Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 385 total results for your Myst search in the dictionary. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

叙述トリック

see styles
 jojutsutorikku
    じょじゅつトリック
narrative trick (in mystery fiction)

天機不可泄漏


天机不可泄漏

see styles
tiān jī bù kě xiè lòu
    tian1 ji1 bu4 ke3 xie4 lou4
t`ien chi pu k`o hsieh lou
    tien chi pu ko hsieh lou
lit. mysteries of heaven must not be revealed (idiom); must not be revealed; I am not at liberty to inform you.

天機不可泄露


天机不可泄露

see styles
tiān jī bù kě xiè lù
    tian1 ji1 bu4 ke3 xie4 lu4
t`ien chi pu k`o hsieh lu
    tien chi pu ko hsieh lu
lit. mysteries of heaven must not be revealed (idiom); must not be revealed; I am not at liberty to inform you.

新柏拉圖主義


新柏拉图主义

see styles
xīn bó lā tú zhǔ yì
    xin1 bo2 la1 tu2 zhu3 yi4
hsin po la t`u chu i
    hsin po la tu chu i
neo-Platonism (philosophical system combining Platonism with mysticism)

神秘的雰囲気

see styles
 shinpitekifuniki
    しんぴてきふんいき
mystique

Variations:
紐解く
繙く

 himotoku
    ひもとく
(transitive verb) (1) to read (a book); to open (a book) to read; (transitive verb) (2) to unravel (e.g. a mystery); to discover (the truth)

パワースポット

see styles
 pawaasupotto / pawasupotto
    パワースポット
location thought to be flowing with mystical energy (wasei: power spot)

ミスティシズム

see styles
 misutishizumu
    ミスティシズム
mysticism

ミスティック川

see styles
 misutikkugawa
    ミスティックがわ
(place-name) Mystic (river)

不思議なくらい

see styles
 fushiginakurai
    ふしぎなくらい
(expression) curiously; curiously enough; oddly enough; to the point of being mysterious; to the extent of being strange

得体が知れない

see styles
 etaigashirenai
    えたいがしれない
(exp,adj-i) (1) (See 得体の知れない) strange; unfamiliar; mysterious; suspicious; (exp,adj-i) (2) (See 得体) not knowing the true nature

得体の知れない

see styles
 etainoshirenai
    えたいのしれない
(exp,adj-f) strange; unfamiliar; mysterious; suspicious; of an unknown nature

Variations:

鵼(rK)

 nue
    ぬえ
(1) Japanese chimera; mythical creature with a monkey's head, tanuki's body, tiger's limbs, and a snake tail; (2) (See トラツグミ) White's thrush (Zoothera dauma); (3) mysterious person; person of unknown character; enigma

パワー・スポット

 pawaa supotto / pawa supotto
    パワー・スポット
location thought to be flowing with mystical energy (wasei: power spot)

ホッキョククジラ

see styles
 hokkyokukujira
    ホッキョククジラ
(kana only) bowhead whale (Balaena mysticetus); Greenland right whale

Variations:
奇御魂
奇し御魂

 kushimitama
    くしみたま
(archaism) spirit that possesses a mysterious power

帝隸路迦也吠闍耶


帝隶路迦也吠阇耶

see styles
dì lì lù jiā yě fèi shé yé
    di4 li4 lu4 jia1 ye3 fei4 she2 ye2
ti li lu chia yeh fei she yeh
 taireirokaya beishaya
Trailokya-vijaya, victor or lord over the 三世 three realms.|靑 Indranila, an emerald. 幽 Hidden, dark, mysterious. |儀 The mysterious form, the spirit of the dead. |冥 Mysterious, beyond comprehension; the shades. |途 The dark paths, i. e. of rebirth in purgatory or as hungry ghosts or animals. |靈 Invisible spirits, the spirits in the shades, the souls of the departed.

Variations:
薄絹
薄帛
薄衣

 usuginu; usugoromo(薄衣)
    うすぎぬ; うすごろも(薄衣)
(1) thin or light silk; sheer silk; (2) veil (mystery)

鰯の頭も信心から

see styles
 iwashinoatamamoshinjinkara; iwashinokashiramoshinjinkara
    いわしのあたまもしんじんから; いわしのかしらもしんじんから
(expression) (proverb) faith is mysterious; faith is weird; even a pilchard's head (can be revered) through faith

エネルギースポット

see styles
 enerugiisupotto / enerugisupotto
    エネルギースポット
location thought to be flowing with mystical energy (wasei: energy spot)

クローズドサークル

see styles
 kuroozudosaakuru / kuroozudosakuru
    クローズドサークル
closed circle (of suspects, in mystery fiction)

ミステリーサークル

see styles
 misuteriisaakuru / misuterisakuru
    ミステリーサークル
crop circle (wasei: mystery circle)

只可意會,不可言傳


只可意会,不可言传

zhǐ kě yì huì , bù kě yán chuán
    zhi3 ke3 yi4 hui4 , bu4 ke3 yan2 chuan2
chih k`o i hui , pu k`o yen ch`uan
    chih ko i hui , pu ko yen chuan
can be understood, but not described (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); mysterious and subtle

可以意會,不可言傳


可以意会,不可言传

kě yǐ yì huì , bù kě yán chuán
    ke3 yi3 yi4 hui4 , bu4 ke3 yan2 chuan2
k`o i i hui , pu k`o yen ch`uan
    ko i i hui , pu ko yen chuan
can be understood, but not described (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); mysterious and subtle

Variations:
奇々怪々
奇奇怪怪

 kikikaikai
    ききかいかい
(noun or adjectival noun) (yoji) very strange; bizarre; weird; mysterious

Variations:
奇奇怪怪
奇々怪々

 kikikaikai
    ききかいかい
(noun or adjectival noun) (yoji) very strange; bizarre; weird; mysterious

Variations:
奇怪
奇っ怪

 kikai(奇怪)(p); kikkai
    きかい(奇怪)(P); きっかい
(noun or adjectival noun) (きっかい is more emphatic) strange; wonderful; weird; outrageous; mysterious

Variations:
言霊
言魂
こと霊

 kotodama
    ことだま
mysterious power of words to alter reality

面妖(ateji)

 menyou / menyo
    めんよう
(noun or adjectival noun) weird; strange; mysterious

エネルギー・スポット

 enerugii supotto / enerugi supotto
    エネルギー・スポット
location thought to be flowing with mystical energy (wasei: energy spot)

クローズド・サークル

 kuroozudo saakuru / kuroozudo sakuru
    クローズド・サークル
closed circle (of suspects, in mystery fiction)

ジョンディクスンカー

see styles
 jondikusunkaa / jondikusunka
    ジョンディクスンカー
(person) John Dickson Carr (1906-1977; American author of mystery novels)

ミステリー・サークル

 misuterii saakuru / misuteri sakuru
    ミステリー・サークル
crop circle (wasei: mystery circle)

ミステリーショッパー

see styles
 misuteriishoppaa / misuterishoppa
    ミステリーショッパー
mystery shopper

不知火(ateji)

 shiranui; shiranuhi
    しらぬい; しらぬひ
phosphorescent light; mysterious lights on the sea; sea fire

Variations:

奧(sK)

 oku
    おく
(1) inner part; interior; back (of a drawer, one's throat, etc.); depths (e.g. of a forest); recesses (e.g. of a cave); heart; end (of a road, garden, etc.); (2) living quarters (at the back of a house); inner room; (3) recesses (of one's mind); bottom (of one's heart); behind (someone's words); mysteries (of an art)

Variations:
怪人
かい人(sK)

 kaijin
    かいじん
mysterious person

Variations:
絵解き
絵とき

 etoki
    えとき
(noun, transitive verb) (1) explanation of a picture; (noun, transitive verb) (2) explanation by means of pictures; (noun, transitive verb) (3) explanation (of an incident, one's reasoning, etc.); unravelling (a mystery); clearing up; solving

Variations:
鵺的
ぬえ的
ヌエ的

 nueteki(鵺的, nue的); nueteki(nue的)
    ぬえてき(鵺的, ぬえ的); ヌエてき(ヌエ的)
(adjectival noun) mysterious; strange; sphinx-like; enigmatic; noncommittal

ミスティフィケーション

see styles
 misutifikeeshon
    ミスティフィケーション
mystification

ミステリー・ショッパー

 misuterii shoppaa / misuteri shoppa
    ミステリー・ショッパー
mystery shopper

Variations:
摩訶不思議
まか不思議

 makafushigi
    まかふしぎ
(noun or adjectival noun) profound mystery

Variations:

江に(ateji)

 en(縁); enishi(縁); eni; e(縁)
    えん(縁); えにし(縁); えに; え(縁)
(1) fate; destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together); (2) relationship (e.g. between two people); bond; link; connection; (3) family ties; affinity; (4) (えん only) opportunity; chance (to meet someone and start a relationship); (5) (えん only) {Buddh} (See 因・2) pratyaya (indirect conditions, as opposed to direct causes); (6) (えん only) (also written as 椽) narrow open-air veranda

負けに不思議の負けなし

see styles
 makenifushiginomakenashi
    まけにふしぎのまけなし
(expression) (proverb) (See 勝ちに不思議の勝ちあり、負けに不思議の負けなし) there are no mysterious losses; defeat always has a reason

ジョン・ディクスン・カー

 jon dikusun kaa / jon dikusun ka
    ジョン・ディクスン・カー
(person) John Dickson Carr (1906-1977; American author of mystery novels)

Variations:
奥義
奥儀
奥技(iK)

 ougi; okugi / ogi; okugi
    おうぎ; おくぎ
secret techniques (of an art or skill); inner mysteries; essence; quintessence; heart

Variations:
怪鳥
化鳥
恠鳥(oK)

 kaichou(怪鳥, 恠鳥); kechou / kaicho(怪鳥, 恠鳥); kecho
    かいちょう(怪鳥, 恠鳥); けちょう
mysterious bird; strange bird; eerie bird; monster that has taken the form of a bird

Variations:
五里霧中
五里夢中(iK)

 gorimuchuu / gorimuchu
    ごりむちゅう
(adj-no,n) (yoji) totally at a loss; lose one's bearings; in a maze; in a fog; all at sea; up in the air; mystified; bewildered

Variations:
摩訶不思議
まか不思議(sK)

 makafushigi
    まかふしぎ
(noun or adjectival noun) profound mystery

Variations:
煙に巻く
けむに巻く
烟に巻く

 kemunimaku; kemurinimaku(煙ni巻ku, 烟ni巻ku)(ik)
    けむにまく; けむりにまく(煙に巻く, 烟に巻く)(ik)
(exp,v5k) (idiom) to confuse (someone); to befuddle; to bewilder; to mystify; to throw up a smokescreen; to surround with smoke

Variations:
紐解く
繙く
ひも解く(sK)

 himotoku
    ひもとく
(transitive verb) (1) to read (a book); to open (a book) to read; (transitive verb) (2) to unravel (e.g. a mystery); to discover (the truth)

Variations:
パワースポット
パワー・スポット

 pawaasupotto; pawaa supotto / pawasupotto; pawa supotto
    パワースポット; パワー・スポット
(See エネルギースポット) power spot (wasei:); spiritual hot spot; location said to be flowing with mystical energy

Variations:
ミステリー
ミステリ

 misuterii(p); misuteri(p) / misuteri(p); misuteri(p)
    ミステリー(P); ミステリ(P)
mystery

Variations:
秘訣
秘けつ
秘決(iK)

 hiketsu
    ひけつ
secret (method, trick, etc.); key (e.g. to success); mysteries (of an art, trade, etc.); recipe; trick

Variations:
言霊
言魂(rK)
こと霊(sK)

 kotodama
    ことだま
mystical power inherent in words; spirit of language

Variations:
ノワール
ノアール
ヌワール

 nowaaru; noaaru; nuwaaru(sk) / nowaru; noaru; nuwaru(sk)
    ノワール; ノアール; ヌワール(sk)
(1) black (fre: noir); dark; (adj-no,n) (2) dark; shady; noir; suspicious; mysterious

Variations:
ミステリーツアー
ミステリー・ツアー

 misuteriitsuaa; misuterii tsuaa / misuteritsua; misuteri tsua
    ミステリーツアー; ミステリー・ツアー
mystery tour

Variations:
3密
三密
三蜜(sK)
3蜜(sK)

 sanmitsu
    さんみつ
(1) (in ref. to 密閉, 密集, 密接) three Cs; three conditions that facilitate the transmission of infectious diseases (closed spaces, crowds, and close contact); (2) {Buddh} (usu. 三密) three mysteries (Buddha's body, speech and mind)

Variations:

帷(rK)
幄(rK)
幌(rK)

 tobari
    とばり
(1) curtain; hanging; (2) (esp. as 夜の帳) (See 夜の帳) veil (of darkness, mystery, etc.); mantle

Variations:
紐解く
繙く(rK)
ひも解く(sK)

 himotoku
    ひもとく
(transitive verb) (1) to read (a book); to open (a book) to read; (transitive verb) (2) to unravel (e.g. a mystery); to discover (the truth)

Variations:
謎解き
なぞ解き(sK)
謎解(sK)

 nazotoki
    なぞとき
solving a riddle; solving a mystery

Variations:
エネルギースポット
エネルギー・スポット

 enerugiisupotto; enerugii supotto / enerugisupotto; enerugi supotto
    エネルギースポット; エネルギー・スポット
(See パワースポット) location said to be flowing with mystical energy (wasei: energy spot)

Variations:
クローズドサークル
クローズド・サークル

 kuroozudosaakuru; kuroozudo saakuru / kuroozudosakuru; kuroozudo sakuru
    クローズドサークル; クローズド・サークル
closed circle (of suspects, in mystery fiction)

Variations:
コージーミステリー
コージー・ミステリー

 koojiimisuterii; koojii misuterii / koojimisuteri; kooji misuteri
    コージーミステリー; コージー・ミステリー
cozy mystery (subgenre of crime fiction)

ブラックスポッティドバタフライフィッシュ

see styles
 burakkusupottidobatafuraifisshu
    ブラックスポッティドバタフライフィッシュ
black-spotted butterflyfish (Chaetodon nigropunctatus); mystery butterflyfish

Variations:
マーダーミステリー
マーダー・ミステリー

 maadaamisuterii; maadaa misuterii / madamisuteri; mada misuteri
    マーダーミステリー; マーダー・ミステリー
murder mystery (game)

Variations:
ミステリーサークル
ミステリー・サークル

 misuteriisaakuru; misuterii saakuru / misuterisakuru; misuteri sakuru
    ミステリーサークル; ミステリー・サークル
crop circle (wasei: mystery circle)

Variations:
秘訣
秘けつ(sK)
秘決(sK)

 hiketsu
    ひけつ
secret (method, trick, etc.); key (e.g. to success); mysteries (of an art, trade, etc.); recipe; trick

ブラックスポッティド・バタフライフィッシュ

 burakkusupottido batafuraifisshu
    ブラックスポッティド・バタフライフィッシュ
black-spotted butterflyfish (Chaetodon nigropunctatus); mystery butterflyfish

Variations:
鵺的
ヌエ的
鵼的(rK)
ぬえ的(sK)

 nueteki
    ぬえてき
(adjectival noun) mysterious; strange; sphinx-like; enigmatic; noncommittal

Variations:
ダイイングメッセージ
ダイイング・メッセージ

 daiingumesseeji; daiingu messeeji / daingumesseeji; daingu messeeji
    ダイイングメッセージ; ダイイング・メッセージ
dying message (message left by a murder victim just before death; in mystery novels, etc.)

Variations:
ヌーボー
ヌーヴォー
ヌーヴォ
ヌーボ

 nuuboo(p); nuuoo; nuuo; nuubo / nuboo(p); nuoo; nuo; nubo
    ヌーボー(P); ヌーヴォー; ヌーヴォ; ヌーボ
(adj-no,n) (1) modern (fre: nouveau); up-to-date; (2) (abbreviation) (See アールヌーボー) art nouveau; (3) (abbreviation) (See ボージョレヌーボー) Beaujolais nouveau (wine); (adj-t,adv-to) (4) (ヌーボー only) (onomatopoeic or mimetic word) vague; fuzzy; elusive; slippery; mysterious

Variations:
ミステリーショッパー
ミステリー・ショッパー

 misuteriishoppaa; misuterii shoppaa / misuterishoppa; misuteri shoppa
    ミステリーショッパー; ミステリー・ショッパー
mystery shopper

勝ちに不思議の勝ちあり、負けに不思議の負けなし

 kachinifushiginokachiari、makenifushiginomakenashi
    かちにふしぎのかちあり、まけにふしぎのまけなし
(expression) (proverb) there may be mysterious wins, but there are no mysterious losses; luck may explain victory, but never defeat

Variations:
藪の中
薮の中
やぶの中(sK)
ヤブの中(sK)

 yabunonaka
    やぶのなか
(exp,n) (from the title of a short story by Ryūnosuke Akutagawa) being a mystery (due to conflicting testimony); being unknown; in a grove

Variations:
ミステリー
ミステリ
ミステリィ

 misuterii(p); misuteri(p); misuteri(sk) / misuteri(p); misuteri(p); misuteri(sk)
    ミステリー(P); ミステリ(P); ミステリィ(sk)
mystery

Variations:
ヌーボー
ヌーヴォー
ヌーヴォ
ヌーボ

 nuuboo(p); nuuoo; nuuo(sk); nuubo(sk) / nuboo(p); nuoo; nuo(sk); nubo(sk)
    ヌーボー(P); ヌーヴォー; ヌーヴォ(sk); ヌーボ(sk)
(adj-no,n) (1) modern (fre: nouveau); up-to-date; (2) (abbreviation) (See アールヌーボー) art nouveau; (3) (abbreviation) (See ボジョレーヌーボー) Beaujolais nouveau (wine); (adj-t,adv-to) (4) (ヌーボー only) (onomatopoeic or mimetic word) vague; fuzzy; elusive; slippery; mysterious

Variations:
訳が分からない
訳がわからない
わけが分からない
訳が分らない

 wakegawakaranai
    わけがわからない
(exp,adj-i) (1) (See 訳の分らない・わけのわからない) incomprehensible; nonsensical; puzzling; mysterious; meaningless; (expression) (2) I don't get it; I'm confused; I'm lost

Variations:
訳の分からない
訳のわからない
わけの分からない
訳の分らない

 wakenowakaranai
    わけのわからない
(exp,adj-f) (See 訳が分からない・1) incomprehensible; nonsensical; puzzling; mysterious; meaningless

Variations:
得体が知れない
得体がしれない(sK)
えたいが知れない(sK)

 etaigashirenai
    えたいがしれない
(exp,adj-i) (1) (See 得体の知れない) strange; unfamiliar; mysterious; suspicious; (exp,adj-i) (2) (See 得体) not knowing the true nature

Variations:
得体の知れない
得体のしれない(sK)
えたいの知れない(sK)

 etainoshirenai
    えたいのしれない
(exp,adj-i) strange; unfamiliar; mysterious; suspicious; of an unknown nature

Variations:
謎を解く
謎をとく(sK)
なぞを解く(sK)
謎を説く(sK)

 nazootoku
    なぞをとく
(exp,v5k) to solve a mystery

Variations:
訳が分からない
訳がわからない
わけが分からない(sK)
訳が分らない(sK)

 wakegawakaranai
    わけがわからない
(exp,adj-i) (1) incomprehensible; nonsensical; puzzling; mysterious; meaningless; (expression) (2) I don't get it; I'm confused; I'm lost

Variations:
ブラックスポッティドバタフライフィッシュ
ブラックスポッティド・バタフライフィッシュ

 burakkusupottidobatafuraifisshu; burakkusupottido batafuraifisshu
    ブラックスポッティドバタフライフィッシュ; ブラックスポッティド・バタフライフィッシュ
black-spotted butterflyfish (Chaetodon nigropunctatus); mystery butterflyfish

Variations:
訳の分からない
訳のわからない
わけの分からない
訳の分らない(sK)
わけの分らない(sK)

 wakenowakaranai
    わけのわからない
(exp,adj-f) (See 訳が分からない・1) incomprehensible; nonsensical; puzzling; mysterious; meaningless

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234

This page contains 85 results for "Myst" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary