ
(adv,adv-to,vs) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) slowly; tardily; dawdling; lingering; hesitantly; (adverb) (2) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) complaining; grumbling; (adv,vs) (3) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) unsettled (e.g. weather); (adjectival noun) (4) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) loose; slackened

Variations:
曝れる
晒れる(sK)

 sareru
    される
(v1,vi) (dated) to weather (e.g. by long exposure to sun or rain); to lose color; to decay

雨の降る日は天気が悪い

see styles
 amenofuruhihatenkigawarui
    あめのふるひはてんきがわるい
(expression) (idiom) water is wet; on days when it rains, the weather is bad

オールウエザー・トラック

 ooruuezaa torakku / oorueza torakku
    オールウエザー・トラック
all-weather track

Variations:
乗り切る
乗りきる

 norikiru
    のりきる
(transitive verb) (1) to weather (a storm, rough seas); to ride across; to sail across; (transitive verb) (2) to get through (adversity); to weather; to get over; to tide over; to overcome; to survive; (v5r,vi) (3) to load completely (e.g. books on a shelf, people or luggage in a car)

Variations:
変わりやすい
変わり易い

 kawariyasui
    かわりやすい
(adjective) changeable; unsettled; inconstant; fickle (e.g. weather)

Variations:
快晴
快霽(oK)

 kaisei / kaise
    かいせい
(noun - becomes adjective with の) clear weather; cloudless weather; good weather

Variations:
快晴
快霽(sK)

 kaisei / kaise
    かいせい
(noun - becomes adjective with の) clear weather; cloudless weather; good weather

Variations:
日照り

日でり
旱り

 hideri
    ひでり
dry weather; drought

Variations:
気象
氣象(oK)

 kishou / kisho
    きしょう
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 天気・1) weather; climate; (2) (rare) (See 気性) disposition; temperament

Variations:
気象
氣象(sK)

 kishou / kisho
    きしょう
(1) weather (conditions); (2) (form) (See 気性) disposition; temperament

Variations:
雨露をしのぐ
雨露を凌ぐ

 ametsuyuoshinogu
    あめつゆをしのぐ
(exp,v5g) to protect against the elements; to shelter oneself from the weather

Variations:
ウェザー
ウエザー
ウェザ

 wezaa; uezaa; weza / weza; ueza; weza
    ウェザー; ウエザー; ウェザ
weather

Variations:
ピーカン
ぴいかん(rk)

 piikan; piikan(rk) / pikan; pikan(rk)
    ピーカン; ぴいかん(rk)
(colloquialism) (originally filmmaking jargon) fine weather; clear weather

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345>

This page contains 100 results for "Weather" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary