I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3865 total results for your One Day at the Time search. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

出時

see styles
 dedoki
    でどき
(noun/participle) time of departure

出期

see styles
chū qí
    chu1 qi2
ch`u ch`i
    chu chi
 shutsu go
The going forth period, i. e. from the sufferings of mortality; the appointed time of going forth; the period of setting forth.

出活

see styles
chū huó
    chu1 huo2
ch`u huo
    chu huo
to finish a job on time; to produce the goods

出番

see styles
 deban
    でばん
(1) one's turn; one's shift; (2) one's turn on stage; screen time; (3) one's time (to act); one's chance; one's part (to play)

出際

see styles
 degiwa
    でぎわ
the time of setting out

分位

see styles
fēn wèi
    fen1 wei4
fen wei
 bun'i
avasthaa; defined as 時分 time and 地位 position; i. e. a state, e. g. the state of water disturbed into waves, waves being also a state of water; a dependent state.

分時


分时

see styles
fēn shí
    fen1 shi2
fen shih
time-sharing (shared use, e.g. of a holiday home); (computing) time-sharing

分身

see styles
fēn shēn
    fen1 shen1
fen shen
 bunshin(p); funjin(ok)
    ぶんしん(P); ふんじん(ok)
(of one who has supernatural powers) to replicate oneself so as to appear in two or more places at the same time; a derivative version of sb (or something) (e.g. avatar, proxy, clone, sockpuppet); to spare some time for a separate task; to cut a corpse into pieces; to pull a body apart by the four limbs; parturition
(1) other self; alter ego; part of oneself (in someone or something else); representation of oneself; (2) {Buddh} incarnations of Buddha
Parturition: in Buddhism it means a Buddha's power to reproduce himself ad infinitum and anywhere.

切る

see styles
 kiru(p); kiru(sk)
    きる(P); キる(sk)
(transitive verb) (1) to cut; to cut through; to perform (surgery); (transitive verb) (2) (See 縁を切る) to sever (connections, ties); (transitive verb) (3) to turn off (e.g. the light); (transitive verb) (4) (See 電話を切る) to terminate (e.g. a conversation); to hang up (the phone); to disconnect; (transitive verb) (5) to punch (a ticket); to tear off (a stub); (transitive verb) (6) to open (something sealed); (transitive verb) (7) to start; (transitive verb) (8) to set (a limit); to do (something) in less or within a certain time; to issue (cheques, vouchers, etc.); (transitive verb) (9) (See 値切る) to reduce; to decrease; to discount; (transitive verb) (10) to shake off (water, etc.); to let drip-dry; to let drain; (transitive verb) (11) to cross; to traverse; (transitive verb) (12) to criticize sharply; (transitive verb) (13) to act decisively; to do (something noticeable); to go first; to make (certain facial expressions, in kabuki); (transitive verb) (14) (See ハンドルを切る) to turn (vehicle, steering wheel, etc.); (transitive verb) (15) to curl (a ball); to bend; to cut; (transitive verb) (16) to shuffle (cards); (transitive verb) (17) {mahj} to discard a tile; (transitive verb) (18) to dismiss; to sack; to let go; to expel; to excommunicate; (transitive verb) (19) to dig (a groove); to cut (a stencil, on a mimeograph); (transitive verb) (20) (See 切り札・1) to trump; (transitive verb) (21) {go} (sometimes キる) (See キリ・1) to cut (the connection between two groups); (transitive verb) (22) (also written as 鑽る) to start a fire (with wood-wood friction or by striking a metal against stone); (transitive verb) (23) to draw (a shape) in the air (with a sword, etc.); (suf,v5r) (24) (after the -masu stem of a verb) (See 使い切る) to do completely; to finish doing; (suf,v5r) (25) (after the -masu stem of a verb) (See 疲れ切る) to be completely ...; to be totally ...; to be terribly ...; (suf,v5r) (26) (after the -masu stem of a verb) (See 言い切る・1) to do clearly; to do decisively; to do firmly

刑余

see styles
 keiyo / keyo
    けいよ
(adj-no,n) (1) (form) having served time in prison; ex-convict; (2) (archaism) (See 宦官) eunuch

初に

see styles
 hatsuni
    はつに
(adverb) for the first time

初事

see styles
 uigoto
    ういごと
(1) (archaism) for the first time; first thing; doing something for the first time; (2) (archaism) first menstruation

初会

see styles
 shokai
    しょかい
(noun - becomes adjective with の) meeting for the first time; first meeting

初冠

see styles
 uikouburi; uikaburi; uikamuri; uikanmuri; shokan / uikoburi; uikaburi; uikamuri; uikanmuri; shokan
    ういこうぶり; ういかぶり; ういかむり; ういかんむり; しょかん
(noun/participle) (1) (archaism) (See 元服・1) crowning a boy for the first time at a coming-of-age ceremony; (2) (ういかんむり only) (See 巻纓,垂纓) noh cap with a rolled or drooping tail (indicative of nobility)

初参

see styles
 shosan
    しょさん
(noun/participle) (1) being in someone's service for the first time; participating for the first time; (noun/participle) (2) visiting a shrine (or temple) for the first time

初回

see styles
 shokai
    しょかい
(1) (See 第一回・1) first time; first innings; initial attempt; (can be adjective with の) (2) (See 第一回・2) first; initial

初婚

see styles
chū hūn
    chu1 hun1
ch`u hun
    chu hun
 shokon
    しょこん
to marry for the first time; to be newly married
first marriage

初学

see styles
 shogaku
    しょがく
(See 初学者) learning (a subject) for the first time; start of one's study

初度

see styles
 shodo
    しょど
(can act as adjective) first-time; initial

初時


初时

see styles
chū shí
    chu1 shi2
ch`u shih
    chu shih
 hatsuji
    はつじ
(surname) Hatsuji
the initial time

初次

see styles
chū cì
    chu1 ci4
ch`u tz`u
    chu tzu
 hatsuji
    はつじ
for the first time; first (meeting, attempt etc)
(given name) Hatsuji

初犯

see styles
chū fàn
    chu1 fan4
ch`u fan
    chu fan
 shohan
    しょはん
first offender; first offense
(1) (See 再犯) first offence; first offense; (2) (See 初犯者) first offender; first-time offender

初耳

see styles
 hatsumimi
    はつみみ
something heard for the first time; hearing something for the first time

初袷

see styles
 hatsuawase
    はつあわせ
(See 袷) the first time in the year that one wears an awase kimono

初見

see styles
 hatsumi
    はつみ
(noun, transitive verb) (1) (form) seeing for the first time; first sight; first meeting; (2) {music} sight-reading; (surname, female given name) Hatsumi

初識

see styles
chū shí
    chu1 shi2
ch`u shih
    chu shih
to meet (sb) for the first time; to encounter (a place, an idea etc) for the first time

別時


别时

see styles
bié shí
    bie2 shi2
pieh shih
 betsuji
    べつじ
another time; time of separation
special times

別緒


别绪

see styles
bié xù
    bie2 xu4
pieh hsü
emotions at time of parting

刧火

see styles
jié huǒ
    jie2 huo3
chieh huo
 kōka
the conflagration of the universe at the end of time

到得

see styles
dào dé
    dao4 de2
tao te
to arrive at (some place or time)

到時


到时

see styles
dào shí
    dao4 shi2
tao shih
at that (future) time

到點


到点

see styles
dào diǎn
    dao4 dian3
tao tien
it's time (to do something); the time has come

刹那

see styles
chàn à
    chan4 a4
ch`an a
    chan a
 setsuna
    せつな
(n-adv,n-t) moment (san: ksana); instant; juncture; (female given name) Setsuna
kṣaṇa. An indefinite space of time, a moment, an instant; the shortest measure of time, as kalpa is the longest; it is defined as 一念 a thought; but according to another definition 60 kṣaṇa equal one finger-snap, 90 a thought 念, 4,500 a minute; there are other definitions. In each kṣaṇa 900 persons are born and die.

刻む

see styles
 kizamu
    きざむ
(transitive verb) (1) to mince; to cut fine; to chop up; to hash; to shred; (transitive verb) (2) to carve; to engrave; to chisel; to notch; (transitive verb) (3) to tick away (time); to beat out (e.g. rhythm); to record the passing moments; (transitive verb) (4) (as 心に刻む, etc.) (See 心に刻む) to etch (into one's mind); to remember distinctly; (transitive verb) (5) (archaism) to have tattooed; (transitive verb) (6) (archaism) to torment

刻限

see styles
 kokugen
    こくげん
time; appointed time

削る

see styles
 kezuru
    けずる
(transitive verb) (1) to shave (wood, leather, etc.); to sharpen (e.g. pencil); to plane; to whittle; to pare; to scrape off; to erode; (transitive verb) (2) to cut down (budget, expenses, staff, time, etc.); to curtail; to reduce; (transitive verb) (3) to delete; to erase; to remove; to cross out; to strike out

前々

see styles
 maemae
    まえまえ
beforehand; for a long time

前前

see styles
qián qián
    qian2 qian2
ch`ien ch`ien
    chien chien
 zenzen
    まえまえ
beforehand; for a long time
most prior

前回

see styles
 zenkai
    ぜんかい
(n,adv) previous time; last time; previous installment; previous instalment; previous session

前擺


前摆

see styles
qián bǎi
    qian2 bai3
ch`ien pai
    chien pai
(dialect) last time

前時


前时

see styles
qián shí
    qian2 shi2
ch`ien shih
    chien shih
 maetoki
    まえとき
(surname) Maetoki
a prior time

前者

see styles
qián zhě
    qian2 zhe3
ch`ien che
    chien che
 zensha
    ぜんしゃ
the former (i.e. the one mentioned first)
(See 後者・1) the former; the first
in time past

前際


前际

see styles
qián jì
    qian2 ji4
ch`ien chi
    chien chi
 zensai
past time

割く

see styles
 saku
    さく
(transitive verb) (1) to cut up; to cleave; to cut open (esp. the abdomen); (2) to spare (time, money, etc.); to use part of something; (3) (archaism) to have a tattoo in the corner of one's eye

加冠

see styles
jiā guān
    jia1 guan1
chia kuan
 kakan
    かかん
(in former times) coming-of-age ceremony at 20 years
(noun/participle) (1) (archaism) (See 元服・げんぶく・1,初冠・ういこうぶり・1) crowning a boy with a traditional cap for the first time at a coming-of-age ceremony; (2) (archaism) person in charge of crowning the boy at a coming-of-age ceremony

加時


加时

see styles
jiā shí
    jia1 shi2
chia shih
(sports) overtime; extra time; play-off

劫波

see styles
jié bō
    jie2 bo1
chieh po
 kōhi
kalpa (loanword) (Hinduism)
kalpa; also劫簸; 劫跛; v. 劫. Aeon, age. The period of time between the creation and recreation ofa world or universe; also the kalpas offormation, existence, destruction, and non-existence, which four as acomplete period are called mahākalpa 大劫. Eachgreat kalpa is subdivided into four asaṇkhyeya-kalpas (阿僧企耶 i.e. numberless,incalculable): (1) kalpa of destructionsaṃvarta; (2)kalpaof utter annihilation, or empty kalpa 増滅劫; 空劫 saṃvarta-siddha; (3) kalpa of formation 成劫 vivarta; (4) kalpa ofexistence 住劫 vivartasiddha; or they may betaken in the order 成住壤空. Each of the four kalpas is subdivided into twenty antara-kalpas, 小劫 or small kalpas, so that a mahākalpaconsists of eighty small kalpas. Each smallkalpa is divided into a period of 増 increaseand 減 decrease; the increase period is ruled over by the four cakravartīs in succession, i.e. the four ages of iron,copper, silver, gold, during which the length of human life increases by oneyear every century to 84,000 years, and the length of the human body to8,400 feet. Then comes the kalpa of decreasedivided into periods of the three woes, pestilence, war, famine, duringwhich the length of human life is gradually reduced to ten years and thehuman body to 1 foot in height. There are other distinctions of the kalpas. A small kalpa isrepresented as 16,800,000 years, a kalpa as336,000,000 years, and a mahākalpa as1,334,000,000 years. There are many ways of illustrating the length of akalpa, e.g. pass a soft cloth over a solid rock40 li in size once in a hundred years, whenfinally the rock has been thus worn away a kalpa will not yet have passed; or a city of 40 li, filled with mustard seeds, one being removed everycentury till all have gone, a kalpa will notyet have passed. Cf. 成劫.

劫臈

see styles
 kourou / koro
    こうろう
long time; long years of service

劫臘

see styles
 kourou / koro
    こうろう
long time; long years of service

劫量

see styles
jié liáng
    jie2 liang2
chieh liang
 kōryō
calculating the passage of time

務期


务期

see styles
wù qī
    wu4 qi1
wu ch`i
    wu chi
it is essential to (complete a project on time, be thorough etc)

包工

see styles
bāo gōng
    bao1 gong1
pao kung
to undertake to perform work within a time limit and according to specifications; to contract for a job; contractor

匈奴

see styles
xiōng nú
    xiong1 nu2
hsiung nu
 kyoudo; funnu / kyodo; funnu
    きょうど; フンヌ
Xiongnu, a people of the Eastern Steppe who created an empire that flourished around the time of the Qin and Han dynasties
(hist) Xiongnu (ancient Central Asian nomadic people associated with the Huns)

十問


十问

see styles
shí wèn
    shi2 wen4
shih wen
 jūmon
The ten questions to the Buddha, put into the mouth of Vajrapāṇi, which, with the answers given, form the basis of the 大日經. What is (or are) (1) the nature of the bodhi-mind? (2) its form or forms? (3) the mental stages requisite to attainment? (4) the difference between them? (5) the time required? (6) the character of the merits attained? (7) the activities or practices necessary? (8) the way of such practices? (9) the condition of the uncultivated and cultivated mind? (10) the difference between it and that of the follower of Yoga?

千年

see styles
qiān nián
    qian1 nian2
ch`ien nien
    chien nien
 chine
    ちね
millennium
(noun - becomes adjective with の) millennium; one thousand years; long time; (female given name) Chine
a thousand years

千歳

see styles
qiān suì
    qian1 sui4
ch`ien sui
    chien sui
 chitose
    ちとせ
(noun - becomes adjective with の) millennium; one thousand years; long time; (p,s,f) Chitose
a thousand years

千載


千载

see styles
qiān zài
    qian1 zai4
ch`ien tsai
    chien tsai
 senzai
    せんざい
(noun - becomes adjective with の) millennium; one thousand years; long time; (surname) Senzai
a thousand years

半天

see styles
bàn tiān
    ban4 tian1
pan t`ien
    pan tien
 hanten
    はんてん
half of the day; a long time; quite a while; midair; CL:個|个[ge4]
(1) traditional short winter coat resembling a haori without gussets; (2) livery coat; (3) half the sky; (4) mid-air; middle of the sky

半時

see styles
 hantoki; hanji
    はんとき; はんじ
(n,adv) (1) (はんとき only) little while; short time; (2) (archaism) an hour; (3) (はんじ only) (rare) half-hour; half an hour

半晌

see styles
bàn shǎng
    ban4 shang3
pan shang
half of the day; a long time; quite a while

半期

see styles
 hanki
    はんき
(n,adv) half-term; half-time; half period

半職


半职

see styles
bàn zhí
    ban4 zhi2
pan chih
part-time work

半農

see styles
 hannou / hanno
    はんのう
(noun - becomes adjective with の) part-time farming

半響


半响

see styles
bàn xiǎng
    ban4 xiang3
pan hsiang
half the day; a long time; quite a while

南蛮

see styles
 nanban
    なんばん
(1) (hist) (derogatory term) southern barbarians (name used in ancient China for non-Chinese ethnic groups to the south); (2) (hist) South-East Asian countries (in the late-Muromachi and Edo periods); (3) (hist) Western Europe (esp. Spain and Portugal and their South-East Asian colonies; late-Muromachi and Edo periods); (prefix noun) (4) (hist) foreign (of goods from South-East Asia and Western Europe); exotic (esp. in a Western European or South-East Asian style); (5) (See 唐辛子・1) chili pepper; (6) (abbreviation) {food} (See 南蛮煮・2) nanban; dish prepared using chili peppers and Welsh onions; (7) thrusting the right foot and right arm forward at the same time (or left foot and left arm; in kabuki, dance, puppetry, etc.)

単発

see styles
 tanpatsu
    たんぱつ
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 単発銃・たんぱつじゅう) firing one shot at a time; single-shot gun; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 単発機・たんぱつき) having only one engine; single-engined aeroplane; single-engined airplane; (noun - becomes adjective with の) (3) one-shot (e.g. story); non-serial; one-off; single occasion

博叉

see styles
bó chā
    bo2 cha1
po ch`a
    po cha
 hakusha
Vaṅkṣu; Vakṣu; v. 縛 the Oxus.

即時


即时

see styles
jí shí
    ji2 shi2
chi shih
 sokuji
    そくじ
immediate
(adj-no,n,adv) prompt; immediate; in real time

原肥

see styles
 genpi
    げんぴ
(See 元肥・もとごえ) basal fertilizer; basal dressing; manure given at the time of planting

去ぬ

see styles
 inu
    いぬ
(v5n,vn,vi) (1) (ksb:) to go home; (2) (archaism) to go; to leave; (vn,vi) (3) (archaism) to pass (of time); (4) (archaism) to die; (5) (archaism) to go bad; to rot

及早

see styles
jí zǎo
    ji2 zao3
chi tsao
at the earliest possible time; as soon as possible

及時


及时

see styles
jí shí
    ji2 shi2
chi shih
timely; at the right time; promptly; without delay

及至

see styles
jí zhì
    ji2 zhi4
chi chih
by the time that

取る

see styles
 toru
    とる
(transitive verb) (1) to take; to pick up; to grab; to catch; to hold; (transitive verb) (2) to pass; to hand; to give; (transitive verb) (3) to get; to obtain; to acquire; to win; to receive; to earn; to take (e.g. a vacation); (transitive verb) (4) to adopt (a method, proposal, etc.); to take (a measure, attitude, etc.); to choose; (transitive verb) (5) to remove; to get rid of; to take off; (transitive verb) (6) to take away; to steal; to rob; (transitive verb) (7) (See 摂る) to eat; to have (e.g. lunch); to take (e.g. vitamins); (transitive verb) (8) to pick (e.g. flowers); to gather; to extract (e.g. juice); to catch (e.g. fish); to harvest (a crop); (transitive verb) (9) to take up (time, space); to occupy; to spare; to set aside; (transitive verb) (10) to secure; to reserve; to save; to put aside; to keep; (transitive verb) (11) to take (e.g. a joke); to interpret; to understand; to make out; to grasp; (transitive verb) (12) to record; to take down; (transitive verb) (13) to subscribe to (e.g. a newspaper); to take; to buy; to get; (transitive verb) (14) to order; to have delivered; (transitive verb) (15) to charge; to fine; to take (tax); (transitive verb) (16) to take (e.g. a wife); to take on (e.g. an apprentice); to adopt; to accept; (transitive verb) (17) to take control of; to take (the rudder); (transitive verb) (18) to compete (in sumo, cards, etc.); to play

受罪

see styles
shòu zuì
    shou4 zui4
shou tsui
to endure; to suffer; hardships; torments; a hard time; a nuisance

古く

see styles
 furuku
    ふるく
(adverb) (1) anciently; formerly; (2) old times; a long time ago

古来

see styles
 fururai
    ふるらい
(adv,adj-no,n) from ancient times; from old times; from time immemorial; (surname) Fururai

叨擾


叨扰

see styles
tāo rǎo
    tao1 rao3
t`ao jao
    tao jao
to bother; to trouble; (polite expression of appreciation for time taken to hear, help or host the speaker) sorry to have bothered you; thank you for your time

叫停

see styles
jiào tíng
    jiao4 ting2
chiao t`ing
    chiao ting
(sports) to call a time-out; to halt; to put a stop to; to put on hold

各回

see styles
 kakukai; kakkai
    かくかい; かっかい
each time

合拍

see styles
hé pāi
    he2 pai1
ho p`ai
    ho pai
in time with (i.e. same rhythm); to keep in step with; fig. to cooperate

合時


合时

see styles
hé shí
    he2 shi2
ho shih
 gōji
in fashion; suiting the time; seasonable; timely
time of connection

同時


同时

see styles
tóng shí
    tong2 shi2
t`ung shih
    tung shih
 douji / doji
    どうじ
at the same time; simultaneously
(1) same time; (can act as adjective) (2) simultaneous; concurrent; synchronous
same time

同期

see styles
tóng qī
    tong2 qi1
t`ung ch`i
    tung chi
 douki / doki
    どうき
the corresponding time period (in a different year etc); concurrent; synchronous
(noun - becomes adjective with の) (1) same period; corresponding period; (noun - becomes adjective with の) (2) same year (of graduation, entering a company, etc.); contemporary; classmate; (n,vs,vt,vi) (3) {comp} synchronization; synchronism

同送

see styles
 dousou / doso
    どうそう
(can be adjective with の) shipped together; sent at the same time

向寒

see styles
 koukan / kokan
    こうかん
(usu. in letters) (See 向暑) approach of winter; approaching the coldest time of the year

向暑

see styles
 kousho / kosho
    こうしょ
(usu. in letters) (See 向寒) approach of the hot season; approaching the hottest time of the year

周速

see styles
zhōu sù
    zhou1 su4
chou su
cycle time; cycle speed

命数

see styles
 meisuu / mesu
    めいすう
(1) span of life; one's term of existence; one's time (alive); one's days; (2) destiny; fate; (3) (See 命数法) assigning a name to a number

唄器


呗器

see styles
bài qì
    bai4 qi4
pai ch`i
    pai chi
 baiki
Instruments for keeping time during chanting.

問名


问名

see styles
wèn míng
    wen4 ming2
wen ming
to enquire, according to custom, after the name and horoscope of intended bride; one of a set of six traditional marriage protocols (六禮|六礼), in which name as well as date and time of birth (for horoscope) are formally requested of the prospective bride's family

啖う

see styles
 kuu / ku
    くう
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) (masculine speech) to eat; (2) to live; to make a living; to survive; (3) to bite; to sting (as insects do); (4) to tease; to torment; to taunt; to make light of; to make fun of; (5) to encroach on; to eat into; to consume; (6) to defeat a superior; to threaten a position; (7) to consume time and-or resources; (8) (colloquialism) to receive something (usu. an unfavourable event); (9) (masculine speech) (vulgar) to have sexual relations with a woman, esp. for the first time

喜餅


喜饼

see styles
xǐ bǐng
    xi3 bing3
hsi ping
double happiness cakes, pastries offered by a man to his fiancée's family at the time of their engagement

喰う

see styles
 kuu / ku
    くう
(transitive verb) (1) (masculine speech) to eat; (2) to live; to make a living; to survive; (3) to bite; to sting (as insects do); (4) to tease; to torment; to taunt; to make light of; to make fun of; (5) to encroach on; to eat into; to consume; (6) to defeat a superior; to threaten a position; (7) to consume time and-or resources; (8) (colloquialism) to receive something (usu. an unfavourable event); (9) (masculine speech) (vulgar) to have sexual relations with a woman, esp. for the first time

嘗て

see styles
 katsute
    かつて
(adv,adj-no) (1) (kana only) once; before; formerly; ever; former; ex-; (2) (kana only) never yet; never before; first time; still not happened

嘱託

see styles
 shokutaku
    しょくたく
(noun/participle) (1) commission; charge (person with); entrusting with; (2) part-time (employee)

囃す

see styles
 hayasu
    はやす
(transitive verb) (1) to play accompaniment; to keep time; (transitive verb) (2) to cheer; to applaud; (transitive verb) (3) to jeer; to mock; to banter

囑託


嘱托

see styles
zhǔ tuō
    zhu3 tuo1
chu t`o
    chu to
 shokutaku
    しょくたく
to entrust a task to sb else
(out-dated kanji) (noun/participle) (1) commission; charge (person with); entrusting with; (2) part-time (employee)

回る

see styles
 motooru
    もとおる
    meguru
    めぐる
    miru
    みる
    mawaru
    まわる
(v5r,vi) to wander around; (v5r,vi) (1) (kana only) to go around; (2) (kana only) to return; (3) (kana only) to surround; (4) (kana only) to concern (usu. of disputes); (Ichidan verb) (archaism) to go around; (v5r,vi) (1) to turn; to revolve; (2) to visit several places; (3) to function well; (4) to pass a certain time

回回

see styles
huí huí
    hui2 hui2
hui hui
time and again; every time

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "One Day at the Time" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary