Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2018 total results for your Like search in the dictionary. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

巴烏


巴乌

see styles
bā wū
    ba1 wu1
pa wu
bawu, a free reed wind instrument shaped like a flute and played transversally, associated particularly with minority cultures of Yunnan

幹話


干话

see styles
gàn huà
    gan4 hua4
kan hua
(Tw) (slang) remark that sounds like it makes sense but is actually nonsense

弓狀


弓状

see styles
gōng zhuàng
    gong1 zhuang4
kung chuang
bowed; curved like a bow
See: 弓状

形同

see styles
xíng tóng
    xing2 tong2
hsing t`ung
    hsing tung
tantamount to; to be like

形如

see styles
xíng rú
    xing2 ru2
hsing ju
 gyōnyo
its shape is like...

影護


影护

see styles
yǐng hù
    ying3 hu4
ying hu
 yōgo
Like a shadow-guardian, always following like a shadow the substance.

待見


待见

see styles
dài jian
    dai4 jian5
tai chien
(coll.) to like

德海

see styles
dé hǎi
    de2 hai3
te hai
 tokkai
The ocean-like character and influence of virtue.

心冰

see styles
xīn bīng
    xin1 bing1
hsin ping
 shinpyō
The heart chaste as ice; the mind congealed as ice, i. e. unable to solve a difficulty.

心師


心师

see styles
xīn shī
    xin1 shi1
hsin shih
 shinshi
The mind as master, not (like the heretics) mastering (or subduing) the mind 師心.

心性

see styles
xīn xìng
    xin1 xing4
hsin hsing
 shinsei / shinse
    しんせい
one's nature; temperament
mind; disposition; nature
Immutable mind-corpus, or mind-nature, the self-existing fundamental pure mind, the all, the Tathāgata-garbha, or 如來藏心; 自性淸淨心; also described in the 起信論 Awakening of Faith as immortal 不生不滅. Another definition identifies 心 with 性 saying 性卽是心, 心卽是佛 the nature is the mind, and mind is Buddha; another, that mind and nature are the same when 悟 awake and understanding, but differ when 迷 in illusion; and further, in reply to the statement that the Buddha-nature is eternal but the mind not eternal, it is said, the nature is like water, the mind like ice, illusion turns nature to mental ice form, awakening melts it back to its proper nature.

心水

see styles
xīn shuǐ
    xin1 shui3
hsin shui
 motomi
    もとみ
(female given name) Motomi
The mind as a reflecting water-surface; also the mind as water, clear or turbids.

心猿

see styles
xīn yuán
    xin1 yuan2
hsin yüan
 shinen
    しんえん
passion; passions; (given name) Shin'en
The mind as a restless monkey.

心空

see styles
xīn kōng
    xin1 kong1
hsin k`ung
    hsin kung
 shinkuu / shinku
    しんくう
(given name) Shinkuu
Mind-space, or mind spaciousness, mind holding all things, hence like space; also, the emptied mind, kenosis.

心馬


心马

see styles
xīn mǎ
    xin1 ma3
hsin ma
 shinme
The mind like a horse, that needs breaking in, or stimulating with a whip, cf. 心猿.

忍水

see styles
rěn shuǐ
    ren3 shui3
jen shui
 ninsui
Patience in its depth and expanse compared to water.

応竜

see styles
 ouryuu / oryu
    おうりゅう
Yinglong; dragon-like beast from Chinese mythology

応龍

see styles
 ouryuu / oryu
    おうりゅう
(out-dated kanji) Yinglong; dragon-like beast from Chinese mythology

恍如

see styles
huǎng rú
    huang3 ru2
huang ju
to be as if...; to be rather like...

恍若

see styles
huǎng ruò
    huang3 ruo4
huang jo
as if; as though; rather like

恰似

see styles
qià sì
    qia4 si4
ch`ia ssu
    chia ssu
just like; exactly like

情猿

see styles
qíng yuán
    qing2 yuan2
ch`ing yüan
    ching yüan
 jōen
The passions like an ape, never still.

惡叉


恶叉

see styles
è chā
    e4 cha1
o ch`a
    o cha
 akusha
akṣa, 'a seed of which rosaries are made (in compound words, like Indrāksha, Rudrāksha); a shrub producing that seed (Eleocarpus ganitrus).' M. W. It is called the 惡叉聚 because its seeds are said to be formed in triplets, and illustrate the simultaneous character of 惑行苦 illusion, action, and suffering; another version is that the seeds fall in clusters, and illustrate numbers, or numerous; they are also known as 金剛子.

想要

see styles
xiǎng yào
    xiang3 yao4
hsiang yao
to want to; to feel like; to fancy; to care for sb; desirous of

意猿

see styles
yì yuán
    yi4 yuan2
i yüan
 ien
The mind as intractable as a monkey.

意馬


意马

see styles
yì mǎ
    yi4 ma3
i ma
 iba
    いば
uncontrolled
The mind as a horse, ever running from one thing to another.

愛刺


爱刺

see styles
ài cì
    ai4 ci4
ai tz`u
    ai tzu
 aiseki
The thorn of love; the suffering of attachment which pierces like a thorn.

愛喜


爱喜

see styles
ài xǐ
    ai4 xi3
ai hsi
 yuuki / yuki
    ゆうき
(female given name) Yūki
to like

愛好


爱好

see styles
ài hào
    ai4 hao4
ai hao
 mai
    まい
to like; to be fond of; to take pleasure in; to be keen on; interest; hobby
(noun, transitive verb) love; adoration; (female given name) Mai

憍梵

see styles
jiāo fàn
    jiao1 fan4
chiao fan
 Kyōbon
(憍梵波提) Gavāṃpati, also 憍梵鉢提; 迦梵波提; 笈房鉢底 intp. as chewing the cud; lord of cattle, etc. A man who became a monk, born with a mouth always ruminating like a cow because of former oral sin.

懶得


懒得

see styles
lǎn de
    lan3 de5
lan te
to not feel like (doing something); to be disinclined to

成串

see styles
chéng chuàn
    cheng2 chuan4
ch`eng ch`uan
    cheng chuan
to be lined up (like a chain of islands, a string of pearls etc); to form a cluster (like a bunch of grapes); to come one after the other (like a series of sighs)

戒海

see styles
jiè hǎi
    jie4 hai3
chieh hai
 kaikai
The rules are pure and purify like the waters of the ocean.

戒珠

see styles
jiè zhū
    jie4 zhu1
chieh chu
 kaishu
The commandments, or rules, are like pure white pearls, adorning the wearer.

手刀

see styles
shǒu dāo
    shou3 dao1
shou tao
 tegatana; shutou / tegatana; shuto
    てがたな; しゅとう
hand formed into a flat shape, as for a karate chop
hand used like a sword in striking

打毬

see styles
 dakyuu / dakyu
    だきゅう
{sports} dakyū; polo-like game

扮裝


扮装

see styles
bàn zhuāng
    ban4 zhuang1
pan chuang
to dress up and make up (like an actor)
See: 扮装

扱い

see styles
 atsukai
    あつかい
(1) treatment; service; dealing (with); handling; management; (2) handling (of a machine, tool, etc.); operation; use; (suffix noun) (3) treating as; treating like

抵牾

see styles
dǐ wǔ
    di3 wu3
ti wu
 modoki
    もどき
to conflict with; to contradict; contradiction
(out-dated kanji) (suffix noun) (1) (kana only) -like; pseudo-; mock ...; imitation ...; in the style of ...; (2) comical character who mocks or apes the main character (in Japanese performing arts); (3) (archaism) criticism; censure

按讚


按赞

see styles
àn zàn
    an4 zan4
an tsan
(Tw) to like (on social media)

振る

see styles
 buru
    ぶる
(suf,v5r) (1) (kana only) (after a noun, adjectival noun or adjective stem) to assume an air of ...; to act ...; to affect ...; to pose as ...; to behave like ...; to pretend to be ...; (v5r,vi) (2) (colloquialism) (kana only) to put on airs; to be self-important

挺屍


挺尸

see styles
tǐng shī
    ting3 shi1
t`ing shih
    ting shih
(lit.) to lie stiff like a corpse; (coll.) to sleep

挺銀

see styles
 chougin / chogin
    ちょうぎん
Edo period silver coin shaped like a sea cucumber

捎拂

see styles
shāo fú
    shao1 fu2
shao fu
 shōbu
to beat (on a drum-like musical instrument)

提婆

see styles
tí pó
    ti2 po2
t`i p`o
    ti po
 daiba
    だいば
(rare) {Buddh} deva (being with god-like characteristics); (person) Aryadeva; (person) Devadatta (cousin of Gautama Buddha)
deva. Explained by 天 celestial; also by 梵天人 inhabitants of the brahmalokas, or by 天神 celestial spirits. General designation of the gods of Brahmanism, and of all the inhabitants of devalokas who are subject to metempsychosis. Also 提波; 提和; 提桓. Used also for Devadatta, infra.

摩伽

see styles
mó qié
    mo2 qie2
mo ch`ieh
    mo chieh
 Maga
Maghā, an asterism 'containing five stars figured like a house, apparently α, γ, ζ, η, ν Leonis' (M.W.); intp. as governing the eleventh month; for which 摩佉; 摩袪 are also used.

撒嬌


撒娇

see styles
sā jiāo
    sa1 jiao1
sa chiao
to act like a spoiled child; to throw a tantrum; to act coquettishly

撕咬

see styles
sī yǎo
    si1 yao3
ssu yao
to tear at (with the teeth, like one animal attacking another)

擬い

see styles
 magai
    まがい
(n,n-suf) (kana only) imitation; sham; -like

擬き

see styles
 modoki
    もどき
(suffix noun) (1) (kana only) -like; pseudo-; mock ...; imitation ...; in the style of ...; (2) comical character who mocks or apes the main character (in Japanese performing arts); (3) (archaism) criticism; censure

攀覺


攀觉

see styles
pān jué
    pan1 jue2
p`an chüeh
    pan chüeh
 hankaku
Seizing and perceiving, like a monkey jumping from branch to branch, i.e. attracted by externals, unstable.

敲開


敲开

see styles
qiāo kāi
    qiao1 kai1
ch`iao k`ai
    chiao kai
to get something open by tapping or striking it; (figuratively, when followed by something like ∼的大門|∼的大门[xx5 de5 da4 men2]) to open the door to ~; to gain access to ~

文殊

see styles
wén shū
    wen2 shu1
wen shu
 monju
    もんじゅ
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness
(Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (p,s,f) Monju
(文殊師利) Mañjuśrī 滿殊尸利 -later 曼殊室利. 文殊 is also used for Mañjunātha, Mañjudeva, Mañjughoṣa, Mañjuṣvara, et al. T., hjamdpal; J., Monju. Origin unknown; presumably, like most Buddhas and bodhisattvas, an idealization of a particular quality, in his case of Wisdom. Mañju is beautiful, Śrī; good fortune, virtue, majesty, lord, an epithet of a god. Six definitions are obtained from various scriptures: 妙首 (or 頭 ) wonderful or beautiful) head; 普首 universal head; 濡首 glossy head (probably a transliteration); 敬首 revered head; 妙德 wonderful virtue (or power); 妙吉祥 wonderfully auspicious; the last is a later translation in the 西域記. As guardian of wisdom 智慧 he is often placed on Śākyamuni's left, with 普顯 on the right as guardian of law 理, the latter holding the Law, the former the wisdom or exposition of it; formerly they held the reverse positions. He is often represented with five curls or waves to his hair indicating the 五智 q. v. or the five peaks; his hand holds the sword of wisdom and he sits on a lion emblematic of its stern majesty: but he has other forms. He is represented as a youth, i. e. eternal youth. His present abode is given as east of the universe, known as 淸涼山 clear and cool mountain, or a region 寶住 precious abode, or Abode of Treasures, or 寶氏 from which he derives one of his titles, 寶相如來. One of his dhāraṇīs prophesies China as his post-nirvāṇa realm. In past incarnations he is described as being the parent of many Buddhas and as having assisted the Buddha into existence; his title was 龍種上佛 the supreme Buddha of the nāgas, also 大身佛 or 神仙佛; now his title is 歡喜藏摩尼寶精佛 The spiritual Buddha who joyfully cares for the jewel: and his future title is to be 普現佛 Buddha universally revealed. In the 序品 Introductory Chapter of the Lotus Sutra he is also described as the ninth predecessor or Buddha-ancestor of Śākyamuni. He is looked on as the chief of the Bodhisattvas and represents them, as the chief disciple of the Buddha, or as his son 法王子. Hīnayāna counts Śāriputra as the wisest of the disciples, Mahāyāna gives Mañjuśrī the chief place, hence he is also styled 覺母 mother, or begetter of understanding. He is shown riding on either a lion or a peacock, or sitting on a white lotus; often he holds a book, emblem of wisdom, or a blue lotus; in certain rooms of a monastery he is shown as a monk; and he appears in military array as defender of the faith. His signs, magic words, and so on, are found in various sutras. His most famous centre in China is Wu-tai shan in Shansi. where he is the object of pilgrimages, especially of Mongols. The legends about him are many. He takes the place in Buddhism of Viśvakarman as Vulcan, or architect, of the universe. He is one of the eight Dhyāni-bodhisattvas, and sometimes has the image of Akṣobhya in his crown. He was mentioned in China as early as the fourth century and in the Lotus Sutra he frequently appears, especially as the converter of the daughter of the Dragon-king of the Ocean. He has five messengers 五使者 and eight youths 八童子 attending on him. His hall in the Garbhadhātu maṇḍala is the seventh, in which his group numbers twenty-five. His position is northeast. There are numerous sutras and other works with his name as title, e. g. 文殊師利問菩提經 Gayaśīrṣa sūtra, tr. by Kumārajīva 384-417: and its 論 or .Tīkā of Vasubandhu, tr. by Bodhiruci 535. see list in B. N.

斯く

see styles
 kaku
    かく
(adv,adj-no) (kana only) like this; such; thus; in this way

旣爾


旣尔

see styles
jì ěr
    ji4 er3
chi erh
 kini
already like this

明薫

see styles
míng xūn
    ming2 xun1
ming hsün
 myōkun
The inner light, enlightenment censing and overcoming ignorance, like incense, perfuming and interpenetrating.

星列

see styles
 seiretsu / seretsu
    せいれつ
(1) (See 星群) asterism; (noun/participle) (2) (archaism) lining up (like a row of stars)

星火

see styles
xīng huǒ
    xing1 huo3
hsing huo
 seiho / seho
    せいほ
spark; meteor trail (mostly used in expressions like 急如星火[ji2 ru2 xing1 huo3])
(personal name) Seiho

春塵

see styles
 shunjin
    しゅんじん
spring dust; frost and snow that's blown like dust in the air by the spring wind

智刃

see styles
zhì rèn
    zhi4 ren4
chih jen
 chinin
The sword of knowledge; knowledge like a sword.

曬油


晒油

see styles
shài yóu
    shai4 you2
shai yu
(Malaysia) thick soy sauce (used to give food a glossy, caramel-like color)

月眉

see styles
yuè méi
    yue4 mei2
yüeh mei
 gatsumi
New moon eyebrows, i. e. arched like the Buddha's.

有如

see styles
yǒu rú
    you3 ru2
yu ju
 ariyuki
    ありゆき
to be like something; similar to; alike
(personal name) Ariyuki
as-it-is

有法

see styles
yǒu fǎ
    you3 fa3
yu fa
 uhō
A thing that exists, not like 'the horns of a hare', which are 無法 non-existent things. Also in logic the subject in contrast with the predicate. e. g. 'sound' is the 有法 or thing, 'is eternal' the 法 or law stated.

有爲


有为

see styles
yǒu wéi
    you3 wei2
yu wei
 ui
Active, creative, productive, functioning, causative, phenomenal, the processes resulting from the laws of karma, v. 有作; opposite of 無爲 passive, inert, inactive, non-causative, laisser-faire. It is defined by 造作 to make, and associated with saṃskṛta. The three active things 三有爲法 are 色 material, or things which have form, 心 mental and 非色非心 neither the one nor the other. The four forms of activity 四有爲相 are 生住異滅 coming into existence, abiding, change, and extinction; they are also spoken of as three, the two middle terms being treated as having like meaning.

末広

see styles
 mabiro
    まびろ
(1) spreading out like an open fan; (2) becoming prosperous; (3) folding fan; ceremonial folding fan; (place-name) Mabiro

松涛

see styles
 matsunami
    まつなみ
sound of wind rustling in the pine needles (like waves); (surname) Matsunami

松濤

see styles
 matsunami
    まつなみ
sound of wind rustling in the pine needles (like waves); (surname) Matsunami

果脣


果唇

see styles
guǒ chún
    guo3 chun2
kuo ch`un
    kuo chun
 kashun
Fruit lips, Buddha's were 'red like the fruit of the Bimba tree'.

枠状

see styles
 wakujou / wakujo
    わくじょう
(can be adjective with の) frame-shaped; frame-like

枯木

see styles
kū mù
    ku1 mu4
k`u mu
    ku mu
 kogi
    こぎ
dead tree
dead tree; dry wood; (surname) Kogi
Withered timber, decayed, dried-up trees; applied to a class of ascetic Buddhists, who sat in meditation, never lying down, like 石霜枯木 petrified rocks and withered stumps.

柄樽

see styles
 edaru
    えだる
red and black lacquered sake cask with horn-like handles, used for ceremonies

柚茶

see styles
 yuzucha
    ゆずちゃ
(1) citron tea; (2) jelly-like concentrate of sweetened citron peel used to make citron tea

様だ

see styles
 youda / yoda
    ようだ
(auxiliary verb) (1) (kana only) (at sentence end) it seems that ...; it appears that ...; (auxiliary verb) (2) (kana only) (at sentence end) is like ...; is similar to ...

様な

see styles
 youna / yona
    ような
(pre-noun adjective) (1) (kana only) (See ようだ・2,ように・1) like; similar to; (expression) (2) (kana only) (colloquialism) (abbreviation) (at sentence end; short for ような気がする) (See ような気がする) (I) think (that); (I) have a feeling (that); (expression) (3) (kana only) (colloquialism) (abbreviation) (at sentence end; short for ような感じ(がする)) feels like; feels similar to; feels as if

様に

see styles
 youni / yoni
    ように
(expression) (1) (kana only) like; as; (expression) (2) (kana only) so that; in order that; so as to; in order to; (expression) (3) (kana only) (at sentence end) be sure to; (expression) (4) (kana only) (at sentence end after the -masu form of a verb) I hope (that); I pray (that); may

樂仰


乐仰

see styles
lè yǎng
    le4 yang3
le yang
 rakugō
to like and admires

横蝦

see styles
 yokoebi
    よこえび
(kana only) gammaridean amphipod (any small, shrimp-like crustacean of suborder Gammaridea)

横車

see styles
 yokoguruma
    よこぐるま
(exp,n) (1) (See 横車を押す) perverseness; obstinacy; something unreasonable (like pushing a cart from the side (instead of from behind)); (2) side wheel throw (judo); (surname) Yokoguruma

樺桜

see styles
 kabazakura
    かばざくら
    kaniwazakura
    かにわざくら
(1) (kana only) ornamental variety of double weeping rosebud cherry; (2) any cherry tree with birch-like bark; (3) (archaism) Japanese bird cherry (Prunus grayana); (1) any cherry tree with birch-like bark; (2) (archaism) Japanese bird cherry (Prunus grayana)

櫛比


栉比

see styles
zhì bǐ
    zhi4 bi3
chih pi
 kushihi
    くしひ
lined up close (like teeth of a comb)
(n,vs,vi) standing (close together) in a row; lining (e.g. a street); (surname) Kushihi

欄干

see styles
 rankan
    らんかん
(1) guardrail; handrail; bannister; balustrade; parapet; (2) (archaism) (a person) shining like the stars or moon; (a person) crying endlessly

歡喜


欢喜

see styles
huān xǐ
    huan1 xi3
huan hsi
 kanki
happy; joyous; delighted; to like; to be fond of
Pleased, glad; pleasure, gladness.

正智

see styles
zhèng zhì
    zheng4 zhi4
cheng chih
 masanori
    まさのり
(personal name) Masanori
samyag-jñāna; correct knowledge; 聖智 sage-like, or saint-like knowledge.

正象

see styles
zhèng xiàng
    zheng4 xiang4
cheng hsiang
to be just like

此道

see styles
cǐ dào
    ci3 dao4
tz`u tao
    tzu tao
such matters; things like this; this line of work; this pursuit; this hobby; this endeavor

毒爪

see styles
dú zhuǎ
    du2 zhua3
tu chua
forcipules (the venomous pair of pincer-like appendages of a centipede)

毒顎


毒颚

see styles
dú è
    du2 e4
tu o
forcipules (the venomous pair of pincer-like appendages of a centipede)

気味

see styles
 gimi
    ぎみ
(suffix noun) (See 気味・きみ・2) -like; -looking; -looked; tending to ...

氰基

see styles
qíng jī
    qing2 ji1
ch`ing chi
    ching chi
cyan; cyanide radical -CN, stable triple bond with chemical properties like halogens

水冠

see styles
shuǐ guàn
    shui3 guan4
shui kuan
 suikan
A monk's hat shaped like the character 'water' in front.

水餃


水饺

see styles
shuǐ jiǎo
    shui3 jiao3
shui chiao
boiled dumpling (made by wrapping a pasta skin around a filling, like ravioli)

氷釈

see styles
 hyoushaku / hyoshaku
    ひょうしゃく
(noun/participle) melting like ice; dispelling doubts

沙心

see styles
shā xīn
    sha1 xin1
sha hsin
 shashin
Mind like sand in its countless functionings.

油石

see styles
 yuuseki / yuseki
    ゆうせき
(1) stone with oil-like lustre (luster); (2) coal; charcoal; (surname) Yūseki

法師


法师

see styles
fǎ shī
    fa3 shi1
fa shih
 houshi / hoshi
    ほうし
one who has mastered the sutras (Buddhism)
(1) Buddhist priest; bonze; (2) layman dressed like a priest; (suffix noun) (3) (usu. pronounced ぼうし) person; (surname, given name) Houshi
A Buddhist teacher, master of the Law; five kinds are given— a custodian (of the sūtras), reader, intoner, expounder, and copier.

活像

see styles
huó xiàng
    huo2 xiang4
huo hsiang
to look exactly like; to be the spitting image of

海鰻

see styles
 umiunagi
    うみうなぎ
(See 鰻) eel-like sea creature (i.e. saltwater eels, sea snakes, etc.)

湯桶

see styles
 yutou / yuto
    ゆとう
pail-like wooden container typically lacquered in Japanese style, used for holding and serving hot liquids

潮湧


潮涌

see styles
cháo yǒng
    chao2 yong3
ch`ao yung
    chao yung
to surge like the tide

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Like" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary