Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1570 total results for your Frie search in the dictionary. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
破局 see styles |
pò jú po4 ju2 p`o chü po chü hakyoku はきょく |
to collapse (of plan, talks etc) (1) catastrophe; cataclysm; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) collapse (of a relationship); breakup; split (friends, lovers, etc.) |
示好 see styles |
shì hǎo shi4 hao3 shih hao |
to express goodwill; to be friendly |
社友 see styles |
shayuu / shayu しゃゆう |
colleague; company friend |
神交 see styles |
shén jiāo shen2 jiao1 shen chiao |
soul brothers; friends in spirit who have never met; to commune with |
私交 see styles |
sī jiāo si1 jiao1 ssu chiao |
personal friendship |
稲荷 see styles |
touka / toka とうか |
(1) (See 稲魂) Inari (god of harvests, Uka-no-Mitama); (2) Inari shrine; Fushimi Inari shrine (in Kyoto); (3) (See 狐・1) fox (said to be messengers of Inari); (4) (See 油揚げ・1) fried tofu (said to be a favourite food of foxes); (5) (abbreviation) (kana only) (See いなり寿司) inarizushi; (place-name) Touka |
空揚 see styles |
karaage / karage からあげ |
(noun/participle) (food term) deep-fried food |
篤摯 笃挚 see styles |
dǔ zhì du3 zhi4 tu chih |
sincere (in friendship); cordial |
紅蛋 红蛋 see styles |
hóng dàn hong2 dan4 hung tan |
red-dyed egg, traditionally given to friends and relatives one month after the birth of one's child |
級友 see styles |
kyuuyuu / kyuyu きゅうゆう |
classmate; friend in the same class |
素揚 see styles |
suage すあげ |
(food term) deep-frying without breading or batter; food deep-fried without breading or batter |
細君 see styles |
saikun さいくん |
(1) one's wife (when speaking with a close friend); (2) your wife (when speaking with a junior) |
結交 结交 see styles |
jié jiāo jie2 jiao1 chieh chiao |
to make friends with |
結歡 结欢 see styles |
jié huān jie2 huan1 chieh huan |
on friendly terms |
結納 结纳 see styles |
jié nà jie2 na4 chieh na yuinou / yuino ゆいのう |
to make friends; to form friendship (1) traditional Japanese engagement ceremony involving ritual gift exchange between families; (2) (See 結納品) ceremonial engagement gifts |
絶交 see styles |
zekkou / zekko ぜっこう |
(n,vs,vi) breaking off a relationship; permanent breach of friendship; rupture |
網友 网友 see styles |
wǎng yǒu wang3 you3 wang yu |
online friend; netizen; Internet user |
緣佛 缘佛 see styles |
yuán fó yuan2 fo2 yüan fo nuibotoke |
A deceased relative or friend, i.e. a Buddha connected with me. |
老兄 see styles |
lǎo xiōng lao3 xiong1 lao hsiung |
elder brother (often used self-referentially); (form of address between male friends) old chap; buddy |
老友 see styles |
lǎo yǒu lao3 you3 lao yu rouyuu / royu ろうゆう |
old friend; sb who passed the county level imperial exam (in Ming dynasty) old friend; crony |
老鐵 老铁 see styles |
lǎo tiě lao3 tie3 lao t`ieh lao tieh |
(slang) very close friend; bro |
聯誼 联谊 see styles |
lián yì lian2 yi4 lien i |
friendship; fellowship |
胞波 see styles |
bāo bō bao1 bo1 pao po |
brethren on the other side of the border (used in the context of China-Myanmar friendship) (loanword from Burmese "paukphaw", meaning "close kin") |
能平 see styles |
yoshiyasu よしやす |
soup with fried tofu, shiitake mushrooms, carrots, sweet potatoes and daikon flavored with salt or soy sauce and thickened with potato starch; (given name) Yoshiyasu |
腹心 see styles |
fukushin ふくしん |
(noun - becomes adjective with の) one's confidant; trusted friend; trusted retainer |
膩友 腻友 see styles |
nì yǒu ni4 you3 ni yu |
intimate friend |
至好 see styles |
zhì hǎo zhi4 hao3 chih hao |
best friend |
舊交 旧交 see styles |
jiù jiāo jiu4 jiao1 chiu chiao |
old friend; former acquaintance See: 旧交 |
舊友 旧友 see styles |
jiù yǒu jiu4 you3 chiu yu |
old friend See: 旧友 |
舊好 旧好 see styles |
jiù hǎo jiu4 hao3 chiu hao |
old friendship See: 旧好 |
舊故 旧故 see styles |
jiù gù jiu4 gu4 chiu ku |
old friend; former acquaintance See: 旧故 |
舊知 旧知 see styles |
jiù zhī jiu4 zhi1 chiu chih |
old acquaintance; former friend See: 旧知 |
舊識 旧识 see styles |
jiù shí jiu4 shi2 chiu shih |
former acquaintance; old friend |
舊雨 旧雨 see styles |
jiù yǔ jiu4 yu3 chiu yü |
old friends |
良友 see styles |
liáng yǒu liang2 you3 liang yu yoshitomo よしとも |
good friend; companion (See 悪友) good friend; (given name) Yoshitomo |
良知 see styles |
liáng zhī liang2 zhi1 liang chih ryouchi / ryochi りょうち |
innate sense of right and wrong; conscience; bosom friend intuition; (surname, given name) Ryōchi |
色友 see styles |
sè yǒu se4 you3 se yu |
photography enthusiast; friend with benefits |
莫逆 see styles |
mò nì mo4 ni4 mo ni bakugyaku; bakugeki ばくぎゃく; ばくげき |
very friendly; intimate cordial relations |
薄脆 see styles |
báo cuì bao2 cui4 pao ts`ui pao tsui |
crispy; thin and brittle; a crispy fried cracker |
薯條 薯条 see styles |
shǔ tiáo shu3 tiao2 shu t`iao shu tiao |
french fries; french fried potatoes; chips |
薯片 see styles |
shǔ piàn shu3 pian4 shu p`ien shu pien |
fried potato chips |
蘭交 兰交 see styles |
lán jiāo lan2 jiao1 lan chiao |
close friendship; a meeting of minds |
融洽 see styles |
róng qià rong2 qia4 jung ch`ia jung chia |
harmonious; friendly relations; on good terms with one another |
蟹玉 see styles |
kanitama かにたま |
Chinese dish with fried egg and crab |
蠏玉 see styles |
kanitama かにたま |
Chinese dish with fried egg and crab |
要好 see styles |
yào hǎo yao4 hao3 yao hao |
to be on good terms; to be close friends; striving for self-improvement |
親交 see styles |
shinkou / shinko しんこう |
intimacy; friendship; friendly relations |
親和 亲和 see styles |
qīn hé qin1 he2 ch`in ho chin ho chikakazu ちかかず |
to connect intimately (with); amiable; affable (n,vs,vi) friendship; fellowship; (given name) Chikakazu |
親善 亲善 see styles |
qīn shàn qin1 shan4 ch`in shan chin shan chikayoshi ちかよし |
goodwill friendship; goodwill; friendly relations; amity; (male given name) Chikayoshi |
親好 see styles |
chikayoshi ちかよし |
friendship; good fellowship; (personal name) Chikayoshi |
親密 亲密 see styles |
qīn mì qin1 mi4 ch`in mi chin mi shinmitsu しんみつ |
intimate; close (noun or adjectival noun) intimacy; friendship |
親朋 亲朋 see styles |
qīn péng qin1 peng2 ch`in p`eng chin peng shinhou / shinho しんほう |
relatives and friends (given name) Shinhou |
親睦 亲睦 see styles |
qīn mù qin1 mu4 ch`in mu chin mu shinboku しんぼく |
friendly; amicable; to keep up harmonious relations (with sb) (n,vs,vi) friendship; amity; (place-name) Shinboku |
親膚 亲肤 see styles |
qīn fū qin1 fu1 ch`in fu chin fu |
skin-friendly |
親舊 亲旧 see styles |
qīn jiù qin1 jiu4 ch`in chiu chin chiu |
relatives and old friends |
親親 亲亲 see styles |
qīn qīn qin1 qin1 ch`in ch`in chin chin |
dear one; to kiss; friendly |
親近 亲近 see styles |
qīn jìn qin1 jin4 ch`in chin chin chin shinkin しんきん |
intimate; to get close to (n,vs,vi) (1) bonding; becoming closer; developing an affinity; familiarity; (2) close relation; close relative; close friend; (3) (hist) personal retainer; personal attendant; close aide to become familiar (intimate) with |
詩友 see styles |
shiyuu / shiyu しゆう |
one's friend in poetry |
誤爆 see styles |
gobaku ごばく |
(n,vs,vt,vi) bombing (shelling) the wrong target; (be killed by) friendly fire |
誼み see styles |
yoshimi よしみ |
(kana only) friendship; friendly relations; connection; relation; intimacy |
談笑 see styles |
danshou / dansho だんしょう |
(n,vs,vi) friendly chat; pleasant chat; lighthearted talk; friendly conversation |
諍友 诤友 see styles |
zhèng yǒu zheng4 you3 cheng yu |
a friend capable of direct admonition |
諸兄 see styles |
moroe もろえ |
dear friends; (all of) you or those men; (surname) Moroe |
諸君 诸君 see styles |
zhū jun zhu1 jun1 chu chün shokun しょくん |
Gentlemen! (start of a speech); Ladies and Gentlemen! (1) you (people); (interjection) (2) (making appeal, etc.) gentlemen; ladies and gentlemen; my friends; everyone |
謝孝 谢孝 see styles |
xiè xiào xie4 xiao4 hsieh hsiao |
to visit friends to thank them after a funeral |
護短 护短 see styles |
hù duǎn hu4 duan3 hu tuan |
to defend sb (a relative, friend or oneself) despite knowing that that person is in the wrong |
豆菊 see styles |
dòu jú dou4 ju2 tou chü |
fried tofu skin (typically used as a hot pot ingredient) |
賓朋 宾朋 see styles |
bīn péng bin1 peng2 pin p`eng pin peng |
guests; invited friends |
身内 see styles |
miuchi みうち |
(1) relatives; one's family; (2) friends; members of the same organization; (3) followers; henchmen; (4) one's whole body; (surname) Miuchi |
身方 see styles |
mikata みかた |
(n,vs,adj-no) friend; ally; supporter |
軟骨 软骨 see styles |
ruǎn gǔ ruan3 gu3 juan ku nankotsu なんこつ |
cartilage (1) {anat} cartilage; (2) {food} nankotsu; (dish of) gristle (usu. of chicken, deep-fried) |
農友 农友 see styles |
nóng yǒu nong2 you3 nung yu nouyuu / noyu のうゆう |
our peasant friends (political term used in the early years of the Old Democratic Revolution, 1840-1919); (Tw) (coll.) farmer (place-name) Nouyū |
近い see styles |
chikai ちかい |
(adjective) (1) near; close; short (distance); (adjective) (2) close (in time); soon; (adjective) (3) close (relationship); friendly; intimate; (adjective) (4) closely related; (adjective) (5) similar; almost the same; close to; nearly |
近人 see styles |
jìn rén jin4 ren2 chin jen |
contemporary; modern person; close friend; associate; intimate |
通交 see styles |
tsuukou / tsuko つうこう |
(noun/participle) friendly relations |
通好 see styles |
michiyoshi みちよし |
(noun/participle) friendly relations; (male given name) Michiyoshi |
遊ぶ see styles |
asobu(p); asubu(ok) あそぶ(P); あすぶ(ok) |
(v5b,vi) (1) to play (games, sports); to enjoy oneself; to have a good time; (v5b,vi) (2) to mess about (with alcohol, gambling, philandery, etc.); (v5b,vi) (3) to be idle; to do nothing; to be unused; (v5b,vi) (4) to meet up (with friends); to hang out; (v5b,vi) (5) to give oneself up (to gambling, drinking, etc.); (v5b,vi) (6) (as 〜に遊ぶ) to go to (for pleasure or for study); (v5b,vi) (7) (See もてあそぶ・2) to tease (someone); to play (with); (v5b,vi) (8) {baseb} to intentionally throw a ball to lower the batter's concentration |
過往 过往 see styles |
guò wǎng guo4 wang3 kuo wang kaō |
to come and go; to have friendly relations with; in the past; previous passed away |
道舊 道旧 see styles |
dào jiù dao4 jiu4 tao chiu dōgu |
An old monastic, or religious, friend. |
郷友 see styles |
kyouyuu / kyoyu きょうゆう |
friends from the same hometown |
鄰睦 邻睦 see styles |
lín mù lin2 mu4 lin mu |
to be on friendly terms |
重拾 see styles |
chóng shí chong2 shi2 ch`ung shih chung shih |
to pick up (a theme etc); to regain (confidence); to revive (a custom, friendship etc) |
重溫 重温 see styles |
chóng wēn chong2 wen1 ch`ung wen chung wen |
to learn something over again; to review; to brush up; to revive (memories, friendship etc) See: 重温 |
金蘭 金兰 see styles |
jīn lán jin1 lan2 chin lan kinran; kinran きんらん; キンラン |
profound friendship; sworn brotherhood (1) (kana only) golden orchid (Cephalanthera falcata); kinran; (2) very close friendship |
鈕帶 钮带 see styles |
niǔ dài niu3 dai4 niu tai |
bond; ties (of friendship etc) |
鍋貼 锅贴 see styles |
guō tiē guo1 tie1 kuo t`ieh kuo tieh |
fried dumpling; potsticker |
鐵子 铁子 see styles |
tiě zi tie3 zi5 t`ieh tzu tieh tzu tetsuko てつこ |
(slang) very close friend; bro (female given name) Tetsuko |
長青 see styles |
cháng qīng chang2 qing1 ch`ang ch`ing chang ching |
(literary) evergreen; enduring (friendship etc) |
開黑 开黑 see styles |
kāi hēi kai1 hei1 k`ai hei kai hei |
(slang) (online gaming) to team up with friends in a coordinated private group (黑[hei1] indicates private, team-only chat) |
閨蜜 闺蜜 see styles |
guī mì gui1 mi4 kuei mi |
(coll.) (a woman's) close female friend; bestie; (originally written 閨密|闺密, an abbr. for 閨中密友|闺中密友) |
隔意 see styles |
kakui かくい |
(usu. in the negative as 〜なく, 〜のない, etc.) reserve; reticence; unfriendliness; estrangement |
雅兄 see styles |
gakei / gake がけい |
(pronoun) (honorific or respectful language) (masculine speech) (used in letters to address a male friend) you |
雅故 see styles |
yǎ gù ya3 gu4 ya ku |
old friend; correct interpretation |
集い see styles |
tsudoi つどい |
meeting; get-together (e.g. among friends) |
雍睦 see styles |
yōng mù yong1 mu4 yung mu |
harmonious; friendly |
面友 see styles |
miàn yǒu mian4 you3 mien yu |
to put on a friendly face |
面基 see styles |
miàn jī mian4 ji1 mien chi |
(slang) (of online friends) to meet up in person |
音物 see styles |
inmotsu いんもつ inbutsu いんぶつ |
present (to build up a "friendship" with someone); bribe |
類友 see styles |
ruitomo るいとも |
(colloquialism) (See 類は友を呼ぶ) hobby friend; friend gained through common interests or personality |
餃子 饺子 see styles |
jiǎo zi jiao3 zi5 chiao tzu gyooza(p); chaozu(rk); gyouza(sk); gyouza(sk) / gyooza(p); chaozu(rk); gyoza(sk); gyoza(sk) ギョーザ(P); チャオズ(rk); ぎょうざ(sk); ギョウザ(sk) |
dumpling; pot-sticker; CL:個|个[ge4],隻|只[zhi1] {food} gyoza (chi: jiǎozi); pot sticker; crescent-shaped pan-fried dumplings stuffed with minced pork and vegetables |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Frie" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.