Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 600 total results for your Opportunity Informal - Oral search in the dictionary. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

口頭伝承

see styles
 koutoudenshou / kotodensho
    こうとうでんしょう
(See 口伝・3) (passing down of) oral tradition; oral transmission

口頭審理

see styles
 koutoushinri / kotoshinri
    こうとうしんり
oral proceedings

口頭弁論

see styles
 koutoubenron / kotobenron
    こうとうべんろん
oral proceedings; oral pleadings

口頭試問

see styles
 koutoushimon / kotoshimon
    こうとうしもん
oral examination; interview

口馴らし

see styles
 kuchinarashi
    くちならし
(noun/participle) accustoming oneself to a certain taste; oral drill

可乘之機


可乘之机

see styles
kě chéng zhī jī
    ke3 cheng2 zhi1 ji1
k`o ch`eng chih chi
    ko cheng chih chi
(idiom) an opportunity that someone (usually a villain or adversary) can exploit

坐失機宜


坐失机宜

see styles
zuò shī jī yí
    zuo4 shi1 ji1 yi2
tso shih chi i
to sit and waste a good opportunity (idiom); to lose the chance

坐失良機


坐失良机

see styles
zuò shī liáng jī
    zuo4 shi1 liang2 ji1
tso shih liang chi
to sit and waste a good opportunity (idiom); to lose the chance

失之交臂

see styles
shī zhī jiāo bì
    shi1 zhi1 jiao1 bi4
shih chih chiao pi
to miss narrowly; to let a great opportunity slip

奇貨可居


奇货可居

see styles
qí huò kě jū
    qi2 huo4 ke3 ju1
ch`i huo k`o chü
    chi huo ko chü
 kikakakyo
    きかかきょ
    kikaokubeshi
    きかおくべし
rare commodity worth hoarding; object for profiteering
(expression) (yoji) You must seize every golden opportunity; Strike while the iron is hot; When you find a rare good buy, seize upon it for a future sale at a much higher price

好いこと

see styles
 yoikoto
    よいこと
(exp,n) (1) good thing; nice thing; (2) good excuse; good grounds; good opportunity; (interjection) (3) (feminine speech) interjection used to impress an idea or to urge a response

好機到来

see styles
 koukitourai / kokitorai
    こうきとうらい
(yoji) advent of a golden opportunity

就業機会

see styles
 shuugyoukikai / shugyokikai
    しゅうぎょうきかい
job opportunity

就業機會


就业机会

see styles
jiù yè jī huì
    jiu4 ye4 ji1 hui4
chiu yeh chi hui
employment opportunity; job opening

峰回路轉


峰回路转

see styles
fēng huí lù zhuǎn
    feng1 hui2 lu4 zhuan3
feng hui lu chuan
the mountain road twists around each new peak (idiom); (of a mountain road) twisting and turning; fig. an opportunity has come unexpectedly; things have taken a new turn

布衣始め

see styles
 houihajime / hoihajime
    ほういはじめ
ceremony in which an abdicated emperor puts on informal court clothes (e.g. kariginu, eboshi)

序ながら

see styles
 tsuidenagara
    ついでながら
(kana only) incidentally; taking the opportunity; while (you) are at it; on the occasion

彎道超車


弯道超车

see styles
wān dào chāo chē
    wan1 dao4 chao1 che1
wan tao ch`ao ch`e
    wan tao chao che
to overtake on a bend (driving); (fig.) taking opportunity of tight corners to make swift progress (economy etc)

悪人正機

see styles
 akuninshouki / akuninshoki
    あくにんしょうき
(expression) (yoji) The evil persons are the right object of Amida's salvation; The evil persons have the unique opportunity to go to heaven

想定問答

see styles
 souteimondou / sotemondo
    そうていもんどう
anticipated questions and answers (e.g. for a press conference, interview or oral exam)

應機立斷


应机立断

see styles
yìng jī lì duàn
    ying4 ji1 li4 duan4
ying chi li tuan
to act on an opportunity (idiom); to take prompt advantage of a situation

應運而生


应运而生

see styles
yìng yùn ér shēng
    ying4 yun4 er2 sheng1
ying yün erh sheng
to emerge to meet a historic destiny (idiom); to arise at an opportune time; able to take advantage of an opportunity; to rise to the occasion

懷才不遇


怀才不遇

see styles
huái cái bù yù
    huai2 cai2 bu4 yu4
huai ts`ai pu yü
    huai tsai pu yü
to have talent but no opportunity (idiom); to be an unrecognized talent

拔舌地獄


拔舌地狱

see styles
bá shé dì yù
    ba2 she2 di4 yu4
pa she ti yü
 batsuzetsu jigoku
The hell where the tongue is pulled out, as punishment for oral sins.

擦肩而過


擦肩而过

see styles
cā jiān ér guò
    ca1 jian1 er2 guo4
ts`a chien erh kuo
    tsa chien erh kuo
to brush past; to pass by (sb); (fig.) to miss (an opportunity, a danger etc); to have a brush (with death)

時を得る

see styles
 tokioeru
    ときをえる
(exp,v1) (idiom) to get a break; to be timely; to obtain a favorable opportunity

時を見る

see styles
 tokiomiru
    ときをみる
(exp,v1) to wait for a favorable opportunity; to wait for a chance

時刻到来

see styles
 jikokutourai / jikokutorai
    じこくとうらい
arrival of the ideal time (for); arrival of an opportunity (to)

時機到来

see styles
 jikitourai / jikitorai
    じきとうらい
(yoji) a good chance coming along; the time has come (for, to, when ...); opportunity knocking

有機可乘


有机可乘

see styles
yǒu jī kě chéng
    you3 ji1 ke3 cheng2
yu chi k`o ch`eng
    yu chi ko cheng
to have an opportunity that one can exploit (idiom)

柔らかい

see styles
 yawarakai
    やわらかい
(adjective) (1) soft; tender; limp; limber; (2) gentle; mild; (3) informal; lighter

機会ロス

see styles
 kikairosu
    きかいロス
{bus} (See 機会損失) missing an opportunity; opportunity loss

機会原価

see styles
 kikaigenka
    きかいげんか
{econ} (See 機会費用) opportunity cost

機会均等

see styles
 kikaikintou / kikaikinto
    きかいきんとう
(noun - becomes adjective with の) (yoji) equal opportunity

機会損失

see styles
 kikaisonshitsu
    きかいそんしつ
{bus} (See チャンスロス) missing an opportunity; opportunity loss

機会検討

see styles
 kikaikentou / kikaikento
    きかいけんとう
{comp} opportunity study

機会費用

see styles
 kikaihiyou / kikaihiyo
    きかいひよう
{econ} opportunity cost

機會成本


机会成本

see styles
jī huì chéng běn
    ji1 hui4 cheng2 ben3
chi hui ch`eng pen
    chi hui cheng pen
opportunity cost

浮かぶ瀬

see styles
 ukabuse
    うかぶせ
(exp,n) chance; opportunity; lucky break

浴衣がけ

see styles
 yukatagake
    ゆかたがけ
wearing a yukata; (in) one's informal summer kimono

浴衣掛け

see styles
 yukatagake
    ゆかたがけ
wearing a yukata; (in) one's informal summer kimono

満を持す

see styles
 manojisu
    まんをじす
(exp,v5s) (See 満を持する) to have readied a bow and stand at ready; to watch for an opportunity; to bide one's time; to wait until the time is ripe

無孔不鑽


无孔不钻

see styles
wú kǒng bù zuān
    wu2 kong3 bu4 zuan1
wu k`ung pu tsuan
    wu kung pu tsuan
lit. leave no hole undrilled (idiom); to latch on to every opportunity

物の序で

see styles
 mononotsuide
    もののついで
(expression) (kana only) take the opportunity to (do something else)

看準機會


看准机会

see styles
kàn zhǔn jī huì
    kan4 zhun3 ji1 hui4
k`an chun chi hui
    kan chun chi hui
to watch for an opportunity; to see one's chance to

経口免疫

see styles
 keikoumeneki / kekomeneki
    けいこうめんえき
oral immunization

経口感染

see styles
 keikoukansen / kekokansen
    けいこうかんせん
oral infection; orally transmitted infection

経口投与

see styles
 keikoutouyo / kekotoyo
    けいこうとうよ
oral administration (of medicine)

美味しい

see styles
 oishii / oishi
    おいしい
(adjective) (1) (kana only) good(-tasting); nice; delicious; tasty; (adjective) (2) (kana only) attractive (offer, opportunity, etc.); appealing; convenient; favorable; desirable; profitable

美味ちい

see styles
 oichii; oichii / oichi; oichi
    おいちい; おいちー
(adjective) (1) (kana only) (colloquialism) (See おいしい・1) good(-tasting); nice; delicious; tasty; (adjective) (2) (kana only) (colloquialism) (See おいしい・2) attractive (offer, opportunity, etc.); appealing; convenient; favorable; desirable; profitable

臨機目標

see styles
 rinkimokuhyou / rinkimokuhyo
    りんきもくひょう
target of opportunity

良いこと

see styles
 yoikoto
    よいこと
(exp,n) (1) good thing; nice thing; (2) good excuse; good grounds; good opportunity; (interjection) (3) (feminine speech) interjection used to impress an idea or to urge a response

良辰吉日

see styles
liáng chén jí rì
    liang2 chen2 ji2 ri4
liang ch`en chi jih
    liang chen chi jih
fine time, lucky day (idiom); fig. good opportunity

虎視眈々

see styles
 koshitantan
    こしたんたん
(adv-to,adj-t) (yoji) (watching) vigilantly for an opportunity to prey upon; with an eagle eye

虎視眈眈


虎视眈眈

see styles
hǔ shì dān dān
    hu3 shi4 dan1 dan1
hu shih tan tan
 koshitantan
    こしたんたん
lit. to fix one's eyes on something like a tiger watching its prey (idiom); fig. to eye covetously
(adv-to,adj-t) (yoji) (watching) vigilantly for an opportunity to prey upon; with an eagle eye

見のがす

see styles
 minogasu
    みのがす
(transitive verb) (1) to miss; to overlook; to fail to notice; (2) to turn a blind eye (to a wrongdoing etc.); to ignore; (3) to pass up (an opportunity etc.)

見機行事


见机行事

see styles
jiàn jī xíng shì
    jian4 ji1 xing2 shi4
chien chi hsing shih
see the opportunity and act (idiom); to act according to circumstances; to play it by ear; to use one's discretion

見縫就鑽


见缝就钻

see styles
jiàn fèng jiù zuān
    jian4 feng4 jiu4 zuan1
chien feng chiu tsuan
lit. to squeeze into every crack (idiom); fig. to make the most of every opportunity

見逃がす

see styles
 minogasu
    みのがす
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to miss; to overlook; to fail to notice; (2) to turn a blind eye (to a wrongdoing etc.); to ignore; (3) to pass up (an opportunity etc.)

視聽材料


视听材料

see styles
shì tīng cái liào
    shi4 ting1 cai2 liao4
shih t`ing ts`ai liao
    shih ting tsai liao
evidence of material seen and heard; oral testimony

親ぼく会

see styles
 shinbokukai
    しんぼくかい
informal social gathering

販売機会

see styles
 hanbaikikai
    はんばいきかい
sales opportunity

軟らかい

see styles
 yawarakai
    やわらかい
(adjective) (1) soft; tender; limp; limber; (2) gentle; mild; (3) informal; lighter

進退伺い

see styles
 shintaiukagai
    しんたいうかがい
informal resignation; unofficial resignation

遇事生風


遇事生风

see styles
yù shì shēng fēng
    yu4 shi4 sheng1 feng1
yü shih sheng feng
to stir up trouble at every opportunity (idiom)

遵時養晦


遵时养晦

see styles
zūn shí yǎng huì
    zun1 shi2 yang3 hui4
tsun shih yang hui
to bide one's time, waiting for an opportunity to stage a comeback in public life (idiom)

雁過拔毛


雁过拔毛

see styles
yàn guò bá máo
    yan4 guo4 ba2 mao2
yen kuo pa mao
lit. to grab feathers from a flying goose; fig. to seize any opportunity; pragmatic

雇用機会

see styles
 koyoukikai / koyokikai
    こようきかい
employment opportunity

雌伏雄飛

see styles
 shifukuyuuhi / shifukuyuhi
    しふくゆうひ
(noun/participle) (yoji) biding one's time building up strength till finally grasping an opportunity to launch out and flourish

面接試験

see styles
 mensetsushiken
    めんせつしけん
interview; oral examination

鸞飄鳳泊


鸾飘凤泊

see styles
luán piāo fèng bó
    luan2 piao1 feng4 bo2
luan p`iao feng po
    luan piao feng po
lit. firebird soars, phoenix alights (idiom); fig. bold, graceful calligraphy; married couple separated from each other; talented person not given the opportunity to fulfill his potential

麹塵の袍

see styles
 kikujinnohou / kikujinnoho
    きくじんのほう
emperor's informal robes

1.5次会

 ittengojikai
    いってんごじかい
(See 二次会・1) informal wedding ceremony

カジュアル

see styles
 kajuaru
    カジュアル
(adjectival noun) casual; informal

ゆかた掛け

see styles
 yukatagake
    ゆかたがけ
wearing a yukata; (in) one's informal summer kimono

わんちゃん

see styles
 wanchan
    ワンチャン
(1) (abbreviation) (See ワンチャンス) one chance; only opportunity; (2) (slang) maybe; perhaps; there is a chance that; (3) (slang) one-night stand

事ある毎に

see styles
 kotoarugotoni
    ことあるごとに
(exp,adv) at every opportunity; for each and every thing that crops up; with every little thing; whenever possible; whenever the chance arises; at every turn

事のついで

see styles
 kotonotsuide
    ことのついで
(expression) (kana only) take the opportunity to (do something else)

伝承叙事詩

see styles
 denshoujojishi / denshojojishi
    でんしょうじょじし
oral epic

供述録取書

see styles
 kyoujutsurokushusho / kyojutsurokushusho
    きょうじゅつろくしゅしょ
(rare) {law} (See 供述調書) record of statement (written by the investigator); deposition; record of oral statement

口中清涼剤

see styles
 kouchuuseiryouzai / kochuseryozai
    こうちゅうせいりょうざい
mouth freshener; oral deodorant

口腔病理学

see styles
 koukuubyourigaku / kokubyorigaku
    こうくうびょうりがく
oral pathology

Variations:
夜話
夜咄

 yawa(夜話); yobanashi
    やわ(夜話); よばなし
(1) night chat; tale told at night; (2) (よばなし only) evening tea party (starting around 6pm); (n,n-suf) (3) (やわ only) book of informal essays

大チャンス

see styles
 daichansu
    だいチャンス
big chance; big opportunity

好機を逃す

see styles
 koukionogasu / kokionogasu
    こうきをのがす
(exp,v5s) to let an opportunity slip

序でながら

see styles
 tsuidenagara
    ついでながら
(kana only) incidentally; taking the opportunity; while (you) are at it; on the occasion

想定問答集

see styles
 souteimondoushuu / sotemondoshu
    そうていもんどうしゅう
anticipated questions and answers (e.g. for a press conference, interview or oral exam); collection of hypothetical questions and answers

折にふれて

see styles
 orinifurete
    おりにふれて
(adverb) occasionally; on opportunity

折に触れて

see styles
 orinifurete
    おりにふれて
(adverb) occasionally; on opportunity

機に乗じる

see styles
 kinijoujiru / kinijojiru
    きにじょうじる
(exp,v1) to take advantage of an opportunity

機会を伺う

see styles
 kikaioukagau / kikaiokagau
    きかいをうかがう
(exp,v5u) to wait for one's chance; to wait for an opportunity

機会を取る

see styles
 kikaiotoru
    きかいをとる
(exp,v5r) to take the opportunity (to do something); to take the chance

機会を覗う

see styles
 kikaioukagau / kikaiokagau
    きかいをうかがう
(exp,v5u) to wait for one's chance; to wait for an opportunity

機会を逃す

see styles
 kikaionogasu
    きかいをのがす
(exp,v5s) to miss a chance; to miss an opportunity

満を持する

see styles
 manojisuru
    まんをじする
(exp,vs-s) (See 満を持す) to have readied a bow and stand at ready; to watch for an opportunity; to wait until the time is ripe

物のついで

see styles
 mononotsuide
    もののついで
(expression) (kana only) take the opportunity to (do something else)

経口補水液

see styles
 keikouhosuieki / kekohosuieki
    けいこうほすいえき
{med} oral rehydration solution; ORS

経口避妊薬

see styles
 keikouhininyaku / kekohininyaku
    けいこうひにんやく
oral contraceptives; the pill

Variations:
談義
談議

 dangi
    だんぎ
(n,vs,vi) (1) (informal) discussion; talk; conversation; chat; (2) (formal and tedious) talk; lecture; sermon; (3) (dated) (as お〜) admonition; reprimand; (n,vs,vi) (4) {Buddh} sermon; preaching; (5) (dated) consultation; conference; discussion

Variations:
通弁
通辯

 tsuuben / tsuben
    つうべん
(noun, transitive verb) (dated) (See 通訳・1) interpretation (i.e. oral translation); interpreter

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456>

This page contains 100 results for "Opportunity Informal - Oral" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary